English İngilizce German Almanca Chinese Çince French Fransızca Italian İtalyanca Spanish İspanyolca Russian Rusça Korean Korece Polish Lehçe Japanese Japonca 1089572441 Karakter Seç 326908463 Karakter Seçimini Bırak 1593035469 Tüm Karakterleri Seç 720952508 Tüm Karakterlerin Seçimini Bırak 8814543 Tırman 1707401394 Yerden Al 1228448906 Cesedi Gizle 974031510 Aşağı Atla 1570316501 Atla 1281200264 Eksik Donanım 1661399895 Bırak 1970208064 Nişan Al 332063575 Yetenek Kullan 1642445805 Yetenek Değiştir 979623826 İşaretleyici Yerleştir 1371401178 İşaretleyiciyi Kaldır 14277674 Görüş Alanını Aç/Kapat 1007288526 Hareket Aç/Kapat 760226682 Planı Gerçekleştir 623490031 Görev Kaydı 1137813917 Duraklat 341979071 Devam Et 1020053951 Hızlı Kaydet 1985431665 Geçiş Noktası Oluştur 1985552838 Planı Sıfırla 735890781 İptal Et 45909301 Karakterlerinden biri öldü. 1126684877 James Cooper öldü. 1767301141 Kate ofise giderken esir alındı. 1804249882 Görevi tamamlayacak dinamit kalmadı. 729436862 Kamerayı Sıfırla 2004899354 Kamera 1848829029 Hiç 417700520 Öldür 575344989 Ateş Et 964636690 Kaydedilen bu oyunun üzerine yazılsın mı? 454694763 Görevi yeniden başlatmak istediğine emin misin? Kaydedilmeyen tüm ilerlemen kaybolacak. 1410384205 Görevden çıkmak istediğine emin misin? Kaydedilmeyen tüm ilerlemen kaybolacak. 426906539 Seçilen kayıtlı oyunu yükle 1455108595 Yeni bir oyun kaydı oluştur 537819092 Bitirme süresi: 1033428211 Kaydedilen: 1389622243 Yüklenen: 876575705 Öldürülen düşmanlar: 663721942 Kaçılan düşmanlar: 1332746099 Öldürülen siviller: 1918849677 Var Olan Yaralar: 341645269 Tespit edilen oyuncular: 1712271163 Keşfedilen cesetler: 1445260513 Tetiklenen Alarmlar: 2046070127 En çok öldürme: 1305585010 En çok ölüm: 221506391 {0}:{1}:{2} 1223194325 {0}:{1} 1238875375 {0}s 1003502670 İSTATİSTİK 1350143852 KARAKTERLER 1519278145 Öldürmeler: 1771961771 Zaman: 1898824317 Menü 1808595989 Hızlı Kayıt 316165492 Hızlı Yükleme 553774258 Atla {0} 763728597 Atla 1607540763 OYUN BİTTİ 134572073 GÖREV BİLGİLERİ 684574630 İPUÇLARI 15174608 DIYALOG KAYITLARI 1690935143 ROZETLER 534458022 Döndür 1172304687 Yakınlaştır 472536070 MENÜYE DÖN 2007793874 Gösteriş 1552845124 Objektifler 2129578386 Görüş 45086762 Gir 650614824 İt 1006693641 Çık 1012474485 Çal 824126935 Kes 960256102 Taşı 1136054151 Öldür 2009903160 Nakavt Et 404800528 Kilitli 98960900 Tamamlanmamış rozetler bir görevin ilk kez oynanışı esnasında gösterilmez. 143561912 {0} (Basılı Tut) 1031727861 Merkezi Görüş 1317422898 Çıkışı Değiştir 1574346156 İstatistik 268313053 Rozetler 1677804019 Yeni İpucu! {0} 47952872 Hedefler güncellendi! {0} 171506482 Dikkatini Dağıt 1117636783 Yemle 525698574 Zorluk Düzeyi: 2001539196 İleri Sar 2074698804 Tek hamle gerçekleştir 1029285209 {0}/{1} kayıt kullanıldı 1680649526 Kayıt yok! 422895194 Zıpla Öldür 617453 Zıpla Sersemlet 2127570168 Yetenekleri değiştirmek için {0} tuşuna bas 789822849 Devam Et 901096514 Gerçekleştir 44714549 Tam (sadece Hector) 1351320459 =+{0} (sadece Isabelle) 60305594 Dal 2000969630 Bağla 635175699 Son Kayıt: 225439770 EĞİTİMLER 61553626 Genel Bakış 1564195777 Nakavt Et 2066401617 İyileştir 1669220735 Karakter Değiştir 1622650625 GERİ 1770561895 EVET 2074094913 HAYIR 1895473994 UYARI! 1616262428 Hepsini Sıfırla 1751646158 Başlamak için {0} tuşuna bas 1417345817 DEVAM ET 540295136 YÜKLE 1718974128 SEÇENEKLER 2095129783 Görev Seç 921695462 DLC 722272055 Aç 1880743921 Kapat 1296485339 Gölgeler 1373413817 Doku Çözünürlüğü 1360711769 Gölgeleri etkinleştir veya devre dışı bırak. 1916906986 Kenar yumuşatma düzeyini artır veya azalt. 289642533 Doku çözünürlüğünü artır veya azalt. 148167890 2× 751714715 4× 723357853 8× 543329642 Ana Ses Düzeyi: 1806164857 Müzik Sesi Düzeyi: 193405480 Ses Efekti Düzeyi: 2076792662 Ses Düzeyi: 506360498 Oyunun ana ses düzeyini artırır veya azaltır. 636360512 Oyunun müzik sesi düzeyini artırır veya azaltır. 719162085 Oyunun ses efekti düzeyini artırır veya azaltır. 1496215659 Oyundaki karakterlerin ses düzeylerini artırır veya azaltır. 1205484016 ROZETLER 383018457 Zorluk 1545645000 Acemi 1038468303 Normal 626473240 Zor 282651035 Evet 520483897 Hayır 727564207 OYNA 614197672 KAYDET 1886644729 Ana Menü 256619881 DURAKLAT 327085024 HIZLI LİSTE 1630446124 {0} bugün 499301031 {0} dakika önce 1535055933 {0}dk {1}sn önce 375658126 ÜZERİNE YAZ 919197944 YÜKLE 1273710227 OYUNDAN ÇIK 1261996133 TEKRAR BAŞLAT 1680915354 Masaüstüne dön? 1228739812 HIZLI YÜKLE 194751495 VİDEO 742750455 OYNANIŞ 427002912 SES 435550555 KONTROLLER 1956330395 JENERİK 876312009 DEV 486633304 Kayıt Hatırlatıcısı 367072283 Ekranın üst kenarındaki Kaydetme Hatırlatıcısını etkinleştirir. /nAyrıca, hatırlatıcının yeniden görünmesi için son kaydetmenizden sonraki süreyi de ayarlar. 904565450 NPC Altyazıları 1016841846 Oyun dünyasındaki NPC'ler için altyazıları etkinleştirir. 1140205606 İşaretleyiciyi Aç/Kapat 612494481 Metin Dili 357458454 Konuşma Dili 1830301241 Vurgulayıcının ne kadar süre aktif kalacağını belirler:/nOff: Bir kaç saniye için aktif kalır./nAçık: Devredışı edilene kadar aktif kalır. 1442293416 Gamayı kaydırıcısını eğimli dokudaki tüm ayak izlerini ayırt edebileceğiniz ve soldaki silahı anca görebileceğiniz şekilde ayarlayın 1093446963 OYUNU SIFIRLA 604412219 Bu oyununuzu sıfırlayacaktır. Tüm görev ilerlemelerinizi, oyunkayıtlarınızı ı ve açılmış rozetlerinizi kaybedeceksiniz. Video ayarlarınız, ses ayarlarınız, oyun ayarlarınız ve özel giriş düzenleriniz sıfırlanmayacak. Devam etmek istiyor musunuz? 215104258 Klavye 1327985646 Kamera Hızı 405449256 Kontrolcü Nişan Hızı 1606175245 Kontrolcü Eksen Eşiği 600213007 Kontrolcü çubuğunun hareket eşiğini ayarlar. 824998259 Kamera Köşe Kaydırması 666387157 İleri Sarmayı Aç/Kapat 1162764950 ARASAHNE 1225642196 Arasahneyi tekrardan izlemek ister misin? 1718054198 Hızlı Kayıtlar 234100204 Normal Kayıtlar 738261692 Uyumsuz kayıt dosyası! 753130424 YENİ OYUN 1238399001 ONAYLA 1063145121 Yeni oyun başlatılsın mı? 1171586678 SİL 620746292 Kayıtlı oyun silinsin mi? {0} 66585026 TAMAM 1382966912 Otomatik Kalkış 2021839866 Karakterlerin çift tıklama ile otomatik olarak ayağa kalkıp kalkmayacağını belirler. 102014301 Sonraki 48274808 Kapat 1637075804 BİLGİ 871894210 GİZLE 299223502 Görev başarısız 534861306 Yüklemek için bir dosya seç 1290710887 Çözünürlük 592999434 Gölge Mesafesi 30989482 Düşük 897119853 Orta 1371281051 Yüksek 102567943 Su Yansıması 1877893628 Oto-Diyalog 2009175530 Full 429141927 Yarım 876302356 Çeyrek 9527696 Sekiz 1609646037 Kayıtlı Oyunu Yükle? 915383769 Başlangıç düzeyi zorluğu düşünceli bir yaklaşım gerektirir, ancak hata payı vardır. Düşmanlar daha yavaş tepki verir ve daha az saldırgandır. Karakterleriniz daha fazla cana sahiptir./n/nNOT: Gerçek Zamanlı Taktik türüne karşı Yeni olan veya yakın zamanda geri dönenlere şiddetle tavsiye edilir. 1332767595 Dengeli zorluk. Düşmanlar hızlı tepki verir. Karakterleriniz orta derecede cana sahiptir./n/nNOT: Gerçek Zamanlı Taktik türüne aşina olan oyuncular için önerilir. 84533367 Gerçek zamanlı taktik mekaniği hakkında derin bilgiye sahip olanlar için uygun olan zorluk seviyesidir. Düşmanlar neredeyse anında tepki gösterir ve daha saldırgandır. Karakterleriniz daha az cana sahiptir./n/nNOT: Gerçek Zamanlı Taktik türünün gazileri için önerilir. 995994767 V-Sync 1700288794 Senkron Yapılmasın 169915306 Tam Yenileme Oranı 1506251381 Yarım Yenileme Oranı 74011557 Anizotropik Filtreleme 1269150780 Tam Ekran 926514941 Kalite 658779970 Düşük 1134711718 Orta 1132577025 Yüksek 904257921 Özel 1374150836 Çevresel Perdeleme 8811852 Kenar Yumuşatma 1848427170 Renk Körü Modu 431050512 Kayıt Hatası 1338371785 Kaydederken bir şeyler ters gitti. 50685828 Yükleniyor 462364397 Kayıt ediliyor 1753630574 Daha fazla oyun 1920816122 Bir önceki 312686700 Renk körü modunu aktif eder 175092334 Brifingler sırasında diyalogun otomatik olarak ilerletilip ilerletilmediğini belirler. 2119128132 Karakterlerin ve interaktif objelerin güç konturlarını ayarlar. 1770522976 Kontur Güç 903136842 Zayıf 214647730 Orta 1939756145 Güçlü 475868445 Gamma Düzeltmesi 1552857310 Düşman görüş alanının görünürlüğünü ayarlar. 1320655516 Görüş Mesafesi 1362801099 Bu oyun kaydı kullanımdan kaldırıldı. Yüklenilmesi oyunun son sürümünde mükün olmayacaktır. Verdiğimiz rahatsızlık için özür dileriz. 595402552 Diyalog Dili Seç 1894310156 Lütfen konuşma diyalogu için tercih ettiğiniz dili seçin. Bu ayarı istediğiniz zaman seçenekler menüsünden değiştirebilirsiniz. 1031410729 Uygula 1175167657 Ayarlar değiştirildi. Değişiklikleri uygula? 1937172350 Bu oyun kaydı başka bir seviyede oluşturuldu. Yüklendiğinde şu anki seviyeden çıkılır. Kaydedilmemiş tüm ilerlemeler kaybolacak! Devam et? 692943060 Hoparlör Modu 1727566288 Hangi Hoparlör Modunu kullanmak istediğinizi seçin. Bu seçenek yalnızca ana menüde bulunur. 2012998024 Kamera Yönü 1154410071 Kamera Yakınlaştırması 1062301022 Kamera X Ekseni 122559663 Kamera Y Ekseni 444678528 Kamerayı X Eksenine Çek 1512099547 Kamerayı Y Eksenine Çek 724136998 X Ekseni Nişan Alma 1114573338 Y Ekseni Nişan Alma 415969457 Ters 888640053 Normal 469052433 Kumanda'nın Bağlantısı Kesildi 1024292908 Kontrolcünüzü tekrar bağlayın ya da bağlanmış başka bir cihazdan {0} tuşuna basın. 1072918770 Titreşim 510496150 Kablosuz kumanda titreşimini etkinleştirir. 1726656013 Kullanıcı Kayıt Verisi Yükleniyor 604825608 Kayıt dosyası bozuk 1072627118 Yüklemeye çalıştığınız dosya bozulmuş ve varsayılan ayarlarla üzerine yazılacak. 2074534947 KULLANICI VERİLERİ 495479490 Kablosuz Kumanda Bağlantısı Koptu 1564185545 Disk alanı yeterli değil. Lütfen oyunu kayıt etmek için disk alanınızı boşaltın. 208516596 bozulmuş 1080011117 KULLANICI DEĞİŞTİRİLİYOR 1615693186 Bu sembol görüntülenirken lütfen PlayStation®4 sisteminizi kapatmayın. 653665833 Bu sembol görüntülenirken lütfen oyunu veya Xbox One konsolunuzu kapatmayın. 1801035418 Bu sembol görüntülenirken lütfen oyunu kapatmayın. 1308428726 Depolama alanı başlatılamadı. Oynamak için bağlı bir depolama alanına ihtiyacınız var. 1459825798 Tekrar Dene 1825071464 Son oyun kaydınız kullanımdan kalkmış veya bozulmuştur. Şu anki görevi tekrar başlatmak ister misiniz? 906613780 Maksimum oyun kayıdı sayısına ulaştınız. Lütfen mevcut bir oyun kaydınızı silin veya üzerine yazın. Not: Hızlı kaydetmeler bu sınıra dahil değildir. 2114202035 Kablosuz kontrolcünüzü tekrar bağlayın ya da başka bağlanmış başka bir kablosuz kontrolcü kullanın ve uygulamayı başlatan oyuncuya dönün. 962072658 Kaydediliyor: Bu simge görüntülenirken lütfen oyunu kapatmayın, oyunu askıya almayın veya Xbox One konsolunuzu kapatmayın. 1499250081 Kaydediliyor: Lütfen bu sembol görüntülenirken PlayStation®4 sisteminizi kapatmayın. 352385758 Kaydediliyor: Lütfen bu sembol görüntülenirken oyunu kapatmayın. 488026919 {0} satın almak istiyorsanız mağaza sayfamızı ziyaret edin 289232529 Xbox Store'a Git 1024096936 PlayStation®Store'a Git 1609842196 Yükleme sırasında bir şeyler ters gitti. 1893923580 Üzgünüz. Bir şeyler ters gitti. 339664616 Desperado 2136073159 Desperado zorluğu mükemmel bir planlama ve yürütme gerektirir. Düşmanların çok hızlı refleksleri olur. Karakterlerin neredeyse hiç sağlık veya cephanesi olmaz./n/nNOT: Oyuncu becerisiyle alakası olmaksızın, İLK OYUNUNUZ İÇİN ÖNERİLMEZ. 1627962200 Aktif Kumanda 1637947761 Kullanmak istediğiniz kumandayı seçin. 752466123 Kumanda titreşimini etkinleştirir. 1419415249 Oturum Kapatıldı 1458532162 {0} oturumu kapattı. Ana menüye dönülüyor. 1575082279 Kullanıcı Değiştirildi 306408042 {0} profiline geçildi. Ana menüye dönülüyor. 1429086435 (+{0} daha fazla) 1409730632 Başlamak için herhangi bir tuşa basın 648045773 PlayStation®Store bekleniyor 442800743 Xbox Store bekleniyor 128141297 Bir ağ hatası oluştu. 681487417 Video Ayarları 1052460126 Oynanış Ayarları 2087751746 Ses Ayarları 25224588 Açılış Bilgisi 1739078801 Tuş Düzeni 442535890 Oyun kaydı bozuk. Görev tekrar başlatılacak. 830724165 Göz Takibi Ayarları 75518517 Yeterli alan yok. Oyunu kaydetmek için lütfen daha fazla yer açın. 1883515290 Atanabilir tüm eylemleri görüntülemek için Seçenekler'e gidin ve Kontroller menüsünü açın 1865076062 Brifing Altyazıları 1993831770 Sohbet Altyazıları 181097058 Değiştir 2120229012 Son hızlı kaydetmeyi yüklemek için {0} tuşuna basın 1659245168 Yüklemek için basın 529741173 Bölüm I 213395621 Bölüm II 1849150576 Bölüm III 396044400 Küresel istatistikler 42023172 Kayıt listeleyici 1655725184 Eğitimler 943246456 Tekrarı kaydet 1893463442 Bekçi kulübesi 1469139790 Kamera Takip Modu 259250595 Standart: Otomatik takip yok, sadece elle yapılabilir./nHer zaman: Kamerayı liderde sabitle. 2096575592 Standart 652460590 Akıllı 1820430346 Her zaman 1459237052 Arasahne Altyazıları 1076145211 Oyuncu Altyazıları 310268606 Altyazılar 348832845 İPUCUYÜKLENİYOR 1514049626 İpuçları 163742262 Tüm becerilerin ve karakterlerin bilgi çubukları var. Yeni stratejiler keşfetmenize yardımcı olabilirler. 605453809 Öldürücü Olmayan Yakın Dövüş Saldırıları 482668800 Tüm yakın muharebe saldırılarının ölümcül olmayan bir seçeneği vardır. Ölümcül olmayan duruma geçmek için {0} tuşuna basın veya beceri çubuğunuzda değiştiriciyi kullanın. 1798452257 Tüm yakın muharebe saldırılarının ölümcül olmayan bir seçeneği vardır. Karakter çarkınızı açmak için {0} tuşuna basılı tutun ve modlar arasında geçiş yapmak için {1} tuşuna basın. 1907007791 Ölümcül Olmayan Atlama Saldırıları 124657665 Yakın dövüş saldırınız ölümcül olmayan bir duruma geçtiğinde, gardiyanların üzerine atlamak onları öldürmek yerine onları devirir. 949271593 Cesetleri Taşımak 1671046303 Karakterler, cesetleri farklı şekilde taşır. Bazıları hıza odaklanır; diğerleri tespit edilmemek için yere yakın olur. 1628782004 Öldür & Taşı 1344684890 Cesedi otomatik olarak almak için yakın dövüş öldürmesi emri verirken {0} tuşuna basılı tutun. 1476567941 Cesedi otomatik olarak almak için yakın dövüş öldürmesi sırasında {0} tuşuna basılı tutun. 520060613 Görüş Mesafesi İşaretleyicisi 3333633 Görüş Mesafesi işaretleyicisiyle bir bölgeyi test ederken acele etmeyin. Bazı bekçilerin uzun devriye rotaları olabilir. 822402292 Vurgulayıcı 890170653 Düşmanları ve çevredeki interaktif objeleri belirlemek için {0} tuşuna basın. 63047757 Düşmanları ve çevredeki interaktif objeleri belirlemek için {0} tuşuna basın. 137001150 Çevre bazlı öldürmeler 1981927858 Eğer bir bekçi düşen obje tarafından öldürülyüyse, ölümleri bir kaza gibi gözükecektir, dolayısıyla kimse alarm vermeyecektir. 1066015511 Düşman Türleri 1716596328 Düşman tiplerini görmek için imlecinizi gardiyanların üzerine getirin. 739816734 {0} tuşuna basılı tutun ve imlecinizi nöbetçi türlerinin üzerine getirerek düşman türlerini görün. 570427210 Önemli Objeler 1536012121 İşlevlerini görmek için imlecinizi önemli nesnelerin üzerine getirin. 656570826 {0} tuşuna basılı tutun ve işlevlerini görmek için imleci etkileşimli nesnelerin üzerine getirin. 545151036 Kamera Rotasyonu 68323806 {0} tuşuna basılı tutun ve kamerayı serbestçe döndürmek için fareyi hareket ettirin. 573759884 {0} tuşuna basılı tutun ve kamerayı serbestçe döndürmek için {1} tuşunu kullanın. 141599116 Kamerayı Sıfırla 1856158476 Kamerayı seçtiğiniz karaktere merkezlemek için {0} tuşuna basın ve kamera dönüşünü varsayılana sıfırlayın. 490202928 Görüş Alanı Dalışı 751421264 Gerekirse bir düşmanın bakış açısına dalmaktan korkmayın. Yeterince hızlı bir şekilde dışarı çıkabildiğiniz sürece fark edilmemiş olacaksınız. 1535817616 Görüş Alanı Sörfü 1992853863 Tespit edilemeyen bir düşmanın bakış açısı üzerinde sörf yapmayı deneyin. Sizden uzaklaşırken takip edin, sonra çabucak siper alın. 549877002 Cesetleri Gizlemek 1937082586 Cesetlerden sonsuza dek kurtulmak için onları çalılara, kuyulara veya derin sulara saklayın. 1636080378 Aç/Kapa Hareketleri 1155856873 Konumunuzda bulunan birden fazla aksiyon arasında geçiş yapmak için {0} tuşuna basın. 1245857298 Hareketi İptal Etme 890799486 Seçtiğiniz karakterlerin mevcut tüm eylemlerini durdurması için {0} tuşuna basın. 1007969175 Silahlar ve Mühimmat 1834588216 Silahlar çok güçlüdür, bu yüzden onları kullanmaktan korkmayın. Cephane kasaları için gözlerinizi dört açın. 1763635777 Silahları Ateşleme 1226007028 Siperden ateş dışındaki ateşli silah becerilerini kullanmak, çömelmişken bile kısaca süreliğie görünür olmanızı sağlar. 1714326839 Hızlı Seçim 187751512 {0} tuşuna basarak beceriler arasında hızlı bir şekilde geçiş yapabilirsiniz. Aynı şey karakterler için {1} için de geçerlidir. 264685370 Cesetleri Taşıma (Hector) 76879622 Hector koşarken bile aynı anda iki ceset taşıyabilir. 858462126 Cesetleri Taşıma (Çabuk bırakma) 1778643117 Ceset taşırken, hemen çömelmek ve bırakmak için {0} tuşuna basın. 1824651014 Ani Yetenek Kullanımı 2122441486 Nişan almayı gerektirmeyen becerileri (Hector'un tuzağı gibi) hızla yürütmek için {0} tuşunu basılı tutun. 1607957211 KA Özelleştirmesi 2063046262 Seçenekler menüsünde kullanıcı arayüzünü özelleştirebilir ve Hatırlatıcıyı Kaydet gibi öğeleri kapatabilirsiniz. 243581491 Cephane Kasaları 1372447036 Mermilere veya diğer cephane türlerine ihtiyacınız varsa, çevrede tedarik kasaları arayın. 1971425251 Uzun Paltolular 821076907 Uzun Paltolular, Cooper'ın bıçağı, McCoy'un KO gazı ve Hector'un ayı tuzağı gibi belirli saldırılara karşı dayanıklıdır. 1119380193 Uzun Paltoluların Sağlığı 988394871 Uzun Paltolular 3 puanlık cana sahiptir. Eğer baltayı taşa vurursanız, onları ateş ederek indirebilirsiniz. 1235072996 Yemleyici Ayak İzleri 734938354 Çamurda yürürken, düşmanları tuzaklara veya pusuya çekmek için ayak izlerini kullanabilirsin. 822878847 Ayak İzleri ve Kaçış 1971769156 Bir bekçi ayak izlerinizi takip ederse, izinizi kaybettirmek için merdivenlere tırmanabilir veya binalardan geçebilirsiniz. 1050777356 Işıkları Söndürmek 63767177 Lamba ve meşale gibi küçük ışıkları söndürebilirsin. Bekçiler ışıkların söndüğünü gördüğünde tekrar yakacak. 1615453610 Yemleyici Cesetler 126865505 Bir cesedi herhangi bir bekçiyi ölüme mahkum etmek için kullanabilirsin. Sadece onları alarmı tetiklemeden önce indirdiğinden emin ol. 1685026057 Aşırtma Uçuş Yolları 1810398782 Bazı yetenekler bir arkta seyahat eder, yani siperden kullanılabilir ve engellerin üzerinden geçebilir. 863688220 Düz Uçuş Yolları 638419450 Bazı beceriler düz bir çizgide ilerler. Hedefin görünümü engellenirse, karakteriniz yeteneği kullanmak için daha iyi bir yer arayacaktır. 298907312 Yem Tespit Edilmesi 1903469107 Bir yemi gören ilk nöbetçi (McCoy'un valizi gibi), diğerleri de görebilse bile, göz atmak için yerini bırakacaktır. Devriyeler hep birlikte hareket ederler. 778842893 Dolu Binalar 1438210843 Karakterlerin içinde düşman olan binalara giremezler. 470739778 Kaçmak 1020868379 Düşmanlar sarmaşıklara tırmanamaz veya boşlukların üzerinden atlayamaz. Kaçmaya çalışırken bu avantajları kullanın. 1108269139 Göz Kenarı 1137613639 Çok uzun süre yanlarında durursanız, düşmanlar sizi gözlerinin ucuyla algılayabilir. 1338931543 Yem Lambalar 509385294 Düşmanları tuzaklara veya pusuya çekmek için söndürülmüş lambaları kullanabilirsiniz. 158140971 Lambalı Bekçiler 1255254891 Menzilli bir saldırı ile bir muhafız öldürürseniz, taşıdıkları lamba sönmez. Söndürmek için lambaya yaklaşın. 2070314948 Siviller 210762969 Hasmane siviller sana saldırmayz, ama kanunları çiğnediğini görürlerse kaçarlar ve en yakın muhafızı getirirler. 2142535667 Gösteriş Modu 2088413710 Gösteriş Modu, eşzamanlı eylemler ayarlamak için güçlü bir araçtır. Eğer bir görevde sıkışırsanız deneyin. 934714147 Gösteriş Modu Keskin Nişan 312206160 Gösteriş Modu'nu kullanırken McCoy'u unutma. Nişan alması küçük bir kurulum gerektirir ve güvenli bir mesafeden düşmanları indirebilir. 2119107841 Gösteriş Modu Kedi 1433267486 Gösteriş Modu'nu kullanırken, Isabelle'in kedisi hedefin yanında bekleyecek. Böylece hareket beklemeksizin gerçekleştirilebilir. 269943082 Altın Mermi 410699328 McCoy her zaman görev hedefleri için fazladan bir mermi saklar. Kurşunların bitti diye görevi başarısızlığa uğratma konusunda endişelenme. 1568979145 Kılık Değiştirme 471953919 Kate'in gizlenmesini elle kapatmak için {0} tuşuna bas. 1773294443 Rozetleri Açma 1758401545 Belirli becerileri gerçekleştirerek veya belirli şartlar altındaki görevleri oynayarak rozetleri aç. 2100745183 Rozetler ve Zorluk 1881388511 Rozetlerin kilidi normal zorluk seviyesinde veya daha yüksek bir seviyede oynarken açılabilir. 1816057841 Rozet Türleri 2112292041 Küçük rozetler, tamamlanma süresi veya bir seviyedeki kayıp sayısı gibi beceri testleridir. Büyük rozetler, seviyeleri beklemediğiniz şekilde oynamanızı gerektirir. 824582774 Dev (Geliştirici) Çetesi 1561875126 Bazı düşmanlar geliştiricilerin adını almıştır. Hepsini bulabilir misin? 1154773630 Zorluğu Değiştirme 512149738 Bir görevi oynarken zorluk değiştiremezsiniz. 31059294 Kontrolleri Özelleştirme 1048689626 Kontrol şemasını ve çeşitli oyun ayarlarını seçenekler menüsünden özelleştirebilirsiniz. 1220564156 Çoklu Karakter Seçimi 1610317847 {0} tuşunu basılı tutun ve seçmek istediğiniz tüm karakterlerin üzerine bir kutu sürükleyin. Alternatif olarak, {1} tuşunu basılı tutun ve portrelerine {2} tıklayın. 42793480 {0} tuşunu basılı tutarken birden fazla karakter seçmek için {1} tuşunu kullanılabilir veya tüm karakterleri seçmek için {2} tuşunu kullanabilirsin. Seçtiğiniz ilk karakteri kontrol edeceksin. Diğerleri onları takip edecek. 1356113339 Çoklu Ara Noktalar 1387195571 {0} tuşuna basılı tutun ve karakterler için birden fazla ara nokta ayarlamak için {1} tuşunu kullanın. 2070609971 Görüş Modu 878634208 Görüş Modu'na girmek için {0} tuşuna basılı tutun ve düşmanların görüş alanlarını seçin.Görüş Modu'ndayken ayrıca bir görüş alanı işaretleyicisi yerleştirebilirsin, Alarm Bölgeleri'ni görüntüleyebilirsin ya da İleri Sarma ile bekleme zamanını azaltabilirsin. 765451162 Hızlı Oynatma 1546069925 Oyunu hızlı ileri almak için {0} tuşuna basılı tutun. 255324182 Oyunu hızlı ileri almak için {0} ve {1} tuşlarına basın. 1188458775 Alarm Bölgeleri 2056027763 Alarm Bölgelerini görüntülemek ve Bekçi Kulübeleri'ni vurgulamak için {0} tuşunu kullanın. Bir bölgede bir Bekçi Kulübesi varsa, alarm sırasında oradan takviyeler gelir. Eğer Bekçi Kulübesi yoksa, bölge gri renklidir. 260850587 Alarm Bölgeleri'ni görüntülemek için {0} tuşuna basılı tut ve Bekçi kulübelerini görüntülemek için {1} tuşunu kullan. Eğer bir bölgede bir Bekçi Kulübesi varsa, herhangi bir alarmda destekler buradan gelir. Eğer hiç Bekçi Kulübesi yoksa, bölge gri görünür. 1830410793 Nöbetçileri Alt Etme ve Dikkat Dağıtma 886347188 Eğer iki bekçi konuşuyorsa ve bunlardan biri belirli dikkat dağıtımlarına bağışıklıysa ikisi de bağışıklı olur. Mesela, bir Panço ile konuşan bir serseriyi yemlemeye çalışırsanız, Panço onu geride tutacak. 66646900 İyileştirme Yetenekleri 1806946441 McCoy'un bandajları gibi Şifa Becerileri sınırsız cephaneye sahiptir, ancak uygulanması biraz zaman alır. Etraf sakin olduğunda bunları kullanmak en iyisidir. 1379027361 Sivil Bölgelerde Dikkat Dağıtma 219606787 Sivil bir bölgede bir dikkat dağıtıcı kullanırsanız ve birisi buna tanık olursa, o kişi dikkat dağıtıcıya karşı bağışıklık kazanır. 800642416 Ekran Dışı Gürültü İkonu 1716797887 Eğer ekranın dışındaki biri hareketlerinizin gürültü mesafesine girerse, ekranda ikon olarak belirir. 1509223741 Hedefleme Hattı 768965028 Eğer bir yeteneğin yolu engellenmiş ise hedefleme hattının bir kısmı kırmızı olur. Yetenekler sadece hedefleme hattı yeşil ise hedeflerini bulur. 710558629 Karakter Kısayol Tuşları 1124360782 Karakterlerini portrelerinin yanında görüntülenen kısayol tuşları ile seçebilirsin. Bir karakter seçmek için bir kısayol tuşuna bas. Kamerayı o karaktere merkezlemek için aynı tuşa tekrar bas. 461437642 Takip Kamerasını Kullanmak 808795684 Kameranın, sen elle hareket ettirmediğin sürece, karakterini takip etmesi için {0} tuşuna bas. 94599441 Takip Kamerası Modları 753717552 Takip Kamerası Modlarını ayarlar menüsünden değiştirebilirsiniz. En çok oyuncu kontrolünü "Standart" sağlar. 907376899 Kamera Sürükleme 2027724162 Kamerayı sürüklemek için {0} tuşuna basılı tutun. 876399661 Bıçak 1749163056 Yakın mesafeden bir düşmanı öldürür. 1589031175 Yumruk. 1638963563 Yakın mesafeden bir düşmanı bayıltır. 1031684057 51'lik 567933229 Colt 1851 Navy ile bir düşman vur. New Model Army ile eşli kullanılabilir. 943917545 The New Model Army 834457639 Remington New Model Army ile bir düşman vur. Colt 1851 Navy ile eşli kullanılabilir. 1646673140 Sahte Para 63345104 Gürültü çıkarmak için sahte bir para atın. Menzildeki düşmanlar gürültüye bakacaktır. 1584617927 Bıçak Fırlat 1371261109 Uzun mesafeden bir düşmanı indirmek için bıçağı atın. Tekrar alınması gerekir. 1858999661 Bıçak Fırlat 1109372431 Uzun mesafeden bir düşmanı indirmek için bıçağı atın. Tekrar alınması gerekir. 1881764354 Balta 1636874639 Düşmanı yakın mesafeden bir düşmanı öldürür. Uzun Paltoları öldürebilir. 1879142254 Çekiç Yumruk 771797553 Yakın mesafeden bir düşmanı bayılt. Uzun Paltoları bayıltabilir. 1245144391 Bianca 1307582697 Bianca'yı (ayı tuzağı) yerleştirin. Ona basan ilk düşmanı öldürür. Tekrar alınması gerekir. 1246149011 Islık 823392386 Gürültü çıkarmak için ıslık çalın. Menzildeki düşmanlar Hector'un bulunduğu yere hareket edecek. 1909121017 İyi Şeyler 473693194 Hector'u iyileştirmek için bir yudum al. Herkes için çok sert. 2029916213 Sawed-off Pompalı 930899656 Düşmanları Sawed-Off ile vurun. Hasar mesafesi içindeki tüm hedefleri vurur. 2030315960 Bataklık Gaz Şişesi 1935924802 Bir şişe bataklık gazı atın. Menzil içindeki tüm düşmanları bayıltır. Uzun Paltolular etkilenmez. 2008559261 Şırınga 439476221 Yakın mesafedeki düşmanı indir. 577578858 Kloroform 1468800898 Yakın mesafedeki düşmanı bayılt. 652519200 Özel Colt Buntline 944782434 Özel Colt Buntlinel ile bir düşmana saldır. Uzun menzilli, oldukça sessiz. 1992836515 Doktor'un Çantası 1392794492 Doktor çantasını yerleştir. Farkeden ilk düşman çantaya gelecek. Eğer açılırsa, hedef kısa süreli kör olur. 308968697 Bandajlar 596884874 Kendinizi veya bir müttefiki iyileştirin. 2090032874 Kılık 1951322218 Düşmanları kandırmak için kılık değiştir. Şüpheli eylemler sırasında görülmesi, kılığı otomatik olarak çıkartacaktır. 581063006 Yem 1332211106 Düşmanları yemleyerek konumundan uzaklaştır. 706585068 Flört 73015201 Gözlerinin size odaklaması için bir düşmanla flört et. 1107428992 Tekme 1155721602 Yakın mesafedeki bir düşmanı bayılt. 1810692848 Derringer 750399255 Derringer'ınla bir düşmanı vur. Orta-mesafe, neredeyse sessiz. 1222475897 Parfüm Şişesi 342608998 Bir şişe parfüm at. Düşmanları hapşırtır, kısa süreli kör eder. 1986695873 Orak 1125828588 Düşmanı yakın mesafeden öldür. 1431956252 Yumruk 1300156090 Yakın mesafedeki bir düşmanı bayılt. 1770076751 Bağlantı 465512209 İki canlı hedefi birbirine bağla. Birine olan diğerine de olur. 2145567661 Zihin Kontrolü 321059560 Bir hedefin kontrolünü ele geçirmek için bir canı feda edin. Bir beceri kullanmak veya hedefi menzil dışına taşımak zihin kontrolünü sona erdirir. 1491564257 Stella 279559842 Bir düşmanın dikkatini dağıtmak için Stella'yı gönder. 611738972 Şeytan Elması 968396522 Kendinizi veya bir müttefiki iyileştirin. 1533369021 Zihin Kontrolünü Sonlandır 751024683 Hedef üzerindeki kontrolü bırak. İnsan hedefleri bayılır. 1424974583 Zihin Kontrolü Silah Ateşi 1599288725 Bir düşmana bir hedefe saldırması için komut verin. Alarm çalmaz. Eğer eylem tespit edilirse, düşman öldürülür. 478202770 Zihin Kontrolü Saldırısı 2010965602 Bir düşmana bir hedefe saldırması için komut verin. Alarm çalmaz. Eğer eylem tespit edilirse, düşman öldürülür. 1483614186 Zihin Kontrolü Köpek Havlaması 46529980 Bir köpeği havlat. Mesafenin içindeki düşmanlar köpeğin konumuna doğru hareket eder. 1607481843 Zihin Kontrolü Öküz Boynuzları 410027463 Bir öküzü boynuzlarıyla saldırt. Öküzün önündekileri herhangi birini öldürür. Alarmı tetiklemez. 834805114 Zihin Kontrolü At Çitmesi 641060966 Bir atı geriye doğru çitme attırt. Atın arkasında duran herhangi birini bayıltır. 1644388442 Zihin Kontrolü Gıdaklama 714891915 Bir tavuğu gıdaklat. Mesafenin içindeki düşmanlar oluşan rahatsızlığı araştırır. 1712320263 Zihin Kontrolü Çığlık 1316379827 Bir vatandaşın yardım çağırmasını sağlayın. Mesafenin içindeki düşmanlar vatandaşın konumuna doğru hareket eder. 1136665942 Taşıdığın nesneyi fırlat. 31843472 Mesafe: 4. 47662936 Yakın mesafedeki bir düşmanı bayılt. 1953083019 Bir şey taşıyorsun. Daha fazla hareket yapabilmek için nesneyi bırak. 1178284261 Kullanım Modu 237652163 Çevredeki nesnelerle etkileşime geçmeni sağlar. 1177887152 Hareket Duruşu 393061807 Dik duruş ve eğilme arasında geçiş sağlar. 1023909297 Gösteriş Modu 1779079610 Her bir karakter ile bir hareket planla. Aktifken oyunu duraklatır. 1057175114 Gösteriş Modu'nu Gerçekleştir 1365900095 Tüm kayıtlı hareketleri gerçekleştirir. Oyunu devam ettirir. 1493216623 Tek bir hareket gerçekleştir. 1420882900 Sadece bu hareketi gerçekleştir. 426824287 Gösteriş Modu'nu Sıfırla 1929244517 Tüm Kayıtlı hareketleri sıfırla. 910575029 Kayıt Defteri 999285904 Görev hedeflerine, ipuçlarına, rozet ilerlemesine ve diyalog kayıtlarına bak. 1333667769 Parlat 1891512789 Düşmanları (kırmızı) ve etkileşime geçilebilen nesneleri (beyaz) parlat. 1384505437 Alarm Bölgeleri 2101249610 Alarm bölgelerini görüntüle./n Eğer alarm çalarsa hangi bekçilerin belireceğini söyler. 511438133 İleri Sar. 583532999 Zamanı hızlandırmak ve beklemeyi azaltmak için tuşa basılı tut. 210755940 Haritayı Genişlet 1306747757 Mini haritayı genişlet. Ayrıca bekçi pozisyonlarını gösterir. 1029619217 Kamerayı Sıfırla 600743980 Kamerayı o anda seçili olan karakterde ortalayın ve önerilen dönüşe sıfırlayın. 1848674402 Saat Yönünün Tersine Döndür 1807927786 Kamerayı saat yönünün tersine döndürmek için tuşa basılı tut. 73412201 Saat Yönünde Döndür 2017613828 Kamerayı saat yönünde döndürmek için tuşa basılı tut. 196521541 Yakınlaştır 1614643182 Kamerayı yakınlaştır. 2009084322 Uzaklaştır 66070141 Kamerayı uzaklaştır. 1175911774 Hızlı kayıt 1496729342 Hızlı kayıt için tıklayın./nNOT: Seçenekler menüsünde kaydetme hatırlatıcısını devre dışı bırakabilirsiniz. 342483686 Gösteriş Modundan Çık 1693433514 Moddan çık. Planlanmış hareketler kaydedilir. 1262042390 Menzil 953856822 Süre 1354711653 Dolum Süresi 538458455 Gürültü Mesafesi 1395075531 Etki Mesafesi 1968769858 Kurulum Süresi 658508894 Ölüm Süresi 693330154 İyileşmeler 1788577267 Pasif yetenekler 594543312 Merdivenlere, sarmaşıklara,, veipleretırmanabilir. 1263588832 Merdivenlere tırmanabilir. 764039211 Tek bir ceset taşıyabilir (ayakta, normal). 1826755276 İki ceset taşıyabilir (ayakta, hızlı). 30354001 Tek birceset sürüklenebilir (eğilerek, yavaş). 1634612996 Cesetleri taşımak mümkün değil. 2052156763 Yüzebilir . 597313321 Yüzemez. 825544575 Klasik RTS(GZS) 1269477099 Desperados III 1358490674 Burada yeni kontrol şemalarını özelleştirebilir ve oluşturabilirsiniz. Değişiklikler otomatik olarak uygulanır. Düğmenin yanındaki geçişi seçerek kontrol şemaları arasında geçiş yapabilirsiniz./n/nActive: {0} 971883982 Gerçek zamanlı strateji türü hayranları ve DESPERADOS III için optimize edilmiştir. 2057998057 RTS(GZS) oyuncuları için optimize edildi. Hareket etme ve seçme yer değiştirildi. Yetenekler QWERT tuşlarına ayarlı. 1602189665 Özel düzeniniz. 1524376688 Oyuncu 1873916024 Kamera 766903264 Menü 960651577 UIWheel 1421349032 Arasahne 1080899783 Genel 613153956 Görüş Alanı 555507018 GeneralNoCutscene 1866829885 ÇATIŞMA! 1008156003 Başka bir işlem zaten bu düğmeyi kullanıyor. Yine de atansın mı? {0} 1660462859 TEKRAR ATA 1058572889 Bu hareketi atamak için herhangi bir tuşa bas. 178427384 Eylemler: 774853068 Atamayı Bırak 584715733 Sağ Çubuk 1284445229 Sol Çubuk 1561855749 --- 116814068 Giriş İşlemlerini değiştirmek için yeni bir düzen oluşturun 1362329991 Custom {0} 1190198233 Oluştur 1068196803 SEÇ 1445520163 OYUNCU 580614165 Oyuncu kontrollerini düzenle 657216753 KAMERA 598043235 Kamera kontrollerini düzenle 745724744 GENEL 485190448 Genel kontrolleri düzenle 101526216 {0} 127821282 --- 1812509848 SIFIRLA 1366477586 Tüm Giriş İşlemleri varsayılan değerlere sıfırlansın mı? 1706772755 Burada yeni kontrol şemalarını özelleştirebilir ve oluşturabilirsiniz. Değişiklikler otomatik olarak uygulanır. Farklı bir kontrol şemasına geçmek için, seçin ve uygulamak için {0} tuşuna basın./n/nActive: {1} 152282435 Sağ Çubuk 957749598 Sol Çubuk 573536425 Kamera Yakınlaştırması 960958096 Kamerayı Sağa Döndür 583071028 Kamerayı Sola Döndür 1170656858 Karakter Seç 1200479920 Karakter Tekerleği 1593199432 Hareket Et 1603400940 Hareket Et 1551263779 Koş 1436388833 Çömel 422031039 Duruma Bağlı Hareket 565815288 Bırak 1466895198 Durumsal Öldürme Hamlesi 490857043 Beceri 1'i Seç (aktif) 509373635 Beceri 2'yi Seç 2050968303 Beceri 3'ü Seç 92430955 Beceri 4'ü Seç 771827029 Beceri 5'i Seç 582026003 Nişan Alma 1290681060 Yeteneğini Uygula 1833998590 İleri Seviye Yetenek Gerçekleştir 2038493822 Görüş Modu 958235635 Diyaloğu Devam Ettir 644524852 Duruma Bağlı Hareketi Aç/Kapa 1803048083 Isabelle'i Seç 463150884 Hector'u Seç 1778733118 Cooper'ı Seç 2041969087 McCoy'u Seç 1943500125 Kate'i Seç 657133353 Diğerini Seç 1531102395 Hepsini Seç 1187336011 Gösteriş Modunu Etkinleştir 1076844111 Ara Noktaları Kaydet 1242391234 Gösteriş Modunu Gerçekleştir 1784416254 Bütün Gösteriş Modunu Sıfırla 1997124204 Cooper'ın Gösteriş Modunu Sıfırla 2122390231 McCoy'un Gösteriş Modunu Sıfırla 2075995503 Hector'un Gösteriş Modunu Sıfırla 164389443 Kate'in Gösteriş Modunu Sıfırla 889853637 Isabelle'nin Gösteriş Modunu Sıfırla 1889610530 Serbest Kamera Rotasyonu 2020784017 Görüş Alanı İşaretleyici 1412335462 Hızlı Kaydet 1246022481 Hızlı Yükle 2102361814 Arasahne'yi Atla 885289735 Kamerayı Sıfırla 1274816296 Görüş Alanı İşaretleyiciyi Kaldır 934400398 Görev Günlüğü 93003420 Duruma Bağlı Yeteneği Değiştir 1209272936 Beceri Tekerleği 592088716 Cooper'ın Gösteriş Modunu Gerçekleştir 194697378 McCoy'un Gösteriş Modunu Gerçekleştir 593481215 Hector'un Gösteriş Modunu Gerçekleştir 72661506 Kate'in Gösteriş Modunu Gerçekleştir 1480016166 Isabelle'nin Gösteriş ModunuGerçekleştir 1434391743 Merkez Görünümü 463301716 Görüş Alanını Aktif Et 2134400581 Yetenek 1'i seçin (etkin değil) 471100928 Miniharita 2045277445 Kamerayı Fare İmlecine Taşı 823722350 İpucu Günlüğü 1727065249 Alarm Bölgeleri'ni Aç/Kapa 546844236 Hızlı Sarma 1683292453 Gösteriş Modu Tekli İnfaz (1) 1319146528 Gösteriş Modu Tekli İnfaz (2) 1754234124 Hepsini Seç 873052496 Kullanma-Modu 683158720 Kamerayı Sola Hareket Ettir 1076162680 Kamerayı Sağa Hareket Ettir 197477233 Kamerayı Aşağı Hareket Ettir 850968016 Kamerayı Yukarı Hareket Ettir 661448433 Nişan Alma 1487160716 Hareket Et 1327285847 Döndür/Yakınlaştır 1412174204 Görüş Açısı İbresi 195564649 Hareketi İptal Et 1744548455 Kamerayı Sürükle 1676920717 Çoklu seçim 156619757 Hızlı Kayıtlar Yok 1124342950 Alarm Yok 1832680931 Zayiat Yok 1474987982 Görülmedi 1705478780 Görevi oyunu kaydetmeden bitir. 460965416 Herhangi bir alarmı tetiklemeden görevi bitir. 1031575441 Görevi kimseyi öldürmeden bitir (görev hedefleri hariç). 866674594 Görevi tespit edilmeden bitir. 1055206746 Ateşli silah kullanma. 938248495 Görev sırasında oyunu kaydetme. 1221439810 Herhangi bir alarmı tetikleme. 627762489 Kimseyi öldürme (görev hedefleri hariç). 2049843189 Kimse tarafından görülme. 1081723203 Herkesi öldür. 1406208931 Hızlı Bitiriş: Görevi {0} dakikadan önce bitir. 14063527 Kimseyi öldürme, ve herhangi bir alarmı tetikleme. 1148110388 Tüm cesetleri çalılar, kuyular, evler vb. yerlerde sakla. 1428790442 Muhafızlar tarafından taşınan lambalar da dahil olmak üzere hiçbir ışığı söndürme. 650066362 Suya dokunma. 82324557 Hiçbir sivili öldürme. 256810044 Gürültülü yüzeylere basmayın. 888490653 Lamba taşıyan bütün korumaları öldür. 950140396 Muhafızlar tarafından taşınan lambalar da dahil olmak üzere tüm ışık kaynaklarını söndürün. 1295376244 {0} metre boyunca nöbetçiye ayak izlerinizi takip ettirin. 1061741433 Çalılara veya samanlıklara dokunmayın. 413325399 Görevi zor modda tamamlayın. 477910365 Siviller hariç herkesi öldürün. 1889045333 Atlamayın ve merdiven, halat veya sarmaşık kullanmayın. 121027725 Hiçbir Uzun Paltoluyu Öldürmeyin 1666736140 Tüm Uzun Paltoluları öldür. 1895505204 Kılık kullanmayın. 1511084033 Isabelle'in bağlantı yeteneğini kullanma. 333914070 {0} hedefin ölümüne kaza süsü ver. 1609551893 {0} özel görüşme dinleyin. 1261745902 Josh'u göm. 1871889850 {0} görev hedefini aynı anda öldür. 915982424 Tren yolu bölgesinde kimseyi öldürmeyin veya bayıltmayın. 967883884 Ölü damadın fotoğrafını çekin. 98710076 Cooper ile binaya ana balkon kapısından girin. 707714733 Mitralyöz silahı ile {0} korumala öldürün. 1258018290 Görevi meşale kullanmadan bitir. 808979380 McCoy ile olan bahsi kazan. 1715221562 Hector ile olan bahsi kazan. 844798888 Yağ birikintilerinde {0} koruma yak. 618964374 Mitralyöz silahını kullanma. 678675062 Dinamitleri atış menzilinden al. 1582186343 Dinamitini taş ocağından al. 803215006 Yuvarlanan kütüklerle {0} nöbetçi öldür. 722051751 Aynı anda {0} nöbetçiyi taş ocağı patlamasında öldürün. 838084772 Köprü yok ederken {0} nöbetçi öldür. 318564945 Önce Hector ya da Kate'i serbest bırak. 1156310251 Aynı anda {0} nöbetçi öldür. 1858403590 Çevre araçları ile {0} nöbetçi öldür. 2025392807 Tren raylarını geçmeden görevi bitirin. 2133820715 Isabelle'i düşürmeden görevi bitirin. 178577080 Tren raylarını engellemek için vagonu kullanın. 1571886098 Tren raylarını engellemek için sığır kullanın. 244143939 Trenle {0} nöbetçi öldür. 1481679492 Tüm sivil gruplarını kurtar. 1404372168 Aynı anda {0} haydut öldürün. 1091331607 Haydutları dinamit kullanarak öldür. 1720218840 Cooper'ın parasını kullanarak aynı anda {0} haydutun dikkatini dağıt. 1383672889 Tüm olası şüphelilerin kod adlarını ve konumlarını topla. 455186100 Bütün şüphelileri öldür. 1825898325 Hiçbir şüpheliyi öldürme. 2098414280 Isabelle'in dışında bayıltma veya yakın dövüş öldürmesi yok. 2137533299 McCoy ile kimseye nişan alma. 634442317 Bütün kafesleri aç. 891213051 Soldaki yolu seç. 91772538 Sağdaki yolu seç. 663038595 Cooper'ın yeteneklerinden hiçbirini kullanma. 1612499977 Köpeği olan nöbetçileri öldür. 142821827 Buharlı dümeni kullanarak {0} nöbetçi öldürün. 1673149031 Her iki dikkat dağıtıcıyı da kullanmayın. 1024782232 DeVitt üzerinde zihin kontrolü kullan. 438004702 Heykelle {0} koruma öldür. 690968489 Kate ya da Cooper'ın yetenkerlinden hiçbirini kullanma. 668594279 Soldaki madeni hareket ettirin. 367879890 Sağdaki madeni hareket ettirin. 961420766 Dinamit almayın. 1919873499 Dinamitle {0} insan öldürün. 146886998 Sadece McCoy'un teçhizatını al. 775058415 Sadece Cooper'ı seç. 1775990128 Muhafızları düşen kayalarla öldür. 273940849 Herhangi bir karakterle taraf değiştirmeyin. 497682000 Sol girişten şapele ulaşın. 347856056 Sağ girişten şapele ulaşın. 32670292 {0} Seçme. 1663542660 Hayatta kalan yok. 1223921571 İblis'in Kanyonu/n(Chapter I) 961120359 Evvel Zaman İçinde 266826627 Meksika çölünde bir yerlerde, iki binici rezil bir kanun kaçağının sığınağına yaklaşıyor. 1864224566 Meksika sınırından birkaç mil ötede, eski bir köyün kalıntıları İblis Kanyonu'nun uçurumlarını çevreliyor./n/nSöylentiye göre, rezil bir kanun kaçağının burada saklandığı, Frank adında bir adam olduğu söyleniyor./n/nBugün ise, iki binici çölden yaklaşıyor, Frank'i ölü ya da diri getirme görevini alan ödül avcıları./n/nBaşkalarının başarısız olduğu yerde başarılı olacaklar mı yoksa akbabalara yem mi olacaklar? 773201330 Tecrübeli ödül avcısı James Cooper ve oğlu John, İblis Kanyonu'na varır. Amaçları: Bölgeyi koruyan pek çok haydutun arasından sıyrılıp rezil kanun kaçağı Frank'i alaşağı etmektir./n/nJames önden gider, John'a başını aşağıda tutmasını söyler. 681032158 Byers Geçidi 2097221155 Maaş Gününe Yetişememek 1657883687 Nüfuzlu DeVitt Şirketi'nin sahibi olduğu bir tren Flagstone kasabasına geliyor. Byers geçidinde beklenmeyen bir engele çarpıyor. 801719185 Taze döşenmiş pistlerde koşan, Rocky Dağı manzarası boyunca ağır yüklü bir tren yılanı./n/nDeVitt Şirketi’nin işaretini taşıyan vagonlar Denver’da yüklendi ve şimdi insanları ve eşyaları küçük dağ kasabası Flagstone’a taşıyor./n/nTren Byers Geçidi’ne girerken, yolcular arasındaki ruh hali huzursuzlaşıyor. Haydutlar bu bölgeleri dolaşıyor ve şirket son aylarda birden fazla treni kaybetti./n/nBu trene eşlik etmek için kiralanan paralı askerler bu sefer herhangi bir saldırganı caydırmak için yeterli olacaktır. 1457201141 John Cooper, aniden Byers Geçidi'nde yolculuğu haydutlar tarafından pusuya düşürüldüğünde Flagstone'a giden trendedir. Tespit edilmeden kalır, ancak önümüzdeki görev açıktır./n/nCooper, görevini Flagstone'da sürdürmek istiyorsa, önce haydut sorunuyla ilgilenmek zorunda kalacak. 1181215471 Flagstone 1786599235 Yasıtaş'daki Baş Belaları 111549301 John Cooper eski bir dostla buluşmak için Flagstone'a geldi. Belanın ortaya çıkması çok da uzun sürmez. 180909580 Küçük kasaba Flagstone Colorado Rockies zirveleri arasında yatıyor. Dükkan sahipleri, çiftçiler, demirciler ve barmenler günlük işlerini yaparlar./n/nDeVitt Şirketi çalışanları, yeni demiryolunu şehir üzerinden inşa etmeye devam ederken yerlilere karışıyor./n/nCooper Flagstone'a geldiğinde, doğruca birkaç düzenli müşteri dışında boş olan bara gider./n/nBarmen ona bir bardak viski döker ve eski bir arkadaşın gelmesini beklerken onunla ilgilenir. 1776442636 Flagstone'daki bir barda Cooper eski arkadaşı Hector ile buluşur./n/nİkili, DeVitt Company'den kasaba halkını terörize eden birkaç işçiyi zorladığında derhal belaya girer. Daha fazlasının gelmesi uzun sürmez. Cooper ve Hector arka kapıdan gizlice girerler ve DeVitt çalışanlarına, liderlerini indirerek, bir ders vermeye karar verirler. 842780950 Higgins' Arazisi 1899333205 Ölüm bizi ayırana kadar 1739483129 Frank denen adam Başkan Higgins'in malikanesindedir. John Cooper orada düğün için hazırlanan biri olduğundan habersiz oraya yönelmiştir. 807976695 Flagstone'dan dağa yarım saatlik bir yolculuktan sonra, Mayor Higgins'in yeni inşa edilen arazisi yer alır./n/nDeVitt Şirketi ile yapılan belirli anlaşmalardan sonra önemli bir servete sahip olan Higgins, mütevazi mekanını en son konfor ve lükslerle donatmak için hiçbir masraftan kaçınmadı./n/nSon zamanlarda, tüm malikane düğün hazırlıkları ile meşguldü. Başkan Higgins, yıllarca süren azarlamadan sonra, hayatının aşkını evliliğe ikna etti./n/nAncak ondan habersiz, gelinin büyük gün için kendi planları vardı. 1283415255 Kate O'Hara, Başkan Higgins'i onunla evleneceğine inandırmak için kandırdı. Asıl amacı, çok değerli bir şey almak istediği ofisine girmektir./n/nTek ihtiyacı olan bir anahtar ve fırsat./n/nBu arada Cooper ve Hector da başkanın mülküne gidiyorlar. Cooper, Frank adını verdikleri adamı aramak için içeri gizlice girer. Başkanın ofisine gitmeye karar verir./n/nEğer işler ters giderse, hızlı bir çıkış yapmak zorunda kalacak. 2019794291 O'Hara Çiftliği 290492088 Muhteşem Beşli 85886816 DeVitt Şirketi akıncıları akşam saatlerinde O'Hara Çifliğine saldıracak. Cooper, Kate'e savunmasına yardım etmesi için söz verdi. 1643626384 Flagstone'un batısındaki kayalık bir vadide, çeşitli bitki ve hayvan türlerinin bulunduğu büyük bir çiftlik evi olan O'Hara Çiftliği bulunmaktadır./n/nÇiftlik, Kate'in amcası Ian O'Hara'nın yanı sıra birkaç çiftlik avcısı tarafından yönetiliyor. Ian Amca'nın gururu ve sevinci ve dokuz yaşından beri Kate'in evi./n/nŞimdi bu ev tehlikede. Akşam vakti geldiğinde, DeVitt Şirketi tarafından gönderilen adamlar çiftliği ele geçirmek için gelecekler. Ama Kate ve amcası karşılık vermeden bundan vazgeçmezler./n/nCooper, yardım almak için Flagstone'a giderken Hector, saldırıya karşı hazırlanmalarına yardımcı olur. 386862158 DeVitt Şirketi, Kate ve amcasını çiftliklerinden uzaklaştırmaya kararlıdır./n/nVazgeçmek istemeyen Kate, John Cooper'ın yardımına başvurur ve karşılığında Frank hakkında bilgi verir./n/nCooper, Kate ve amcası ana çiftlik evinde kendilerini güçlendirirken, McCoy ve Hector dışarıda kalırlar./n/n Amaçları: Saldırganları tek tek ortadan kaldırmak. 454130296 Kartal'ın Düşüşü 2006766685 Eagle Falls'daki Köprü 1077297084 O'Hara Çiftliği savunuldu, fakat bedeli ağır oldu. DeVitt şirketinin dibine kibrit suyu dökmeye karar verdi, Kate tehlikeli bir plan öneriyor. 523395751 Yassıtaş'ın birkaç mil kuzeydoğusunda yer alan güçlü Kartal Nehri, birkaç yüz metreden aşağı inen büyük vadiye doğru iniyor./n/nGeçmişteki gezginler bu tehlikeli engelin etrafında bir yol bulmak zorundaydı, and her yıl birkaçı burada ölür ya da akıma kapılıp sürüklenirdi. /n/nBatıya doğru iz arayışındaydılar, DeVitt Şirketi, dağ geçidi boyunca büyük bir demiryolu köprüsü inşa etti, yakınlarda bir tren istasyonu ve tesisle de bunu tamamladı./n/nŞirket trenleri her gün köprüden geçiyor ve Yassıtaş'a doğru insan ve malzeme taşıyor. 826928811 Amcasının ölümünden sonra Kate, DeVitt Company'nin evini kurtarmak istiyor./n/nDaha fazla adamın Flagstone'a ulaşmasını önlemek için Eagle Falls'daki demiryolu köprüsünü havaya uçurmayı planlıyor. /n/nDiğerleri yardım etmeyi kabul eder. Birlikte Eagle Falls'a giderler ve köprünün yakınındaki DeVitt tesislerine sızarlar./n/nPlanları basittir: Bölgede dinamit aramak, sonra temele gidip ve köprüyü gökyüzüne uçurmak. 1500406185 İblis'in Kanyonu/n(Bölüm II) 1283981450 İyi Bir Atış 1255827485 Geçmiş anılarına dönünce, genç bir John Cooper babasının geri dönmesini bekliyor ... 99540809 El Cañón del Diablo. Şeytan Kanyonu. Birçok hikayenin geçtiği yer. Adından da anlaşılacağı üzere, birkaçı mutlu bir şekilde sona eriyor.n/n/Sırayla yerliler, göçmenler, altın madencileri ve en çok da haydutlar tarafından mesken edildi. Her birisi kendinden öncekilerinin kanını tozlu toprağa akıttı./n/nBir zamanlar Frank adını verdikleri adam adamlarıyla birlikte geldi ve burayı ele geçirdi./n/n Süregelen yıllarda, birçok ödül avcısı Frank'in peşinde sınırı geçti. Bunlardan biri James Cooper'dı. 1582007492 Genç John Cooper hala babasının geri dönmesini bekliyordur. Daha sonra silah sesleri duyar./n/n Bir süre sonra Frank'ın birkaç adamı saklandığı yere doğru koşar ve bölgeyi aramaya başlar. Bir şeyler ters gitmiştir./n/nCooper babasının verdiği bıçağı alır ve şapele gider. 1581878624 Baton Rouge 1291349659 Ne Geceydi Ama 2081499567 Birkaç haftalık yolculuktan sonra, çete geceyi Baton Rouge barında geçirir. Sırtlar dinlendirilir ve hikayeler yiyecek ve içkiler eşliğinde paylaşılır. Çok…çok fazla içki. 2064647518 Mississippi'ye bakan bir kayaluğın üzerinde şirin eski Baton Rouge yer alır./n/nBurada, rahat yataklar ve sıcak yiyecekler yorgun gezginleri bekliyor, karadan ya da limana her gün demirleyen birçok vapurdan biri ile geliyorlar./n/nÇete birkaç haftadır New Orleans'a gidiyor. Yolda geçen uzun bir günün ardından Baton Rouge'a varırlar./n/nHava müzik, kahkaha ve kusmuk kokusuyla doludur. Bir bar bulma, ayağa kalkma ve sıcak bir yemek üzerine bir viski tadını çıkarma zamanı… ya da üç viski. 418625396 Bardaki vahşi bir geceden sonra, çete sadece Baton Rouge kasabasını kargaşa içinde ve onları avlayan şerifin adamlarını bulmak için uyanır./n/nKimsenin ne olduğuna dair bir fikri yok ve Doc iz bırakmadan ortadan kaybolmuştur./n/nAkşamdan kalmalıklarıyla mücadele ederlerken, temellere odaklanmaya karar verirler: Doc'u bulmak ve oradan çıkmak. 458741708 Mississippi Nehri 1471672407 Louisiana Vudusu 841222571 Baton Rouge'daki küçük molalarından sonra, çete şimdi Mississippi'ye giden bir teknede. Hedefleri: hareketli New Orleans şehri. 183066190 Güçlü Mississippi Nehri'nin yüz milinden fazlası Baton Rouge ve New Orleans arasında yer alıyor./n/nBu güzergâhta seyahat eden gemiler ara sıra köy veya balıkçı kulübesinden geçecektir./n/nBunların arasında, kimseye ait olmayan, hiçbir şeyin—ya da herhangi birinin—pusuda olabileceği büyük araziler vardır. 708762326 Isabelle Moreau, bölgede kaybolanları araştırırken köle tacirleri tarafından ele geçirildi. Bir kafese konmuş, ama kafes onu uzun süre tutamadı./n/nYapacağı şeyler belli: Kaçmak, köle tacirleri tarafından yakalanan herkese yardım etmek, sonra da New Orleans'a geri dönmek. 1838068478 New Orleans 351229472 Arka Sokak Cazı 1009387880 Çete sonunda New Orleans'a geldi. Cooper Frank'i aramaya istekli olsa da, Isabelle'in kendi sorunları vardı. 86592984 Isabelle onları DeVitt Şirketi'nin pusularından kurtardıktan sonra, çete yeni sokaklarda New Orleans'a yolculuklarına devam eder./n/nDoc'un sürekli homurdanması haricinde yolculuğun geri kalanı hoş bir şekilde olaysızdı. /n/nErtesi günün akşamı nihayet New Orleans'a ulaşırlar. Hector ve Doc, yerel bir pazarda erzaklarını hazırlarken diğerleri ne yapacağını tartışıyor. 622275391 Sonunda New Orleans'a geldikten sonra, çete ayrılmaya karar verir. /n/nCooper ve Hector, Frank'i avlamaya giderler. Bu sırada Isabelle iz bırakmadan kaybolan arkadaşı Wayne'i aramak ister. Kate ve Doc ona yardım etmeye karar verirler./n/nIsabelle birkaç kişinin Wayne'in ortadan kaybolmasıyla ilgili olduğundan şüphelenir. İçlerinden birinin bir talimat mektubu taşıdığına inanıyor. /n/nÜçü, içeriğinin onları Wayne'e götüreceğini umdukları mektubu ele geçirmelidir. 50642152 Kraliçenin Kovanı 876556836 Kraliçeyi Yak 1811558593 Isabelle'in kayıp arkadaşının izini süren çete, New Orleans'ın körfezinin derinliklerinde gizli bir üs olan Kraliçe’nin Kovanı'nı öğrenir. 28351309 New Orleans'ın körfezleri birçok tehlikeli şeye ev sahipliği yapar. Timsahlar, bataklık, hastalık yayıcı bataklık sinekleri ve tabii ki, dostunuz, her zaman sizi kurtarmak için hazırdır. /n/nIsabelle'in rehberliğinde çete, Kraliçe'nin Kovanı’nı bulmak ve Isabelle'in kayıp arkadaşı Wayne'i kurtarmak için hain bataklıkların derinliklerine girer. /n/nYolculuk uzun ve sıkıcıdır. Çete, dikkatleri üzerine çekmek istemediği için yavaş hareket eder. /n/nIsabelle yakın olduklarını hissettiğinde, Kovan’a iki taraftan yaklaşmak için ayrıldılar. 1656931729 Kate, Frank'e göz kulak olmak için New Orleans'ta kalır, Isabelle ve diğerleri Wayne'i kurtarmak için körfezlere giderler./n/nUzun bir yolculuktan sonra, Wayne'in tutuklu olduğu, Kraliçe’nin Kovanı olarak bilinen, eski köle tacirlerinin saklandığı yeri keşfederler./n/nKovan’ı iki taraftan ayırmaya ve ele almaya karar verirler, sonra içeri girdiklerinde tekrar buluşurlar./n/nBundan sonra Wayne'i bulmalı, kurtarmalı, orayı ateşe vermeli ve kaçmalılar. 1584369694 New Orleans/nLimanlar 1600676289 Kan ve Pislik 1884452242 New Orleans'a döndüğünde, çete şehri öncekinden çok farklı bir durumda bulur. Ne olursa olsun, Cooper görevinde kararlı kalır. 1265907159 With Mareşal Wayne in tow, the gang makes their way back to New Orleans while the Queen's Nest burns down behind them./n/nOn the way, Cooper gets very quiet. He knows what's waiting for him in New Orleans. Will he be ready this time? He'll have to be./n/nHowever, on their return, they find that circumstances have changed for the worse. While Doc is off to find Kate, Mareşal Wayne wants to discuss their next move. 265401901 New Orleans'a geri döndüklerinde, çete, Frank'in şu anda, 9. İskele’de olduğunu ortaya çıkaran Kate ile tekrar bir araya gelir. Cooper'ın protestolarına rağmen, Kate Frank’i avlama işinde ona ve Hector'a katılır. Üçü limanlara doğru yol alır. Cooper, herkesin 9. İskele kapısında buluşmasını istiyor. Bundan sonra, geriye kalan tek şey buraya geldiği şeyi bitirmek. 1032927492 DeVitt Altın Madeni 739256700 Ağzına kadar barut dolu olan El Arabası 679755953 Cooper bir kez daha Frank'a karşı düelloyu kaybetti. Sonra, şimdi olduğu gibi, diğerleri başarısızlığının bedelini ödemek zorunda. Hiç umut ışığı kaldı mı? 1630898247 Vincent DeVitt'in birçok farklı turtada parmağı var. Zengin bir demiryolu imparatorluğu, kârlı mahkum ticareti ve sonuncusu ama en sonuncusu olmayan, altın madenciliği işi./n/nNew Mexico'nun sıcak güneşinin altında madenciler, DeVitt Şirketi bekçilerinin gözetimi altında, dünyadan değerli metaller kazıyorlar./n/nİşçiler arasında, üç tanıdık yüz bir yığın kayaya çarptı. Vücutları yorgun, ruh halleri yıpranmış./n/nAncak zihinleri sadece bir hedefi bilir: Kaçmak. 1624871096 DeVitt'in altın madeninde hapsedildikten sonra, çete bir kaçış planı hazırlar./n/nMola sırasında Doc, Hector ve Isabelle eşyalarını kurtarmalı ve işçi kampından kaçmalıdır./n/nSonra barutla dolu bir maden vagonunu güvence altına alırlar, ana kapıya ulaşana kadar yanlarında getirirler./n/nPlan basittir: Kate ve Cooper’ı serbest bırakmak, maden vagonu ile kapıyı havaya uçurup kaçmak. 2029047628 Las Piedras 796251795 İşkence Maaşı 246702833 Hiçliğin ortasında çaresiz kalmış olan çetenin hayatta kalma şansı yakındaki bir tren istasyonudur. 327079711 DeVitt'in altın madeninden yeni kaçan çete, kendilerini hırpalanmış, morarmış ve moralde olarak çökmüş bulur./n/nDoc'un ayrılması herkese ağır geliyor ve onunla birlikte mevcut olan tek atı da alması hiç de yardımcı olmuyor./n/nNe olursa olsun, bir tren istasyonu ile en yakın kasabaya gitmek zorundalar ve Cooper'ın yaralı bacağı nedeniyle de yavaş ilerlemektedirler./n/nGeldiklerinde, şehrin hemen dışındaki yıkık bir eve sığınırlar. 166306906 DeVitt'in madeninden kaçtıktan sonra Doc mevcut durumdan bıktı ve kendi başına devam etmeye karar verdi. Diğerleri en yakın tren istasyonuna gittiler./n/nVardıklarında, DeVitt adamlarının işgal ettiği yeri bulurlar. Dahası, trenlerin hiçbiri istasyonda durmuyor gibi görünür./n/nIsabelle Cooper'ın bacağını iyileştirirken Kate ve Hector treni durdurmanın bir yolunu ararlar./n/nPlanları rayları engellemek, sonra da bir sonraki trene binmek, böylece hepsi eve dönebilecektir. 609111573 Casa DeVitt 2006494126 Endüstrinin Bir Lideri 1413452906 DeVitt'in cömert aşırılığında abartılı bir akşam yemeği partisi düzenleniyor. Ancak, akşam bazı beklenmedik misafirler tarafından raydan çıkmak üzeredir. 468576441 Having safely escaped onto the train, the gang is given some well-deserved rest./n/nWhile Hector and Isabelle sleep off their exhaustion, Cooper and Kate talk for a long time. Things are still tense, but the first steps are made./n/nBack in civilization, the gang contacts Mareşal Wayne, who is thrilled to learn that they are still alive. Together they forge a plan to take both DeVitt and Frank out for good./n/nFirst on the list is DeVitt, who is about to host an exclusive dinner party at his lavish estate. 861610767 The gang escapes from DeVitt's clutches and makes contact with Mareşal Wayne. Together they form a plan to take DeVitt and Frank out of the picture./n/nDeVitt is first on the list. With Wayne's help, they secure invitations to DeVitt's exclusive dinner party./n/nTheir plan: Separate DeVitt from the guests, then kidnap him and deliver him to the Mareşal. 1986610452 Şeytan'ın Kanyonu/n(Bölüm III) 1882495352 Eski ve Yeni 1671544744 Doc geri döndü ve DeVitt fotoğrafın dışında. Bu, ilgilenmek için sadece tek bir şey bırakır. 1827622766 DeVitt'i Mareşal'e teslim eden çete, sınır boyunca güneye yönelmekte. Yolculuk uzun ve çöl güneşi atlılarımızı acımasızca yakmaktadır./n/nAma yine de, çete sağlamdı. Cooper önderlik ediyor. Kate dinliyor, Hector vahşi hikayeler anlatıyordu. Doc ve Isabelle her zamanki gibi atışıyordu. Birlikte Meksika sınırını geçiyor ve Şeytan Kanyonu'na doğru kayalıklı çöle gidiyorlardı. 1141398023 Çete Meksika sınırını aşıyor ve Şeytan Kanyonu'na gidiyor. /n/nFrank'in eski saklanma yeri faaliyetlerle dolu. Cooper, Frank'in şapelde onları bekleyeceğini düşünüyor./n/nPlan basit: Mezarlık kapısında buluş, sonra son bir çatışma için Frank'i çıkar. 2017302914 Bozukluk 1323949238 Cooper, mavi yarıçap içindeki düşmanların dikkatini dağıtmak için bir bozukluk atabilir./n {0} tuşuna basın, sonra atmak için {1} tuşuna basın. 1838518536 Cooper mavi yarıçap içerisindeki düşmanların dikkatını dağıtmak için bozukluk fırlatabilir. /nNişan almak için basılıt tutun {2} ve bozukluğu fırlatmak için {3} basın. 1476362018 Bıçak / Bayıltma 875975871 Yakındaki Düşmanlarını bıçağınla indirebilirsin, ya da onları bayıltabilirsin./nBıçağıseçmek için {0} tuşuna bas, sonra saldırmak için {1} tuşuna bas./nBayıltmak için yetenek barındaki yeteneği değiştir, ya da {2} tuşunu kullan. 923056148 Yakındaki Düşmanlarını bıçağınla indirebilirsin, ya da onları bayıltabilirsin./nBir düşmana yaklaş ve saldırmak için {0} tuşuna bas./nBayıltmak için {1} tuşuna bas ve karakter çarkını aç, sonra {2} tuşu ile ölümcül olmayana değiştir. 1412381580 Bıçak Atma 337253238 Cooper bıçağını uzaktaki düşmanları indirmek için atabilir. Sonrasında bıçağını tekrar geri almalıdır./nbıçak atma yeteneğini kullanmak için {0} tuşuna bas, sonra atmak için {1} tuşuna bas. 14027067 Cooper bıçağını uzaktaki düşmanları indirmek için atabilir. Sonrasında bıçağını tekrar geri almalıdır./n{0} tuşuna basılı tut, sonra bıçak atma yeteneğini kullanmak seçmek için {1} tuşuna bas./nSonra nişan al ve at./n 1515858005 Çifte Atış 1657051985 Cooper, aynı anda her iki silahı ateşleyebilir./nGösteriş Moduna girmek için {0} tuşuna basın. Artık Cooper'ın silahları için iki hedef seçebilirsiniz. 891655333 Cooper, aynı anda her iki silahı ateşleyebilir./n Gösteriş Moduna girmek için {0} tuşuna basın. Artık Cooper'ın silahları için iki hedef seçebilirsiniz. 604280480 Altıpatlarlar 580056692 Cooper altıpatlarlarını bekçileri indirmek için kullanabilir. Silahlar gürültülüdür ve onları duyan bekçileri alarma geçirir./nSilahlardan birini seçmek için {0} tuşuna bas, sonra da ateşle. 876546541 Cooper altıpatlarlarını bekçileri indirmek için kullanabilir. Silahlar gürültülüdür ve onları duyan bekçileri alarma geçirir./n{0} tuşuna basılı tut, sonra silahları seçmek için {1} tuşuna bas./n sonra nişan al ve ateş et. 735975592 Cesetleri Saklamak 1422147188 Cesetleri çalılarda, evlerde veya başka yerlerde saklayabilirsiniz./nCesedi taşımak için {0} tuşunu basılı tutun, ardından {1} tuşuna basın./nBir cesedi taşırken, cesedi istediğiniz bir yere bırakmak için {2} tuşunu basılı tutun ve {3} tuşuna basın./n 70988820 Cesetleri çalılarda, evlerde veya başka yerlerde saklayabilirsiniz./nCesedi taşımak için cesede yaklaşın. Eğer bir düşman bilincini kaybetmişse onu ilk önce bağlamanız gerekiyor./nBir cesedi taşırken, bırakmak için {0} tuşuna basın. 685610135 Doktor'un Çantası 1817172584 McCoy korumaları yemlemek için çantasını atabilir. Çantasını tekrar geri almak zorunda./nBir gaz tuzağı çantayı açan düşmanları kör eder, bu da daha sonra düşmanların orayı araştırmalarına neden olur./n 1700272806 McCoy korumaları yemlemek için çantasını atabilir. Çantasını tekrar geri almak zorunda./nBir gaz tuzağı çantayı açan düşmanları kör eder, bu da daha sonra düşmanların orayı araştırmalarına neden olur./n 1804620665 Bataklık Gaz Şişesi 178798020 McCoy yarıçapındaki tüm korumaları deviren birBataklık Gaz Şişesi fırlatabilir./nLong Coats are protected by their bandana and will only be stunned temporarily. 1524919872 Buntline 676320687 McCoy uzak mesafedeki düşmanlarını düşürmek için ipinikullanabilir./nEğer bir görev hedefi için bu beceriye ihtiyaç duyarsa, son bir "Altın Kurşun" taşıyacaktır./n 898711201 McCoy uzak mesafedeki düşmanlarını düşürmek için ipinikullanabilir./nEğer bir görev hedefi için bu beceriye ihtiyaç duyarsa, son bir "Altın Kurşun" taşıyacaktır./n 767565801 Kısa Namlulu Av Tüfeği 771062537 Hector uzak mesafeden kısa namlulu silahını tek seferde birden fazla düşmanı öldürmek için kullanabilir./nKırmızı konideki tüm düşmanlar vurulur. 1340305495 Hector uzak mesafeden kısa namlulu silahını tek seferde birden fazla düşmanı öldürmek için kullanabilir./nKırmızı konideki tüm düşmanlar vurulur. 477902702 Islık 2015070561 Hector konumundaki düşmanları yemleyebilir./nGeldikten sonra bölgeyi araştırırlar. 1955477487 Hector konumundaki düşmanları yemleyebilir./nGeldikten sonra bölgeyi araştırırlar. 919833113 Bianca 1245739698 Hector dev ama bir şekilde gizli bir ayı tuzağı olan "Bianca"'yı kullanabilir./nİçine adım atan düşmanlar ölür. 533551378 Hector dev ama bir şekilde gizli bir ayı tuzağı olan "Bianca"'yı kullanabilir./nİçine adım atan düşmanlar ölür. 1104078969 Tuzak & Islık 980520670 Hector korumaları kendi yerine çekmek için ıslıkçalabilir./nHector ayrıca dev, fakat şaşırtıcı derecede gizli olan ayı tuzağı "Bianca"'yı yerleştirebilir./nHector akıllıdır, bu nedenle yeteneklerini birleştirmeyi sever. 1809198382 Hector korumaları kendi yerine çekmek için ıslıkçalabilir./nHector ayrıca dev, fakat şaşırtıcı derecede gizli olan ayı tuzağı "Bianca"'yı yerleştirebilir./nHector akıllıdır, bu nedenle yeteneklerini birleştirmeyi sever. 842507766 Gösteriş Modu (Gelişmiş) 1673237879 Gösteriş modu oyunu durdurur ve her karakter için plan yapmanızı sağlar./nPlanlanan tüm eylemleri anında uygulamak için {1} tuşuna basın./nEğer planlanan eylemleri sonra gerçekleştirmek istiyorsanız {0} tuşuna basın./n(Not: Desperado modunda Gösteriş modu oyunu durdurmaz.) 1769152909 Gösteriş modu oyunu durdurur ve her karakter için plan yapmanızı sağlar./nPlanlanan tüm eylemleri anında uygulamak için {1} tuşuna basın./neğer planlanan eylemleri sonra gerçekleştirmek istiyorsanız {0} tuşuna basın./n(Not: Desperado modunda Gösteriş modu oyunu durdurmaz.) 1404765654 Gösteriş Modu (Temel) 1526524616 Gösteriş modu oyunu durdurur ve her karakter için plan yapmanızı sağlar./nÖldürmeleri hemen de yapabilirsiniz, ya da başka bir vakte saklayabilirsiniz./nBasın {0} gösteriş moduna girmek için./n(Not: Desperado modunda Gösteriş modu oyunu duraklatmaz.) 736490867 Gösteriş modu oyunu durdurur ve her karakter için plan yapmanızı sağlar./nÖldürmeleri hemen de yapabilirsiniz, ya da başka bir vakte saklayabilirsiniz./nBasın {0} gösteriş moduna girmek için./n(Not: Desperado modunda Gösteriş modu oyunu duraklatmaz.) 1145539499 Görüş Mesafesi 1 408743155 Eğer bir düşman sizi görürse, mesafesi sarı ile dolar./nEğer sarı yer size ulaşırsa, düşman sizi algılar, saldırmaya başlar ve alarmı çalar./n{0} tuşu ile düşmanı seçerek görüş mesafesini görüntüleyin. 1731445198 Eğer bir düşman sizi görürse, mesafesi sarı ile dolar./nEğer sarı yer size ulaşırsa, düşman sizi algılar, saldırmaya başlar ve alarmı çalar./n{0} basılı tutun ve görüş mesafelerini görüntülemek için düşmanın üzerine gelin. 242639902 Görüş Mesafesi 2 1242129070 Çömelmişken ({0}), bir düşman görüş mesafesinde olan karanlık ve çizgili alanlardan güvenle geçebilirsiniz. /nÇatıda çömelikken aşağıdaki nöbetçilerden gizli kalırsınız. 2024541266 Çömelmişken ({0}), bir düşman görüş mesafesinde olan karanlık ve çizgili alanlardan güvenle geçebilirsiniz. /nÇatıda çömelikken aşağıdaki nöbetçilerden gizli kalırsınız. 645631705 Alarm 1315509806 Bazı hareketler nöbetçilerin alarmı çalmasına neden olur./nBu nöbetçilerin belirlenmiş nöbetçi-evlerinden çıkmalarına sebep olur, bir simgeyle işaretlenmiştir./nAlarm sustuktan sonra, hayatta kalan düşmanlar bölgede derhal devire atacaklardır. 1683052577 Dinamit Kullanmak 1385269576 Fıçıdan dinamit alarak fırlatabilrsiniz./n{2} ile nişan alın ve {3} tuşuna basarak dinamiti fırlatın./nDikkatli olun: çok uzun bir süre beklerseniz dinamit elinizde patlar. 1505140734 Fıçıdan dinamit alarak fırlatabilrsiniz./n{2} ile nişan alın ve {3} tuşuna basarak dinamiti fırlatın./nDikkatli olun: çok uzun bir süre beklerseniz dinamit elinizde patlar. 986016286 Yankesicilik 1040402450 Belirli görevlerde, Kate düşmanlara yankesicilik yapabilir./nAma dikkatli olun! Eğer bunu yaparken fark edilirseniz, alarm çalmaya başlayacaktır./n{0} tuşuna basılı tutup hedefi {1} tuşuyla seçin. 1965673562 Belirli görevlerde, Kate düşmanlara yankesicilik yapabilir./nAma dikkatli olun! Eğer bunu yaparken fark edilirseniz, alarm çalmaya başlayacaktır./nHedefe yaklaşıp {0} tuşunu kullanarak yankesicilik yapın. 1036264098 Ata bozukluk at. 357399918 Gösteriş Modundan Çık {0}. 881960063 Hareketi gerçekleştir {0}. 59907472 Ata para at. 1014902990 Gösteriş Modundan Ayrıl {0}. 1015377738 Hareketi gerçekleştir {0}. 1567781377 Birden Çok Karakter Seçme 469629017 {0} tuşuna basılı tutarak ve çevresinde bir dikdörtgen yaparak birden fazla karakter seçebilirsiniz. 1484251413 Aynı anda birden fazla karakter seçebilirsiniz./nYetenek çarkınıaçmak için {0} a basın./nArdından {1} tuşunu kullanarak karakterlerinizi seçin./n{2} ye basarak seçiminize karakterler ekleyin. 8510378 Sivil Bölgeler 2042750386 Karakterler şüpheli davranmadıkları sürece fark edilmeden sivil bölgelerden geçebilirler./nKırmızı fail sivil bölgedenne zaman ayrılmak ya da girmek istediğinizi gösterecektir. 1920588610 Uzun Paltolular 1160028354 Uzun Paltolular en tehlikeli düşmanlardır./nHector onları tek başına sadık baltasıyla ya da çıplak elleriyle indirebilecek tek kişidir. 1182687730 Uzun Paltoluları Bağla 891957788 Bir Uzun Paltolu'yu başka, daha düşük rütbeli bir korumayla bağlayabilirsiniz. Daha sonra diğer koruyucuyu çıkarırsanız, Uzun Paltolu saldırıya açık hale gelir ve saldırılabilir. 1063170881 Pançolar 1729102775 Panço giyen muhafızlar kolay kandırılamaz. Görev yerlerini bırakmıyorlar ve dikkat dağıtıcların süresi daha kısa. 1077739942 Uzun Paltoluları Sersemletme 1023966315 Hector olmadan, Uzun Paltolular sağlam ceviz./nOnları indirmek için ateş ederek sersemletin Sonra da arkalarından dolaşın./nAyrıca Kate’in kılıç değiştirmesini görebilirler bu yüzden dikkatlerini dağıtmak zor olacaktır. 495832922 Görüş Mesafesi İşaretleyicisi 1558125949 Görüş Alanı İşaretleyicisi bir bölgenin bekçiler tarafından gözlenme durumunu gösterir./nBir konuma ya da bir bekçiye yerleştirmek için {0} tuşuna basılı tut./n 1351644456 Görüş Alanı İşaretleyicisi bir bölgenin bekçiler tarafından gözlenme durumunu gösterir./n{0} tuşuna basılı tut, sonra imleci kullan ve bir konuma ya da bir bekçiye yerleştirmek için {1} tuşuna bas./n 474395380 Nesneleri Vurgulama 205196585 Etkileşime geçilebilecek bütün nesneleri ve düşmanları {0} tuşuna basarak vurgulayabilirsiniz. 1238248782 Etkileşime geçilebilecek bütün nesneleri ve düşmanları {0} tuşuna basarak vurgulayabilirsiniz. 1490757284 Takip Ettirmek 1320541830 Kate muhafızları kısa bir süreliğine peşine takarak yemleyebilir./nKadınlar, Pançolar ve Uzun Paltolular onun çekicilik yeteneğinden etkilenmezler. 1314573438 Kate muhafızları kısa bir süreliğine peşine takarak yemleyebilir./nOnlarla flötr et, sonra da seni takip etmeleri için {0} tuşuna tekrar bas./nKadınlar, Pançolar ve Uzun Paltolular onun çekicilik yeteneğinden etkilenmezler. 955787236 Maden Arabası 1847265587 Maden Arabası raylar üzerinde hareket ettirilebilir. Demiryolu Makasları yanlarındaki levyeler vasıtasıyla ayarlanabilirler./nArabayı {0} tuşuna basarak bırakabilirsiniz./nDikkatli olun! Eğer arabaya kurşun isabet ederse, patlar. 340709910 Maden Arabası raylar üzerinde hareket ettirilebilir. Demiryolu Makasları yanlarındaki levyeler vasıtasıyla ayarlanabilirler./nArabayı {0} tuşuna basarak bırakabilirsiniz./nDikkatli olun! Eğer arabaya kurşun isabet ederse, patlar. 122918593 Hızlı Kaydet ve Hızlı Yükle 162479796 {0} tuşuna basarak oyunu istediğiniz zaman kaydedebilirsiniz. /n {1} tuşuna basarak son kaydetme işleminizi hızlı bir şekilde yükleyin. Sıklıkla kullanın! Başarısızlık ve yeniden deneme oyununistenilen bir parçasıdır. 274179946 {0} tuşuna basarak oyunu istediğiniz zaman kaydedebilirsiniz. /n {1} tuşuna basıp yüklemek istediğiniz kaydedilmiş oyunu seçerek son kaydetmenizi hızlı bir şekilde yükleyin. Sıklıkla kullanın! Başarısızlık ve yeniden deneme oyununistenilen bir parçasıdır. 1897236503 Parfüm Şişeleri 488427544 Kate'in sınırsız miktarda Parfüm Şişesi vardır. Bir şişe menzdildeki tüm nöbetçileri kör eder./nBu, Uzun Paltolar ve Pançolar dahil olmak üzere tüm koruma türleri üzerinde tam etkisi olan az sayıdaki yeteneklerden biridir. 896736163 Bayıltma 1968621861 Kate bekçileri sadece bayıltır ve ölümcül değildir./nAyrıca onları bağlamak için de ip taşımaz, yani dikkatli ol: Tekrar kendilerine gelecekler. 1385813891 Flört 1705470805 Kate onları dikkatini dağıtmak için muhafızlar ile flört edebilir.n/Bir muhafızla flört etmek istediği sürece Kate'in yönüne dönmelerini sağlar./n Beceriyi seçmek için {0} kullanın, ardından hedefinizi seçin. 1629591389 Kate onları dikkatini dağıtmak için muhafızlar ile flört edebilir.n/Bir muhafızla flört etmek istediği sürece Kate'in yönüne dönmelerini sağlar./n Flört etmek için {0} kullanın, ardından nöbetçiye yaklaşın. 137511216 Işık Kaynakları 758335557 Bazı ışık kaynakları söndürülebilir. Eğer gardiyanlar sönmüş ışıkları görürlerse, onları tekrar yakmak için geri geleceklerdir. 630348001 Petrol Tuzakları 966811184 Yağ tuzakları alarmı yükseltmeden menzil içindeki herkesi öldüren ateş çıkarabilir./n Büyük şenlik ateşlerinden birinden bir meşale alın ve yağın üzerine atın./nDikkat: Bir meşale taşımak sizi görünür kılar ve çalılara girdiğinizde meşale söner. 229242698 Yağ tuzakları alarmı yükseltmeden menzil içindeki herkesi öldüren ateş çıkarabilir./n Büyük şenlik ateşlerinden birinden bir meşale alın ve yağın üzerine atın./nDikkat: Bir meşale taşımak sizi görünür kılar ve çalılara girdiğinizde meşale söner. 39295875 Kate'in Kılığı 508374419 Kate {0} tuşuna basarak kılık değiştirebilir./nKılık değiştirmişken düşman bölgesini neredeyse hiç farkedilmeden geçebilir./nUzun Paltolular ve köpekler Kate’in kılık değiştirmesini anlayabilirler. 966230627 Kate, yetenek çarkında kılık değiştirmeyi seçerek ve {0} tuşuna basarak kılık değiştirebilir./nKılık değiştirmişken düşman bölgesini neredeyse hiç farkedilmeden geçebilir./nUzun Paltolular ve köpekler Kate’in kılık değiştirmesini anlayabilirler. 1247916034 Köpekler 384432610 Köpekler çalılarda veya bir şeylerin arkasında saklanan karakterlerin kokusunu alırlar./nBir karakter fark ettiklerinde, saldıracaklardır ve havlamaya başlayacaklardır, bu da diğer muhafızların dikkatini çekecektir./n Köpekler gizlenmiş olsa bile Kate'i de fark edebilirler. 1542545570 Derringer 589642151 Kate Derringer'ını nöbetçileri vurmak için kullanabilir./n Menzili düşük, ama sesi de az... 774016983 Zihin Kontrolü 111091774 Isabelle düşmanlarının zihnini kontrol edebilir./nDiğerlerine saldırmaları ve nesnelerle etkileşime geçmeleri söylenebilir./nZihni kontrol edilen muhafızların yaptıkları alarmın çalmasına sebep olmaz, ama eğer birileri şüpheli, davrandıklarını görürse, saldıracaklardır. 1381139210 Isabelle düşmanlarının zihnini kontrol edebilir./nDiğerlerine saldırmaları ve nesnelerle etkileşime geçmeleri söylenebilir./nZihni kontrol edilen muhafızların yaptıkları alarmın çalmasına sebep olmaz, ama eğer birileri şüpheli, davrandıklarını görürse, saldıracaklardır. 145657864 Şeytan Elması 561717325 Isabelle kendisini iyileştirmek için Şeytan Elması'ni {0} tuşuna basarak kullanabilir. 637479073 Isabelle kendini iyileştirmek için Şeytan Elması'ni yetenek çarkında seçerek ve {0} tuşuna basarak kullanabilir. 648873026 Bağla 104247868 Isabelle herhangi iki karakteri birbirine bağlayabilir.. Birine olan diğerine de olur./nBu yöntem bir problemi çözmek için bir çok yolu açar, yani bir deneyiverin!/n(Not: Bağlantıyı koparmak için, zaten bağlı olan birindeki yeteneği kullanın.) 2127908959 Isabelle herhangi iki karakteri birbirine bağlayabilir.. Birine olan diğerine de olur./nBu yöntem bir problemi çözmek için bir çok yolu açar, yani bir deneyiverin!/n(Not: Bağlantıyı koparmak için, zaten bağlı olan birindeki yeteneği kullanın.) 1527846203 Stella 369625641 Isabelle kedisini Stella'yı göndererek düşmanı birkaç saniyeliğine rahatsız ederbilir. 403734131 Isabelle kedisini Stella'yı göndererek düşmanı birkaç saniyeliğine rahatsız ederbilir. 389584167 Ayak İzleri 970518927 Çamurda veya kumda ayak izi bırakırsın. Nöbetçiler izlerini takip edecektir, dikkatli ol. 1446458937 Sığ Su 97485671 Sığ sularda hareket etmek gürültü yaratacağından dikkatli olun./nKoşmak, çömelmekten veya yürümekten daha fazla gürültü yaratır. 1057120260 Kamerayı Hareket Ettir /n {0} 1268121818 Kamerayı Hareket Ettir/n {0} 1997712746 Hareket Et /n {0} 2011726767 Hareket Et /n {0} 2015399734 Koş /n 2 x {0} 1130591802 Koş {0} 1352061002 Çömel/n {0} 451565714 Çömel/n {0} 818918724 Görüş Mesafesini Görüntüle /n {0} 1803911677 Görüş Mesafesini Görüntüle /nHold {0} 1329201872 Görüş Mesafesi /n {0} 546518967 Görüş Mesafesi /nBasılı Tut {0} 1734509107 Görüş Mesafesini Görüntüle /n Hold {0}/n Select{1} 1468795448 Hızlı Kayıt /n {0} 805677071 Hızlı Kayıt /n {0} 30740186 Yakınlaştır /n {0} 991590334 Yakınlaştır/n Basılı Tut {0} 1218799266 Kamerayı Döndür/n Basılı Tut {0} 126308928 Kamerayı Döndür/n Basılı Tut {0}, Döndür {1} 869364089 Kamerayı Sıfırla /n{0} 32296457 Kamerayı Sıfırla/n {0} 1976065184 Cesedi Al/n {0} 1076383443 Cesedi Bırak/n Hold {0}, Drop-Position {1} 1617048422 Cesedi bırak/n {0} 631295312 Bağla/n {0} 1168533264 Bağla 210459605 Kullan/n {0} 1831549009 Kullan 1308652990 Karakter Seç /n Basılı Tut {0}, Seç {1} 520147263 Karakter Seç/n {0} 741847450 Gösteriş Modu /n {0} 1638392578 Gösteriş Modu/n {0} 100908021 Zıpla/nGeç 2083201227 Zıpla/nGeç 2001093994 Bıçağı Al /n YAKIN YÜRÜ 2113789918 Bıçağı Al /n YAKIN YÜRÜ 436268579 Parlat/n {0} 1301298816 Parlat/n {0} 1681608670 Silahlı Soyguncu 1107477338 Cooper 1455806789 Hector 115484959 McCoy 1657907318 Kate 780032065 Isabelle 1683601941 Stella 1482129 Sivil 2140714460 Uzun Paltolu 1413190058 Frank 890092290 DeVitt 1731691163 Wayne 1234380554 Panço 366782154 Haydut 2056968755 James Cooper 663666488 Cooper 421750801 Uzun Paltolu 639273516 Jarvis 1745974188 Vahşi Marge 1598571356 Dük 844354073 McBane 614728443 O'Hara Amca 1070272398 Koruma Köpeği 569349177 Silahşör 402270059 Panço 1520900021 Yargıç McGain 31931305 O´Neill 137554682 Mr. Irving 2100952380 Çocuk Bilya 1038617784 Mazen "Keskin Gözlü" Bilto 159344247 Bertie Hill 998679126 Otlakçı Spencer 1321434840 Andy "Hızlı" Hegyes 568378835 Dolores 1661613942 Sly Wingman 1246909675 Üç Parmaklı Jane 963694914 Başkan Higgins 61180315 Rosie 941977273 Düşman Kurulumları 2116092462 Bu, düşman sayısını ve daha sert düşman türlerinin sıklığını belirler./n/nİPUCU: Düşman kurulumlarını daha az veya daha zor hale getirmek için bunu değiştirin. 233722491 Farketme Süresi 1913750713 Bu, bir görüş alanının sizi gördüklerinde sarı ile dolma hızını belirler./n/nİPUCU: Reflekslerinize olan istemi azaltmak veya artırmak için bunu değiştirin. 450233968 Oyuncu Sağlığı 677898624 Bu, karakterlerinizin alabileceği maksimum sağlık puanı sayısını belirler./n/n İPUCU: Hata payınızı azaltmak veya artırmak için bunu değiştirin. 1826741812 Oyuncu Mühimmatı 114054378 Bu, bir görevin başlangıcında karakterlerinizin ne kadar cephaneye sahip olacağını ve kasalarda bulunacak cephane miktarını belirler./n/nİpucu: Oyununuzda daha çok ya da az silah ateşi olması için buna izin verin. 1202346510 Özel 528226213 Kayıtların Miktarı 511045945 Bu, kaç kez kaydedebileceğinizi belirler. 2001766354 Gösteriş Modu Sırasında Duraklama 1193209278 Bu, Gösteriş Modunun aktivasyonu üzerine oyunu duraklatıp duraklatmayacağını belirler./n/nİPUCU : "Desperado" da oynarken bu her zaman kapalı olacaktır. 1412281320 Detayları Göster 483977082 Limitsiz 1258607113 Hiçbiri 1937357559 Reddedildi 1962654553 Daha fazla kayıt kalmadı! 174418242 Detayları Gizle 1677114193 DÜŞMAN DÜZENLERİ – KOLAY/n/n{0} Daha Az Düşman/n{0} Daha Az Pançolu ve Uzun Paltolu 1469220682 DÜŞMAN DÜZENLERİ – ORTA/n/n{0} Standart Düşman Düzenleri 1243964351 DÜŞMAN DÜZENLERİ – ZOR/n/n{0} Ek Düşmanlar/n{0}Daha Fazla Pançolu ve Uzun Paltolu 968757024 TESPİT HIZI – KOLAY/n/n{0} 0.7 – Standart Tespit Etme/n{0} 0.9 – Şiddet tespiti 1684567525 TESPİT HIZI – ORTA/n/n{0} 1.0 – Standart tespiti/n{0} 1.4 – Şiddet tespiti 1663669697 TESPİT HIZI – ZOR/n/n{0} 2.8 – Standart tespit/n{0} 3.5 – Şiddet tespiti 153038737 TESPİT HIZI – HAYDUT/n/n{0} 10 – Standart tespiti/n{0} 10 – Şiddet tespiti 1231246955 OYUNCU SAĞLIKLARI – KOLAY/n/n{0} 4 HP – Cooper/n{0} 4 HP – McCoy/n{0} 6 HP – Hector/n{0} 4 HP – Kate/n{0} 4 HP – Isabelle 1054089054 OYUNCU SAĞLIKLARI – ORTA/n/n{0} 3 HP – Cooper/n{0} 3 HP – McCoy/n{0} 5 HP – Hector/n{0} 3 HP – Kate/n{0} 3 HP – Isabelle 1741956856 OYUNCU SAĞLIKLARI – ZOR/n/n{0} 2 HP – Cooper/n{0} 2 HP – McCoy/n{0} 4 HP – Hector/n{0} 2 HP – Kate/n{0} 2 HP – Isabelle/n{0} Fewer recovery frames 1267650903 OYUNCU SAĞLIKLARI – HAYDUT/n/n{0} 2 HP – Cooper/n{0} 2 HP – McCoy/n{0} 4 HP – Hector/n{0} 2 HP – Kate/n{0} 2 HP – Isabelle/n{0} No recovery frames 1650756374 OYUNCU CEPHANELERİ– KOLAY/n/n{0} Başlangıç – 8, Sandık – 6 (Cooper)/n{0} Başlangıç – 5, Sandık – 4 (McCoy)/n{0} Başlangıç – 4, Sandık – 4 (Hector)/n{0} Başlangıç – 5, Sandık – 4 (Kate)/n{0} Başlangıç – 4, Sandık – 2 (Isabelle) 1428667906 OYUNCU CEPHANELERİ – ORTA/n/n{0} Başlangıç – 8, Sandık – 6 (Cooper)/n{0} Başlangıç – 4, Sandık – 3 (McCoy)/n{0} Başlangıç – 3, Sandık – 2 (Hector)/n{0} Başlangıç – 4, Sandık – 3 (Kate)/n{0} Başlangıç – 3, Sandık – 2 (Isabelle) 1315085301 OYUNCU CEPHANELERİ – ZOR/n/n{0} Başlangıç – 6, Sandık – 4 (Cooper)/n{0} Başlangıç – 3, Sandık – 3 (McCoy)/n{0} Başlangıç – 2, Sandık – 2 (Hector)/n{0} Başlangıç – 3, Sandık – 2 (Kate)/n{0} Başlangıç – 3, Sandık – 2 (Isabelle) 1262354350 OYUNCU CEPHANELERİ – HAYDUT/n/n{0} Başlangıç – 4, Sandık – 2 (Cooper)/n{0} Başlangıç – 2, Sandık – 2 (McCoy)/n{0} Başlangıç – 2, Sandık – 1 (Hector)/n{0} Başlangıç – 2, Sandık – 2 (Kate)/n{0} Başlangıç – 3, Sandık – 2 (Isabelle) 1285047320 HİLELER 910742298 Görünmezlik 841991396 Ölümsüzlük 1213027042 Öldür Komutu 2057061249 Karakteri Işınla 1980515834 Hector'u Canlandır 28104649 Cooper'ı Canlandır 2044508211 McCoy'u Canlandır 38551962 Isabelle'i Canlandır 1217814824 Kate'i Canlandır 980330027 Oyun sırasında bunu değiştiremezsin. 212732831 Seçilen tüm karakterleri görünmez yap. 898633805 Seçilen tüm karakterleri ölümsüz yap. 1525480422 Sadece bir tuşa basarak hedefini öldür. 1233503992 Seçilen tüm karakterleri hedef konuma ışınla. 475449635 Hector'u hedef konumda canlandır. 1246881435 Cooper'ı hedef konumda canlandır. 236663614 McCoy'u hedef konumda canlandır. 1389313657 Isabelle'i hedef konumda canlandır. 785635210 Kate'i hedef konumda canlandır. 537635851 Hileci! 1338935816 Hile yaparken rozetler açılamaz. 1985192607 Demo 883308870 Demo 1856232954 Demo end: 2023026588 GÖREV GERİ BİLDİRİMİ 1291298655 Çok güzel. Oyun başladığında bu seviyenin en iyi sürümünü sunmamıza yardımcı olun. "Devam" anket websitesini açacaktır. Acele etmeyin. Size minnettarız! 18246755 Geri bildiriminizi bıraktınız mı? Teşekkürler! 212435601 REOPEN LINK 790517870 I AM DONE 554712321 GAME FEEDBACK 2072507729 Çok güzel. Oyun başladığında bu seviyenin en iyi sürümünü sunmamıza yardımcı olun. "Devam" anket websitesini açacaktır. Acele etmeyin. Size minnettarız! 1245446765 Son kullanıcı sözleşmesi 774155896 [Empty] 1615115792 $USER_NAME_OR_ID $TITLE_NAME'te bir rozet açtı. 835984463 $USER_NAME_OR_ID $TITLE_NAME bölümünde $STORY_COUNT rozet açtı. 500124912 $USER_NAME_OR_ID $TITLE_NAME'ü {0} {1} zorlukta tamamladı. 354397091 $USER_NAME_OR_ID $TITLE_NAME'ü $STORY_COUNT görevi {0} zorlukta tamamladı. 654425012 $USER_NAME_OR_ID {0} bekçiyi $TITLE_NAME'te öldürdü. 1744584040 $USER_NAME_OR_ID killed a significant number of guards in $TITLE_NAME. 1224139281 $USER_NAME_OR_ID killed {0} Long Coats in $TITLE_NAME. 629521266 $USER_NAME_OR_ID killed a significant number of Long Coats in $TITLE_NAME. 1477070416 $USER_NAME_OR_ID saved {0} times in $TITLE_NAME. 739213705 $USER_NAME_OR_ID saved many times in $TITLE_NAME. 577929473 $USER_NAME_OR_ID loaded {0} times in $TITLE_NAME. 1210269984 $USER_NAME_OR_ID loaded many times in $TITLE_NAME. 492106947 $USER_NAME_OR_ID executed Showdown Mode with {0} characters in $TITLE_NAME. 1172617677 $USER_NAME_OR_ID executed Showdown Mode with multiple characters $STORY_COUNT times in $TITLE_NAME. 859345761 $USER_NAME_OR_ID killed {0} enemies at the same time in $TITLE_NAME. 1252998259 $USER_NAME_OR_ID completed {0} on {1} difficulty and unlocked {2} badges in $TITLE_NAME. 925150016 $USER_NAME_OR_ID killed multiple enemies at the same time $STORY_COUNT times in $TITLE_NAME. 1558010130 $USER_NAME_OR_ID completed $STORY_COUNT missions on {1} difficulty in $TITLE_NAME. 151706036 $USER_NAME_OR_ID $TITLE_NAME'deki {0} rozetten hepsini açtı. 2734629 1780758815 Ölçek Oluştur 905456972 Zorluk Modu 90161797 Kolay 772446225 Orta 1323360165 Zor 773723552 Meydan Okumalar 231357304 Barmaid 423656608 Poker Oyuncusu 1 1117150295 Poker Oyuncusu 2 169451094 Poker Oyuncusu 3 215441153 Şirket Canavarı 889456816 Şirket Nöbetçisi 1603078355 QA test düzeyine hoş geldiniz! Bu test seviyesinde karakterlerin, NPC'lerin kullanılabilirlerinin ve daha fazlasının testini yapabilirsiniz. Bazı özellikler eksik olabilir, ancak bu seviyenin gelecekteki yinelemelerinde eklenecektir. 663543378 Burası oyuncu odası. QA test düzeyine girdiğinizde, burada her zaman tüm karakterler önde olacak şekilde başlarsınız. Üstte, oyuncu navigasyon testi için küçük bir parkur bulacaksınız. 574096615 Oyuncu odasının kuzeyi hileler listesidir. 789341352 Oyuncu odasının sağında test odasını bulacaksınız. Her bekçi ve test için gerekli olan özelliklerin çoğuyla birincil test odasıdır. 1091142676 Test odasının kuzeyinde kontrol panelini bulacaksınız. Kontrol paneli aşağıdaki gibi çalışır: Önce bir koruma türü seçersiniz, daha sonra koruma türünün doğması gereken konumu seçersiniz. Bu şekilde tüm düşman türlerini her türlü farklı kurulumda üretebilirsiniz. 1135000294 En sağda parkour'u buluyoruz. Bu oda sadece düşman navigasyon testi için değil, aynı zamanda kapı testi için de tasarlanmıştır. Düşmanlar, bu odanın kuzeyindeki kontrol paneli ile etkinleştirilebilir. Aktivasyondan sonra parkur boyunca rotalarını takip edecekler. 1873777461 Test seviyesinde hızlı bir şekilde gezinmek istiyorsanız, ipucu günlüğüne bir göz atın. Umarım bu kısa eğitim tüm soruları cevaplamıştır. Sorularınız için lütfen Toby'ye sorun. Şimdilik bu kadar: Mutlu testler ve tanrı arkadaşımı kutsasın! * Bob Ross alıntı sonu * 941720566 Eğitim 1934154351 Aşağıdaki arasahne size QA Test seviyesi ile ilgili kısa bir giriş sunacaktır. Diğer sorularınız için lütfen Toby'ye sorun! 2029272716 Hedef Başlığı 1576341048 Hedef Tanımı 1421448555 R1 - Test odası 69348585 Tüm Düşmanlar, Formasyonlar, Nötr Bölgeler. 2010793256 R2 - Oyuncu odası 1006924099 Oyuncu Konumlandırması, Seviye Kontrolü. 1080858096 R3 - Parkur 1994417064 Düşman Yönlendirmesi, Kapı Kullanımı 1864776957 Cooper 476223141 Cooper'a geç. 755438217 McCoy 364741177 McCoy'a geç. 1634278010 Hector 370963810 Hector'a geç. 2004505788 Kate 995441901 Kate'e geç. 715430043 Isabelle 530774733 Isabelle'e geç. 1678000250 Johnnie. Yalpalıyorsun! ...Haydi. 220997359 Hemen arkandayım, Baba. 469298229 Ben önden gidiyorum. Peşimden gel ve başını aşağıda tut. 1426237520 Peki efendim. 1299558651 VO TRACK 1006428758 VO TRACK 1472201416 VO TRACK 1184634196 İlk koruma işte orada. Aynen bir yılan gibi hareket etmeliyim. 1345089562 Hadi ama! Açsana, seni inatçı kokuşmuş orospu çocuğu! 52315649 Aç şunu! Kahretsin, burada susuzluktan ölüyorum. 1708575428 Adil değil. Viski kokusunu buradan alabiliyorum. 1722395276 Lanet olsun. Siktiğimin anahtarını kim kaybetti ki? 799306384 Daha sonra bir baltayla geri döneceğim. 200422027 Hala açılmıyor. Kahretsin. 960289221 Neden açmıyorsun, seni sikik piç. 1143306891 Orada viski var. Biliyorum. 967692626 Neden burada olmak zorundayım? 677920504 Kahretsin, şu an gerçekten biraz içmek çok iyi olurdu. 444229462 Sİkeyim... Bu susuzluk beni öldürecek. 1273054320 Buraya kim gelir ki zaten? 678736588 Neler oldu? 1561295358 Üzgünüm... Hata yaptım. 1989147937 John! 1619913815 Johnny, hayır! 52069976 Tanrım, hayır! 1737853021 İşte benim oğlum. Şimdi yakınımda dur. 673464788 İleride bir tane daha var. 1939658397 Dikkatini başka bir yere çekmeliyiz. 1566035860 Elbette. Paralarımdan birini atacağım. 971260786 İyi bir fikir. Kafasını çevirmesini sağla. Gerisini ben hallederim. 1816478218 Kafasını çevirmesini sağla. 1903341140 Başka bir yere bakmalı. 284741563 Başka bir yere bakmasını sağla. 2142470101 Daha önce yaptın. 521173166 Parayı duymadı. 1346330984 Parayı daha yakına at. 1304306774 Unutma— yavaş düşün, hızlı hareket et. 1510475130 Cesedi her zaman saklarız. 186921039 Buna dikkat ediyormuşsun demek. 434305833 Beni takip et. Başını aşağıda tut. 982212394 Tanrım, atlardan nefret ediyorum. Aptal yaratıklar. 80618972 "Atlarla sen ilgilen, Sal." Haha, çok komik. 683117499 Doğru. Sadece orada dur ve birşeyler ye. 1511957846 Sen! Sen onların en kötüsüsün! 2065162587 Bana vurmaya cesaret bile etme, anladın mı? 1035198870 Kahrolası şeytan. Gözüm üzerinde. 1094668953 Beni tekmelemek istiyor. Biliyorum. 1860765847 Hiç komik bir şeyler denemezmisin sen, beni duyuyor musun? 1347961325 Beni tekmelersen, seni götünden vururum. 29525659 Atlardan nefret ederim, Billy. 947759493 Bana söylenme. Ben sadece burada dikiliyorum. 395352510 Hadi, yerleri değiştirelim. 1095449348 Hepimizin yapacak işleri var, Sal. 1258460792 Neden atlarla sen ilgilenmiyorsun? 1580432621 Çünkü sen ilgilenince daha komik oluyor. 140547430 Bu iş görür. 969963853 Hey, Baba? 2105600160 Evet? 1347077792 Frank'in kaç adamı var? 1767201949 Önemli değil, evlat. Bire bir iken, her zaman bir şansın vardır. Sadece sürüyü azaltman gerekiyor. 1708426917 Kilitli. Şaşırmadım. 961203488 Kapalı. Şaşırmadım. 2121242683 Pekala evlat. Görev vakti. 1608020280 Şuradaki merdiveni görüyor musun? Onu benim için aşağı sarkıtman gerekiyor. 1217893076 Aferin! İşte benim oğlum! 669315966 Kolaydı! 1808677364 Başını aşağıda tut. Onlardan daha fazla var. 1654110603 Gizlice girmenin bir yolunu bulmalısın. 1661663094 Lindberg'i duydun mu? Gidip Yaşlı Hutch'ın son şişesini yudumlamış. 1165105379 Bu, eski piçin neden ona kin tuttuğunu açıklıyor. 1479050419 Onun ne yapacağını düşünüyorsun? Onu düelloya mı davet edecek? 683057496 Yaşlı Hutch'ı biliyorsun...Tek arkadaşı onun şişesi. 679665959 Paramı Hutch'a yatırırm. Aşırı kaba. Ayrıca, hızlı da. 2061201113 Evet! Ayrıca zilzurna sarhoş. Ve o titremeleri var. 2010416411 Hutch'ta beş dolara varım! Ne diyorsun? 710375432 Bu bir bahis. Lindberg'in kötü bir işi. 1586398938 Lindberg! Çık dışarı, seni gidi viski çalan adi domuz! 1872026001 Buradayım, seni aşağılık sarhoş. Şu işi bitirelim haydi. 1298793123 Duydun mu? Aşağı inmek üzere! Haydi! 1577121988 Benim olan şeyi çalmanın bedelini ödeme zamanı! 208492544 Beni korkutmuyorsun, Allah'ın ayyaşı seni! 113944635 O şişe BENİM şişemdi! 1288348702 Kötü berbat nefesinle ya silahını çekeceksin ya da beni öldüreceksin 1500668642 Ha! Çok yavaşsın seni hırsız orospu çocuğu. Hak ettiğini buldun. 58060641 Evet... Bunu mezarına götür, seni değersiz aptal sarhoş. 1278130353 Gösteriş Modundan Çık {0}. 1500641619 Arkada, uçurumun yakınındakini görüyor musun? 867275810 Parayla dikkatlerini dağıtmanın bir yolunu bul, dikkatleri dağıltıktan sonra ikisini de aradan çıkarabilirim. 173700865 Diğeri, John. 788470849 Hala nefes alıyor. Kendine gelmeden önce onu bağla ve çabuk ol. 610402371 Dikkat et! 1693227310 Ü-üzgünüm. 270329634 Kafanı kaybetmen için iyi bir gün değil evlat. Sadece git ve cesedi sakla. 6254567 Aferin. Şimdi onları çalıların arasında sakla. 814465367 Aferin sana. Hadi gidelim. 1249224831 Gitmeliyiz. 2009387216 Geliyor musun, evlat? 1269776983 Seni orada tutan ne? 436041377 Hepsi nereden geldi? 768305125 Önemli değil. Oradaki vinci gördün mü? 199740460 Evet. 1397304671 Oraya gitsen ve bir teslimat yapsan nasıl olur? 369857519 Hemen geliyor, efendim. 616012734 Yaptım! 1056472202 İyi iş çıkardın evlat. Şimdi orada kal. Sana geleceğim. 1632996207 İyi iş çıkardın, evlat. 1189061753 Ne yapacağını biliyorsun. Ben geri gelene kadar bekle. 1717160180 Bu sefer hazır olduğumu düşünmüştüm. 1181643869 Bahse varım ki, bir dahaki sefere. 1437875326 Aynı şeyi geçen sefer söyledin. Neden seninle gelemiyorum? Bana bir silah ver! 352432993 Bir silah, ha? 503611392 O ağacı on beş adımlık mesafeden vurduğunu görmek istiyorum. 205456903 O ağacı on adımlık mesafeden vurduğunu görmek istiyorum. 1632727931 Bunu başardığında, bir silah kullanmak için hazırsın demektir. 975014210 Sonra görüşürüz, Johnnie. 1900598656 VO TRACK 1896881836 VO TRACK 110101962 VO TRACK 751623457 Babana Yetiş 481266188 Baban ileriye doğru gitti. Onu takip et ve başını aşağıda tut. 1526109961 Muhafızın Dikkatini Dağıt 1317378782 Paranı muhafızın dikkatini dağıtmak için kullan. 1439937349 Atı Öfkelendir 567792959 Muhafız yürürken atı kızdırmak için paranı kullan. 11899031 Halat Merdiveni Sarkıt 1788301801 Halat merdiveni sarkıtarak babana yardım et. 981221578 Çatılara Ulaş 1937336315 Muhafızları atlat ve çatılara git. 1856922554 Nöbetçinin Dikkatini Dağıt 1184848606 Uçurumdaki nöbetçinin dikkatini dağıtmak için paranı kullan. 38434196 Cesedi Sakla 1667462755 Ölmüş olan nöbetçiyi bağla ve çalıda sakla. 8818489 Vinci Kullan 154743950 Vince tırmanın ve yükünü aşağıdaki üç korumanın üzerine bırakın. 460377644 Babanla Buluş 1343983716 Baban heykelde bekliyor. Git onunla buluş. 1692289367 Her yerini arayın çocuklar! Parlayan ve bir adamın gözünü döndürecek her şeyi alın! 1929783850 Ha! Koca Ann için bir çentik daha! 1205750566 Hadi, kimin patron olduğunu onlara gösterelim! 767721975 Siktir! Siper al! 1475498398 Bu tarafa gel. Onu arkalayalım. 960148853 Siktir! Bizi gördü. 1019127878 Yukarıda! İndirin onu! 1051935092 Uzaklaşmasına izin vermeyin! 663715900 Öldürün onları çocuklar! 2103050132 Hey, bana da biraz bırakın! 1560468735 Merak ettim de burada acaba ne var... 484933547 ...! 1907256786 Bir şey bana buraya bilet delmeye gelmediğini söylüyor. 1373445296 Planlanmamış bir duraklama yaptık gibi görünüyor. Bizi tutan şeyin ne olduğunu bulsam iyi olur. 1643412661 VO TRACK 951221264 Trenin önüne kadar gizlice girmem gerekecek. 713753643 Onu buradan çıkarmalıyım. Bıçağı atsam iyi olur. 1003845454 Kancalı halatlar, el arabaları. Adamım bunlar hazırlıklı gelmiş. 1162303225 Lanet olsun! Hay sikeyim ya! 796419796 Yukarıya çıksam iyi olur. 1971672858 Hey, buraya bak! Bir tanesini kaçırmışız! 1896120580 Çık ortaya, çık ortaya! Nerede olduğunu biliyorum! 1211612051 Sen saklanmaya devam et, ben de ateş etmeye devam edeyim. 50222681 Canını VE paranı alacağız. 941059724 Tanrım, beni korkuttun. 1697471239 Bize yardım edebilir misin? 1639671670 Bakalım eli en çabuk kimmiş. 1450283622 İşte geliyor. 1623085575 Gelecek sefer yılanın başını küçükken ezsem iyi olacak. 1337360436 Teşekkürler, yabancı. 1527554887 Saklanacak bir yer bul. 2130853820 Kıpırdama, dostum. 1423049218 Pişman olabileceğimiz hiçbir şey yapmayalım. 1281610380 İkisini de aynı anda indirmeliyim. 1105102517 Bana borçlu olduğunu söyleyebilirim. 1365400822 Hey sen! Benimle dalga mı geçiyorsun? 2077883062 ...! 1757142276 Şimdi eşit olduğumuzu söyleyebilirim. 2060438311 Vagonuna dönmeni öneriyorum. Ben işleri buradan halledeceğim. 1826446833 O ikisini hallettiğin gibi mi? 1643408715 Dinleyin, Bay.... 402003712 Cooper. 3876306 Bay Cooper. Bu trenin Flagstone'a ulaşmasını sağlamak için işe alındım. 1529002408 Eğer yoluma çıkmazsan sevinirim. 1820710576 Pekâlâ şimdi, Bay.... 998996917 McCoy. Doktor McCoy. 2140966376 Doğru. Doktor McCoy. Gördüğüm üzere, ilerlemenin tek bir yolu var. 1640528482 Ve ben de Flagstone'a gitmeliyim. 34942661 Kendini hazırla. Ama sakın seni uyarmadığımı söyleme. 475419878 VO TRACK 1975231165 Görünüşe göre haydutlar tüneli kapatmış. 478252477 Trenin neden durduğunu düşünüyorsun? 369403123 Bu kayaları temizlemek vakit alacak. 1072109390 İyi ki şu düzlükte dinamit zulaları var. 644898868 Dinamitleri al da tüneli temizle. Kötü plan değil. 376265597 Ben kötü planlar yapmam. 1407100741 Tamam öyleyse. Git de al. 89265579 Aynen öyle. 1694409325 Vay vay. Sonuçta gerçek bir doktor. 1751704381 Kulağa sürpriz gibi gelmiyor. 1898403668 Bunda fikri olan var mı? 1554018004 Çantamı yem olarak kullanacağım. Sadece saklan ve öğren. 639337317 Gaz tuzağı, ha? Fena değil. Nasıl güvenli bir şekilde açarsın? 272489015 Yapmazsın, Bay Cooper, Eğer ben değilsen 1869689713 Koca Ann yine yaptı yapacağını. 801957529 Başka bir tren daha, he he. 1085623643 DeVitt Şirketinin canı cehenneme. 67595800 Bu bebeği temiz tutacağız. 226511189 Çocuklar yağmadan keyif alıyor. 561111430 Burada ayakta dikilmek benim için utanç verici. 1256294145 Zaten buraya kim geliyor? 1198044642 Siktiğimin emirleri. 2056535846 Karşıya geçelim. 1294728632 Uçurumun üstünde bir gözetleme yeri var. 1530678151 Onu buradan götüreceğim. 1457731169 Görmek istediğim. 2021481338 Bunun nereye gittiğinden emin değilim, ama hedefin bu değildi. 1212423052 Şimdiye kadar etkilemediniz, Bay McCoy. 1122724759 Hadi, McCoy. Tüm gün bekleyemeyiz 251747283 Cehennemde yanacağım. 1669130534 Özel Colt Buntline. Özel dipçik, özel mermi. 1272865861 Umarım umursamıyorsundur, Mr. McCoy. 1105231492 Güzel, bir kurşun beni kurtarıyor. 1236950567 Yukarı çıkıyoruz. 520419993 Tırmanma günlerim arkamda, Bay Cooper. 1671694831 Bir şey düşünürüz. 1511114845 Hala burada bekliyorum Bay Cooper! 1661976841 Devam etmeden önce onu kaldırsam iyi olur! 486887981 Umarım ip merdivenin üstesinden gelebilirsin, Bay MCcoy. 1030677372 Doktor McCoy'u tercih ederim. 916815113 Yapabileceğinden eminim. 758812215 Dikkatli ol. Arkadaşı onun için bakınacaktır. 2027247329 Dikkatli ol. Arkadaşın kendi çöplüğünde olmadığını anlayacaktır. 425004179 Şu Panço giyen adamın olayı nedir? 1659968206 Pançolu herifi gördün mü? 906565404 Gerekli değilse hareket etmeyecek. 1155934742 Bunu biliyorsun çünkü... 2126919349 Güven Bana. Türünü biliyorum. 1317692460 Hala hiçbir şey yok. Onları bu kadar uzun tutan şey ne? 1680411418 Piç muhtemelen bir yerde saklanıyor. Endişelenme, onu bulacaklar. 1699565207 Şimdiye geri dönmeleri gerekemez miydi? 268746474 Hayır, eminim herifin işini ağırdan alıyordur. Haketti piç. 143066108 Ya onları öldürürse... Belki de sıradaki benim. 1916520478 Heh, rahatla. Onun gibi adam sana mermi atmayacak. 1529165791 Bir plan çalıştığında seviyorum. 863068086 Evet, Büyük Ann ne yaptığını biliyor. 2048397418 Kesinlikle öyle. 1004650523 Ne kadar süredir sahip olduğumuzu düşünüyorsun? 533505294 Kimse kaçmadı, bu yüzden acele etmeyebiliriz. 565392077 Heh, güzel. 1891347620 Seni rahatsız eden bir şey mi var? 1435572714 Evet, siktiğimin teknesinin burada ne yaptığını söyle bana? 817174129 Uh, bilmiyorum, umrumda değil. 56340574 Bunu sessizce ele alalım. Birini ben alırım, diğerini sen. 1076432959 Hadi ama, onda olduğunu biliyorum. 1432156816 Onu gerçekten iyi ara, duydun mu? 1322432559 Sallanıyor musun yoksa? 1410962525 Kasa için bu anahtara ihtiyacımız var 1085771153 Kokusunu alabiliyorum. O tatlı tatlı paranın. 1638431021 Doğru. Kafanı aşağıda tut, yoksa havaya uçuracağım. 1540093329 Hah, ve sen savaşabileceğini düşündün. Şimdi haline bir bak! 2143608143 Bize her şeyi versen iyi olur yoksa daha sonra cesetlerinizi arayacağız. 1812276984 Yakında Koca ile tanışacaksın. Heyecanlı değil misin. 155411799 Hay Allah. Senin gibi süslü halktan nefret ediyorum. Özellikle de senden. 55708919 DeVitt Şirketi trenine binersen karşılaşacağın şey budur. 1876589766 Bundan uzak durmayı tercih ederim. 782751206 Yolcular elbette yardımımızı kullanabilirler. 271645073 Neden zaman kaybediyoruz. Hadi devam edelim. 1374310770 Orada. Zaman kaybı yok. 131212092 Sen soğuk kanlı bir piçsin, Bay McCoy. 357527990 Herkesin zevki kendine, Bay Cooper. 766710338 Kim olursan ol, teşekkür ederim. 75578718 Kolay iş. Şimdi yerinde kal. 688884155 Size çeki gönderirim. 1658760377 Zaman kaybıydı. 628972340 Gördün mü? Oralarda bir yerlerde bir kalbin olduğunu biliyordum. 1808600642 Anatomik olarak belki. 179315794 İşte motor. 31474280 Trenin önü. Başardık gibi görünüyor. 1036869811 Tüneli temizlemek için hala dinamite ihtiyacımız var. 143433601 Kolay iş. Haydi yolu açalım. 1962487386 Oradaki büyük kaya düşmek istiyormuş gibi görünüyor. 1047035443 Demokles'in Kılıcı. Oradaki kaya itilmek için yalvarıyor. 1665137781 Hey, kemiksiz. Kutuların burada yığılmasına izin mi vereceksin? 852574330 Acele et. Devam etmeliyiz. 1951044472 Bu kişilerin bulundukları yerde kalmasından emin olun. 841434891 O zaman her şeyi dene, hepsini vur! 2055157191 Seni küçük şirket zımbırtısı. Bana kasaları nereye koyduklarını söyle. 1159849560 B-b-bilmiyorum efendim. Yemin ederim. 1782893817 DeVitt Şirketi'nin bu trende parası olduğunu biliyorum. Nerede? 1514072165 Nasıl bilebilirim? Bana hiçbir şey söylemiyorlar. 993876529 Benden saklamanın bir faydası yok tatlım. Adamlarım bulacak. 1144006518 Hiçbir şey saklamıyorum hanımım. 1116280026 Kasalar. Hangi vagonda? Söyle bana yoksa seni suratında vururum. 382088829 Ne dediğiniz hakkında en ufak bir fikrim bile yok. 33456719 Sabrımı kaybediyorum. 667736715 Lütfen! Hayır! 439455722 İşe yaramaz... 300333351 Bana o lanet olası kasaları bulun, sizi embesiller! 857711144 Para o trende! Onu istiyorum, bu yüzden bulsan iyi edersin! 762266956 Acele edin aptallar, Marshal'ların kulağına gitmeden halledelim! 1660905154 Kasaları ilk gören ikramiyeyi kapar! 925116337 Eğer o treni daha hızlı boşaltmazsanız, gördüğünüz son tren olur! 117746040 Haydi pislikler! Bir saat içerisinde herşeyin yüklenmesini istiyorum. 242250607 Dikkat çekmeyin ve yoluma çıkmayın. 2140777347 Kafanızı aşağıda tutun. Biz haydutların icabına bakarız. 1638609231 Teşekkür ederim, çok teşekkür ederim! 1589117487 Fitili ateşledim. Hızlı atsan iyi olur. 1643089788 Fitili ateşledim. Hızlı atsan iyi olur. 1568822276 Ne oluyor be?! Vurun şunlar, sizi hiçbir şeye yaramaz pislikler! 434476931 Ne oluyor be?! Vurun şunlar, sizi hiçbir şeye yaramaz pislikler! 132910932 İyi ki daha dinamitimiz var. 981381405 İyi ki daha dinamitimiz var. 1975216237 Sanırım bu yeterli. Buluşmak için güvenli bir yer bulalım. 1141150704 Pekala. Buluşmak için güvenli bir yer bulalım. 2003325372 Bana uyar. 1576105220 Hmm ... pikniğe benziyor. Başka bir şey yok. Trene geri dönmeliyim. 990742861 Birileri burada piknik yapmış. O kadar sanırım. Dönsem iyi olur. 84273769 Bir saniye be, neden ara vermiyoruz. 1698751564 Şimdi mi? Ya tren? 619299078 Her şeyin bir vakti var Bay Cooper. Şimdi, neden şunu bir denemiyorsun? 1840322319 Bir...çörek mi? Ciddi misin? 2006229049 En son tarifim. Deneyecek....gönüllü biri lazım. 618195600 HI-hı. Bu tarifinizden sonra kaç gönüllü hayatta kaldı. 1843640598 Daha çok yeni Bay Cooper. Deneyen ilk kişi siz olacaksınız. 1956162352 Alınma ama, ben kendi yemeğimi yerim. 268397488 Sen bilirsin. 1808341550 Mmh. Üç katlı tereyağı kreması. Bir tutam anason ve macadamia cevizi. Mükemmel dengelenmiş çilekli jöle dolgusu ile taçlandırılmış. 1498412873 Hay anasını, bir çörek duayeni. Pekala, ver bir tane. 1366813644 Korkarım elimdeki tek numune buydu. Şansını kaybettin. 1392707135 Hrm... 1092787853 Şimdi, görevimize dönelim. 766046273 Elbette. Nasıl dersen. 366179940 Pekala. Geri kalanlarını halledelim. 817921335 Aynen öyle düşündüm. 1836596718 Sanırım bugün DeVitt şirketinin yüzünü güldürdün. 793788117 Böyle bir iş için ne kadar alıyorsun? 851137006 Kesinti beklemiyorsun umarım. 1837965531 Raad ol. Ben istediğimi aldım. 491675002 At mı değiştiriyorsun? 1841729439 Vaktinde varmalıyım. Dediğim gibi... 724091013 ...yetişmem gereken bir randevu var. 1683520205 Sen bilirsin. 1183665302 Seninle çalışmak fena değildi McCoy. 1137118737 Elbette. Eğer profesyonele ihtiyacın varsa, kimi göndereceğini biliyorsun. 869904866 İyi günler Bay Cooper 1296821262 VO TRACK 1076983379 Tren Boyunca İlerleyin 447712959 Haydutlar treni tutuyorlar. Ön tarafa doğru ilerle. 2094535640 Dinamiti Al 362613368 Düzlükteki varilden bir çubuk dinamit al. 1139826278 Tüneli Temizle 308496222 Haydutlar tüneli kapatmış. Açmak için dinamit kullan. 1613884632 Buluşma noktasına ulaş 1487124933 İşi bitirebilmeleri için Cooper ve McCoy'u buluşma noktasına götür. 661094834 Gevşek Kaya 1717845166 Bu kaya gevşek duruyor. Birinin üzerine düşse yazık olurdu. 220005127 Geçen gün Eski William'ın yerle bir ettiler. 327290212 Neden bunu yapmak zorundaydılar ki? Raylarını evlerimizin arasından geçiremez miydiler? 468907971 Oyuna sadık kal, olur mu? 434325556 Benden demesi, eğer evime gelirlerse, bu demiryolu haydutlarına kimin patron olduğunu göstereceğim. 1240800355 Siktir... 873549268 S-sizler için ne yapabilirim beyler? 492613005 Oh, seninle birazdan ilgileneceğiz. 344462297 Konuyu biliyorsun. Herkes dışarı! 483700298 E-vet efendim! 1996050564 Şu koşuşa bak! 1927673309 Sağır mısın? 1784449216 İçeceğimi bitiriyorum sadece. 2055948310 Dinle amcık üstü deliği, artık bu kasaba bizim. Yani dışarı çık derse, çıksan iyi edersin... 442865048 Burada baş belalarını sevmeyiz. 437383994 Kimler varmış burada?! 941942434 İşte şimdi çifte belaya çattın. 2023323252 Hector! Ufak bir el atsan? 1330553353 N'oluyor?! Yine mi sen?! 739784153 Haha! Köpekler gibi koşuyorlar! 1095568786 Onları suçlayamam. Senin aptal şakalarını dinlemek zorunda kaldılar. 1282782173 Hoş geldin! İçkiye ihtiyacın var. Benim de. 521211476 Hector, seninki geldi. 892411820 Gracias, senorita. Geri gelirlerse bana söyle yeter. 1488340076 Heh, teşekkürler. Geri gelirlerse, bana söylemen yeter. 462607319 Gerçekten yapmamalısın. Bir dahaki sefere seni öldürecekler. 1261667122 Deneyebilirler. 1646631313 Sanırım bir süredir buradasın - zamanını yanlış insanları kızdırmakla geçirdin, ha? 1439920483 Sinirlendikleri kişi benim. Ama burada olduğunuzda, belki birlikte çalışabiliriz. 1968501055 Oh hayır, beni buna sürüklemiyorsun, değil mi? Frank için buradayım. 418117848 Çevresi kuşatın! Kaçmalarına izin vermeyin! 556288454 Amigo, zaten işin içindesin. Üstelik bana borçlusun. 1217092235 Pekala, hadi uzayalım buradan. 265115482 Hadi, arkadan çıkalım. 1753812082 VO TRACK 718420870 Çabuk, buraya! 282643245 Burada bir yerdeler ve bol bol vaktimiz var. 1164791611 Bu adamlar kan için dışarıdalar. Kim bunlar? 625254008 DeVitt şirketinin bir parçası. Bunlardan birkaçıyla anlaşmak için sebeblerim var. 1298661064 Tamam, iyi! Ama umarım bir planın vardır. 1710621721 Uh, elbette! 1710522083 Sokağa gidelim. Kasaba halkı arasında kalırsak kimse bizi rahatsız etmez, biraz nefes alabiliriz. 1090916079 Herşey yolunda. Fakat, kimin kafalarını "parçalıyoruz" 743641397 Önce Jarvis'i buraya getirdik. Gerçekten sert çocuk. Şu anda o arka bahçede kasaba boğasına binmeye çalışıyor. 465329894 Sıradaki Wild Marge. Yassıtaş genelevinin birinci katında, viski içiyor ve kızların dansını izliyor. 174165267 Sonra "Dük" var. Yancıları ile Church Street'te aşağı yukarı geziniyor. 1314266132 Son olarak ustabaşı McBane. O tam bir pislik. Adamları kasabanın yarısını yıkmıştı, böylece etrafını planlamak zorunda kalmadı. 1883399229 Bu yüzden onlardan kurtuluyoruz, salona geri dönüyoruz ve içeceklerimizi bitiriyoruz. 354756553 Bu bir plan değil Hector. 1477743624 Seni neden beklediğimi düşünüyorsun? 1977264724 Tamam. Hadi halledelim. 1859777443 Burada olduklarından emin misin, Murdock? 655992159 Geçip gidemezler ya. 50795188 Onlar ortaya çıktığında ne olur? 535869234 Onları vuruyoruz sonra salona gidiyoruz. 969948446 Lanet olsun, susadım Murdock. 964505631 Sonsuza kadar saklanamazlar, Sam. Şimdi kendini topla. 1606933793 Bianca'yı kullanma zamanı diyorum. 1381111512 Hala o şeyi taşıyor musun? 961267106 Devam ettirmem gereken bir itibarım var. 1164823537 Pekala, güzelim. Birini kucağınıza çekelim. 2073897713 O adam olmasından nefret ederdim. 139277608 Gördün mü? Yaşlı kız henüz beni hayal kırıklığına uğratmadı. 967180754 İyi atış. Seni yanımda getirmenin doğru olduğunu biliyordum. 936538598 Tabii ki, beklentileri karşıladığım için minnettarım. 1487837025 Şov yapmayı bitirdin mi? 1398203994 Birisinin burada işleri halletmesi gerekiyor. 641296365 Sanırım birkaç kemik gıcırdıyor. 840216268 Keşke, amigo! Yirmi yaşındaymışım gibi formdayım! 1872296638 Unutma, büyük adamı bana bırak. Seni bir kez yakaladı. 1981178347 O tamamen senin. 568409435 İçeceğimi bitirmeme izin vermen gerekiyordu. 1932523298 Hah! Şanslı günün değil, değil mi? 1028846366 Bu bir. Bu da diğeri. Hala eğlenmiyor musun? 210201627 Yükler. 1920493164 Biri gitti, üçü kaldı. Beni içine sürüklediğin şeyler... 1025778135 Daha kötülerini atlattık. 1768942864 Sonunda atlattık. Rahatla. 450923163 Şimdi saklanmana gerek yok. 1511639709 Listende sırada kim var? 429389325 Listende ilk kim var? 99315968 Onları istediğimiz sırada öldürmeye ne dersin? 1852126838 İşte buna iyi bir plan derim. 385726871 Avludaki bir ağıl için fazla koruma var. 2129972192 Jarvis ve adamları burada takılıyorlar. Bahse girerim yine o boğaya gidiyor. 1962085150 O zaman içeri girdikten sonra başımızı aşağıda tutsak iyi olur. 1251247827 Hah! Gerçekten o boğaya binebileceğini mi düşünüyor! 1012726449 Siz ikiniz kavgaya girdiniz ve şimdi ölmeni mi istiyor? 868584661 Görünüşe göre Jarvis bütün gün boğaya binmek için çalışıyor. 444350566 Nasıl olduğunu bilirsin. Bazıları üstelemekten vazgeçemezler. El Paso'daki şu olay gibi. 864913954 Eğer boğa sinirlenirse, bize gösteri çıktı demektir. El Paso'daki olan olay gibi. 1863617101 El Paso'daki olan her olay gibi. 392132413 Boğaya kimin patron olduğunu göster patron! 954104016 O amcığın işini bitireceğim, sen bekle hele. 1743065594 Seni yenmesine izin verme patron! 484357500 Bunlar ısınma turları, duydun mu! Gelecek sefer işi bitti, izle gör. 2119554904 O boğa senin için hiç bir şey patron. 135762165 Bak o konuda haklısın işte. En iyisi benim! 1296674087 Jarvis o kadar da büyük bir lokma değil gibi. 1934746503 Bu Jarvis'in icabına bakar. Üstelememesini söylemiştim. 1399763221 Pekala, ikisi gitti. 653569855 Bu iki numara. Eğlenmediğini söyleme. 247807550 En azından yolu yarıladık. 926318647 Mekan kapalı gibi. 968863431 Genelev. Vahşi Marge devraldığından beri kasabalılar içeri giremiyor. 1016228655 Ön kapı kapalı öyleyse. Pekala, dikkatli ol. Başka bir yol bulalım. 773411105 Buradan. 171969419 Hey Cooper. Buradan. 1804048600 Buradan geneleve giremeyiz. Dikkat çekme. 907428322 Bu geneleve bir bak. Şehirdeki en büyük bina. 687956115 Burası bana Deadwood'daki yeri hatırlattı. 660765928 Deadwood'da bir sürü genelev var. 304923026 Beni attıkları yer varya, orası işte. 1197440159 Şıp diye anladım sanki. 785732256 Pekala, içerdeyiz. Güzel mekan. 1122523221 Marge'a giden daraltılı. En üst katta. 456580536 Her zaman bir yol vardır. 646414453 Hizmetçi! Viski! 1685343001 G-getireyim. 287534887 Visk getir! Kıpırda! 1492091083 Evet hanımım! 726987380 Kes şunu. Git viski getir. 1120377451 T-tabiki. Ü-üzgünüm. Gidip getireyim 687649935 Ne istersin? 1652250045 Sence? Bayan için viski. 449459114 Tamam. Yukarı çık. 978446912 Mesele nedir? 1332490340 Gerçekten mi? Daha fazla viski istiyor. 118126660 Güzel. Yukarı çıkabilirsin. 2042492765 Viskiniz, hanımefendi. 1886486558 Siktir et, belki de... 993296811 Ahh... gayet güzel, çok iyi. 1640929120 Hrm ... sadece bir yudum. 1147999977 Mhh...oh evet. 472276261 Hmm ... belki viski içine bir şey koyabiliriz? 1938203517 Hey, amigo. Viski için bir şeyler yapabileceğimizi düşünüyor musun? 40499276 Heh, viskimi oraya koyabilirim. 1989642541 Onu öldürmek istiyorsak daha güçlü şeylere ihtiyacımız olacak. 1690003240 İşte bir şişe... 1357892389 Hey, amigo. Bu şişede ne diyor? 1726962301 Laudanum! Biraz fazla al ve zehir gibi. Buna bir bakalım. 533733250 Bah! Öyle diyorsan. 518116007 Şerefe. 785736607 Aynısı viski için de geçerli. 1823097407 Bilemiyorum amigo. Adamı öldüreceksen, gözlerinin içine bakarsın. 1681482582 O dev ayı tuzağını kullandığın gibi mi? 1806652712 Hey, Bianca'yı bu işe katma. 1586455645 Ne...Bir şeyler... 964256332 H-ey! Neler oluyor? İmdat! 408677718 Bu da ney lan! 1892649360 Siktir! Ölmüş! Belki viski yüzündendir... 1721722381 Diğerlerini uyarmalıyım! 433108508 Görüşmek üzere, Vahşi Marge. 772149685 Bu Marge için. 711013061 Üçü gitti. 243224828 Bununla üç yapar. 1462366558 Nasıl oluyorda şehirdeki tüm büyük orospu çocuklarıyla kavgalı oluyorsun? 957382233 Belki büyük orospu çocuklarına katlanamıyorumdur. 400273429 Neler oluyor orada? 579796830 Rayları yerleştirdikleri yer burası. McBane'in ustabaşı kimsenin girmesine izin vermiyor. 1604301042 Öyleyse içeri girdiğimizde sessiz olalım. 1458208472 Demek bu yüzden tren kasabanın dışında bir yerde durmak zorunda kaldı. 1550994567 Demiryolunun buradaki insanlar için iyi olabileceğini düşünebilirsin. Fakat yaptıktan sonra bu yerin yarısını yıktılar. Bu emri kim verdiyse buradaki insanların buradan gitmesini istiyorlar. 1441992625 Demiryolu patronu Vincent DeVitt'ten bahsediyorsun galiba. 2083311056 Öyle diyorsan öyledir. Her şeyin boka sarmasının nedeni onun gibi insanlar. 308963957 Tabii, çünkü bizim gibi kirli işlerini yapan adamları var. 253997050 Ruh halimi yerle bir ediyorsun, amigo. 1327133639 Siktir, bize gerçek işçiler lazım, lanet olsun. 290619400 O aptallar. Bunu asla vaktinde bitiremeyeceğiz. 1290020865 Ben ne yaparım? DeVitt bundan hoşlanmayacak. 635295399 Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun?! Şu duvara bak! Tamamen yanlış! 493464044 Hanginiz bunu inşa etti? DeVitt öfkeden kuduracak! 790174616 Hiç planlara göz gezdirdiniz mi? Bunu kim yaptıysa, kovuldu! 494269375 Vardiya bitti, McBane. 457395387 Şerif bu sefer burada değil, McBane. 1246625244 Bu kadar. Hepsi tamam. 229843799 Ve işte sonuncusu. 180798282 Şimdi rahatladın mı? Geceleri uyuyabilecek misin? 1309747097 Ben iyiyim, Cooper. Meyhaneye geri dönelim. İçeceklerimiz hala bizi bekliyor. 533890864 Beyler! 1478476489 Senin için viski sakladım. 720073865 Gracias, senorita! Artık o adamlar için endişelenmenize gerek yok. Onların icabına baktık. 510662556 Heh, teşekkürler! Artık o adamlar için endişelenmenize gerek yok. Onların icabına baktık. 34839288 Ah, çok naziksin, Hector. Burada biraz daha sessiz olsanız daha iyi olur. 332701184 Beyler, gitmem gerekiyor. Buraya göz kulak olur musunuz? 1030933173 Bu işi bize bırak! 610893039 Keyfinize bakın. Birazdan dönüyorum. 1485738270 Ne zamandır buradasın? 1946867206 Birkaç gündür. Neden sordun ki? 77927463 Onu buldun mu? Nerede olduğunu biliyor musun? 571840546 Sormanın sırası mı şimdi? 963763010 Ne oluyor, Hector? 617268813 Sadece söylüyorum. Birlikte iyi zaman geçirdik, neden mahvedelim, değil mi? 1148053107 Hey, bak, iyi insan rolünü oynamak için burada değilim. İkimiz de DeVitt için çalıştığını biliyoruz. Sadece bana onun nerede olduğunu söyle. 303088882 Sakin ol, amigo... En son belediye başkanının evinde olduğunu duydum. Oraya gitmek sadece dağa kısa bir yolculuk gerektiriyor. 177756232 O zaman daha fazla zaman kaybetmek için bir sebep yok. 1480880844 Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin? Geç olmaya başladı. 1468771553 Bunu yeterince uzun süre erteledim. 1143410397 Bir gün neyi değiştirir? Frank'i tanıdığım kadarıyla, yarın da orada olacaktır. 1612691898 ...Pekâlâ. Yarın olsun o zaman. 288677953 Bu doğru, amigo. Şimdi, bana neler yaptığını söyle. 2129741644 VO TRACK 444461650 Burada toplandık çünkü güzel dostumuz Bill öldü, birkaç aptalın düzgün bir şekilde inşa edemediği bir duvar tarafından ezildi. 409318720 Ben değildim! 878016439 Kapa çeneni, Josh. 929043127 Buradaki yıkıntıları dünyaya geri götürmeye geldik, küller küllere, toprak toprağa, öyle şeyler işte. 1508246087 Çocuklar, hatırlayabildiğim tek şey bu. Herhangi bir şey söylemek isteyen var mı? 903238742 Evet, söyleyeceklerim var. Bill...iyi bir insandı. Asla sineklere zarar vermezdi. Karısını yarınlar yokmuş gibi döverdi, ama kim dövmez ki? Orada huzur içinde yat Bill. 1293668422 Bill'i özleyeceğim. Yetenekliydi, evet öyleydi. Kimse Billy kadar hızlı ve düz bir duvar öremezdi. Özellikle Josh, hepimizin bildiği gibi. 34616657 Ben değildim dedim! 1617731165 Ben de çeneni kapa dedim. 955829136 Evet, evet, her neyse. Sanırım hepimiz sözlerimizi söyledik. Siz ikiniz, kürek çekmeye başlayın. Sanırım bir içkiye ihtiyacım var. 1152530045 Bu zalimce! Öylece evimi yıkamazsın. 241605746 Şirket emirleri. Raylar buradan geçmeli. 1069749397 Şirketinle birlikte cehenneme git! 2061009579 Beni delirtiyor. Bir parçam toplanıp gitmek istiyor. 1612044536 Dün onun çekmecesini kontrol ettim. Orada afyon ruhu tuttuğunu biliyor muydun? 1055833194 Bana bu şeyin tadına baktığını söyleme! 247554796 Tabii ki hayır! Sadece bunu kimden aldığımızı merak ettim. 1839984841 Doktor Harold'ı tanıyor musun? Bazen parayı ödeyemediği zaman, saklandığı yerden bir şişe getirir. 848744463 Hayır! Gerçekten mi? 734518430 Siktir, şu duvarlara bir bak. Josh sanki yangında yarı sikilmiş bir tilkiye dönmüş. Hayatını kurtarmak için iki tahtayı bile birbirine çakamamış. 958228402 Evet. Sadece onlara bir bakıyorsun ve düşüyorlar. Bill'e o gün olan da buydu. 118267129 Siktir, bu tüm gün boyunca olmaya devam ediyor. 123783945 Zavallı hayvana işkence edeceğini söylerdim, tabii önce hayvan onu ayağının atına almazsa. 1120349955 Bu aptal boğa bir kutu dinamit gibi. 235694989 Onu kuzeninden aldığımız zamanı ve çocuğumun onu nasıl taşladığını hatırlıyor musun? Çok boktan bir gündü... 1915388645 Bütün bunların kasaba için iyi olacağını düşünmüştüm. 1736913974 Başkan demiryolu gelecek dediğinde çok çok mutlu olmuştuk. Ve şimdi... 1438218330 Şirketin başındaki adam o. Evet, hepimizin gitmesini istiyor. Biz pek de sikinde değiliz. 1235977052 Evet, ya sen İhtiyar William'a yaptıklarını duydun mu? 6558978 Son zamanlarda her türlü şeyi duyuyorum. Ya sen? 1794071182 Yarın Başkan Higgins'in Bayan Kate ile evleneceğini biliyorsun. 301471330 Evet, zavallı kız. Adam tam bir domuz. 886425050 Bahse varım parasının peşine düşmüştür. 1677873621 Öyle söyleme! 80192741 Öyle bir parayla daha dikkatli olması gerektiğini düşünüyor olabilirsin. 1135368470 Sana söylüyorum, Başkan Higgins bu düğüne bir servet harcıyor. Neredeyse dükkanımdaki her şeyi aldı. 656289935 Yıllardır Kate'in peşinde. Muhtemelen sonunda belki evet der diye bütün bunları planlamıştı. 303879504 Hah! Tıpkı Suzanne ile olduğu gibi! O altın avcısının onunla evlenmeye çalıştığını hatırlıyor musun? 1294148656 Evet, tabii, ama bütün bunların nasıl sona ereceğini bilmiyorum. 251907330 Evet. İşçilerle birlikte gelen adamı tanıyorsun. Şu anda başkanın yanında, değil mi? 611456286 Oh, hayır elemanın gözleri sanki ölü gibi bakıyor. Yanımdan bakarken bana baktı. Neredeyse altıma sıçmıştım. 1284719727 Bu insanları buraya düşüren başkana lanet olsun. 2065455987 Anlamışsın! Evet. Peki ya Betty? Hastalandığı doğru mu? 2051936206 Ama kimseye orayı onların yıktığını söylemediler. Ah şu zavallı insanlar. 1459256018 Bana sorarsan, demiryolları güzel bir şey. 1540856498 Hepimizi göndermek istiyorlar Earl. Bunu göremiyor musun? 1125952649 O raylar benim dükkanımdan geçiyor. Bana göre bu iş için süper bir olay. 260168679 Kendinden utanmalısın. 2139771842 Geçen gün kilisine çanına neler olmuş duydun mu? 171777025 Evet. Pazar günü düştüğünü düşünsene, kasabanın yarısı altında dururken. 682214325 Düşünmek bile istemiyoruum... 1656128365 Gördün mü... Backwater'a uygun bir şey inşa ediyoruz. Bu iş böyle yapılır. 1400404384 Aynen ötle efendim. 1286619312 Kesinlikle haklısınız efendim. 531548043 İyi bak. Bir kaç ay içerisinde burası medenileşecek. 1124638527 Umarım efendim. 852984072 Sabırsızlanıyorum efendim! 399513694 Ha...bu kadar tenha yere bir kilise. Ne ikonik. 169776797 Efendim... sanırım demek istediğiniz... 322456581 Kes sesini Jeremiah! Seni öldürecekç. 1355221049 Ah, bir müşteri. *gülüşmeler* 1932236038 Sizi ölçeyim. *gülüşmeler* 122688935 Bağ ağırısı mı? Viski iç. 210796653 Göğüs ağrısı mı? Viski iç. 1361162606 Vuruldun mu? İlacın bende— viski iç. 1550926584 Karı problemi mi? Viski iç. 182259747 Muazzam büyüklükteki giderek genişleyen evrenimizde kendini ufacık mı hissettin? Patlat bir viski. 1744955242 Vİski mi bitti? Ne kötü. 283509717 Selam yakışıklı. 2136886490 Hala burada mı, yakışıklı? 68530541 Flagstone'a hoş geldiniz. 1658486925 Merhaba kovboy. 1185929498 Sen bir silahşör müsün? 269530303 Flagstone'a hoş geldin koca adam. 719554718 Umm merhaba. 127549407 Selam koca adam. 929547097 Selam kovboy. 1844286634 Silahşör, ha? 160532248 Oh, merhaba! 368800716 Hey koca adam. 967592717 Oh, haha. 1497368542 Çok büyüksün. 1869276301 Yürü. 1467788421 Neye bakıyorsun? 807605220 Ne? 1321739430 N-ne istiyorsun? 208098876 Y-yürüyün, efendim. 1316482225 N-ne? 613580046 Yürüyün. 2385115 Neye bakıyorsun? 1774966609 N'ouyor amına koyayım? 670040870 Ne istiyorsun amına koyayım? 1861377146 Yürü, şimdi. 1910319475 Bu da ne? 66447633 Sanırım başardın. 239742081 Sadece göz atıyorum. 1454583597 Sonra görüşürüz...ya da görüşmeyiz. 1549815304 Pardon? 1861490142 Bir iş mi vardı? 593728846 Dinlemeye çalışıyorum. 904743217 4 DeVitt Şirkeyi Haydutunu Öldür 912253181 Hector'un ölmesini istediği insanlar listesi var. Onlardan istediğiniz gibi kurtulun. 1842506151 Jarvis 874828944 Jarvis ahırdaki boğayı sürmeye çalışıyor. 1933258732 McBane 714422562 McBane inşaat sahasındaki ustabaşıdır. 1691779768 Vahşi Marge 1513187451 Vahşi Marge genelevin üst katında. 1881451099 Dük 677991508 Dük emrindeki adamlarla sokaklarda devriye atıyor 919104746 Salona Geri Dön 1033282544 Buradaki işin bitti. Salondaki içkin seni bekliyor. 795688174 Laudanum 2027941112 Genelevde bir şişe Laudanum. Yüksek dozlarda odukça öldürücüdür. 1277718823 Öküz 816766480 Öküzü kızdırmak yakındaki herkes için çok sağlıksız olacaktır. 1235638969 Eğrelti Duvar 232533797 Pek yeteneksiz bir işçi yapmış bu duvarı. Sadece bir yere bağlı ufak bir ip tutuyor. 115814410 Dengesiz Levha 1101779295 Çok da yetenekli olmayan bir işçi bu levhayı yapmış. Sadece ince bir tahta parçası onu ayakta tutuyor. 902105076 Viski 183908969 Vahşi Marge çok fazla viski içer. Hizmetçi viskiyi bu varilden alır. 541866882 Çan 832290859 Kilise çanı yakın zamanda düştü. Yine olsaydı utanç verici olurdu. 1017964628 Ah Yassıtaş. Diğerleri gibi bir yer. Burada sorun çıkana kadar hayat sessiz. Bugün sessiz bir gün olmayacak. 1031286426 Burada gördüğünüz adam Chester Goodwill: pek değeri olmayan ve bugünkü görevimiz için mükkemel bir hedef olan kişi. 522016773 Müşterilerim Bay Goodwill'i öldürmenizi ve cesedini kiliseye götürmenizi istiyorlar. Gerçekten kasabanın yarısının onu şu an izlemesi ne utanç verici. 869608647 Belki de Flagstone genelevini ziyaret etmek gerekebilir. Eminim Bayan O'Hara ekstra seçenekleri takdir edecektir. 447558083 Yaklaşımınız ne olursa olsun, emin olabilirsiniz: Müşterilerim izliyor olacak. 515758989 Mükemmel. Eminim Bay Goodwill bu duyguyu takdir edecektir. Tıpkı müşterilerimin performansınızı takdir etmesi gibi. 267284509 Chester Goodwill'i Öldür 178223830 Caddenin ortasında mallarını satan satıcıyı öldür. 1901558278 Cesedi Göm 196637280 Bay Goodwill'in cesedini kilise bahçesine sürükleyin ve tabutun içine atın. 1473554651 Kılık 202354555 Kate, Flagstone genelevindeki bir fahişeden kılık alabilir. 979423799 Herkes sabit dursun lütfen. 1359697944 Mükemmel. 1559499210 Bir tane daha. 389220884 Bence bu taraf çok daha görkemli. 256272098 Tamam, başka bir plaka getireyim. 2031706714 Yeni elbiseni nasıl buldun tatlım? 21845656 Harika canım. 986374359 Mükemmel! Gelecek yıllar boyunca herkesin bu gün hakkında konuşmasını istiyorum. 1065468858 Başkan Higgins! 687118702 Peki şimdi? 1301008775 Frank sabrını kaybetmeye başladığını söylüyor. 1758863038 Şşşt! Şimdi değil! Çok önemli bir şeyin ortasında olduğumuzu göremiyor musun? 1308103675 Üzgünüm tatlım. Bu cidden ilgilenmem gerek bir şey. 1296826008 Benim için endişelenme, sevgilim. 952763125 Burada dur. Hemen geri döneceğim. 2110419620 Biraz daha vakte ihtiyacım var. Frank'in dikkatini dağıtmaya çalış. Gerçekten çiçeklerin düzenini kontrol etmem gerekiyor. 1015183357 Evet efendim. 1297511042 VO TRACK 855950524 Sonunda. Hiç gitmeyeceğini sandım. 820816475 Hızlı çalışman gerekiyor. Sunağa sürüklenmeden önce ihtiyacım olanı al ve git. 98129895 Önce üst katın bir anahtarı lazım. 1561478639 Sanırım onda bir yedek var. Fakat kısa süreli alırsam anlamaz. 533676105 Gardiyanlar çok fazla yanlış davranmadığım sürece beni rahatsız etmez. 452495515 Onu alır almaz kütüphane kapısından içeri gireceğim. 877447584 Üst kat sınır dışı. Ofise ulaşıncaya kadar gardiyanlardan kaçınmam gerekecek. 332350569 Burada ne aradığımı bulana kadar altını üstüne getireceğim. 898990293 Gerisi basit: Ön balkondan aşağı atlayın, bir at çalın ve mola verin. 1371716073 Tamam o zaman. Damat gelini kontrol etmeye karar vermeden önce buradan çıkmam gerek. 1322652543 Gerçekten dönüp o anahtarı almalıyım. 1028129373 Ona bir şey vermeliyim - elbise çok güzel. 2133829287 Hmm ... Buna tırmanabileceğimden şüpheliyim. 1400608010 Oh, harika olacak! Onun büyümesini iple çekiyordu. 100557936 Keşke onunla evli olsaydım. DeVitt Şirketi ile yapılan anlaşma onu zenginleştirdi. 1064942264 Hepimiz Bayan O'Hara kadar şanslı olamayız. 1759505699 Kıskanıyor musun yoksa gıpta mı ediyorsun? 2143813775 Tanrım, o köpek benden nefret ediyor. Hisler karşılıklı tabii. 1464230705 Düğün için güzel bir gün, değil mi? 2051394225 Çok hoş görünüyorsun, canım. 747427895 Senin için çok mutluyum, canım. 1490118977 Sizi kıskanmıyorm ama. Başkanın bir tahammülü var. 726029901 Endişelenmeyin, hanımefendi. İşimizi en kısa zamanda bitireceğiz. 482674795 Bahse girerim ki amcan seninle gurur duyuyordur. 683819174 Şu muhteşem geline bak! 1433587847 İşlerin nasıl değiştiğine bak he Katey? 2120325 Bir şey mi arıyorsunuz, hanımefendi? 97955316 Yemek alanında olman gerekmiyor muydu senin? 1523934878 Senin için büyük bir gün, ha? 1028481519 Heh heh, senin için ne yapabilirim? 388369691 Elbiseyle merdiven tırmanmak mı? Hayatta yapamazsın Kate. 534769664 Hmm...biraz daha böyle...Evet...güzel. 1663330515 Ahhh... Çok güzel be. 581988918 Ahhh, bu pek doğru değil, değil mi? İşte başlıyoruz. 8707816 Ne kadar zarif ... Keşke bu bizim düğünümüz olsaydı. 326374384 Biraz çakır keyif görünüyorsun. Bırak beni ... İşte! Mükemmel! 1509212435 Bir gün cesaretimi toplayacağım...Bir gün yapacağım. 1328032688 Biraz daha...Evet...Çok hoş. 1632605479 Merhaba Mary. Yürüyüşünü beğendim...Hayır...hayır bu doğru gelmiyor. 798447257 Ha, biraz dengesiz görünüyorsun, değil mi? Ahhh çok daha iyi. 1340264399 Mary...Seni uzun zamandır izliyorum...Oh, Tanrım, hayır, bu çok ürkütücü geliyor. 1034885475 Sadece küçük dokunuşlar...Eve...Başkan Higgins böyle isterdi. 355457615 Kelimelerim beni başarısızlığa uğratıyor, izlemeye devam etmeliyim. 1136573202 Biraz dokunuşlar... Evet...Şimdi muhteşem değil misin. 120801768 Hah...Mary. Bu dünyada eşin yok ki. 1750395949 Anahtarı ondan alacağım. Ama balkondaki herif ona kitlenmiş gibi duruyor. 461350108 Onu şu parfümle kör edelim. 1306362270 Higgins yıllardır bu düğünü planlıyor olmalı. 251910601 Yaşlı pislik azman gözlerini benden hiç ayırmadı. 922690438 Gösteri zamanı! 1187816162 Aldım. Şimdi, merdivenlerden yukarı ve kütüphanenin kapısından içeri. 743034490 Nereye koydum bu aptal anahtarı? 1148693293 Bir yerlere düşürmüş olmalıyım... 1317241360 Bir yere mi koydum? Yok.. 922549237 Anahtarı bulsam iyi olur. 744683620 İşte kapı. Kimse izlemediğinde içeri gireceğim. 407399074 İşte kapı. Tek ihtiyacım olan anahtar ve fırsat. 479656838 Şimdi de ufak bir saklambaç oyunu. 337509115 Neredeyse ve şimdi kağıtları bulmalıyım. 2105528876 Buralarda bir yerlerde olmalı... 1764966549 Ha siktir... 2078638868 ... 1971500671 Ah! Frank! Ofisimi bulabilmişsin. 477042633 Arkadaşlarını bekletmeyi seversin Higgins. 1348339021 Üzgünüm. Bilrsin, şu düğün işi. 1857532016 Tabii ki. 901135896 Yiyecekler, süslemeler, kahrolası akrabalar... 1234949161 Şu işi bitirelim. Yakalamam gereken bir tren var. 1632570446 Tabii ki. Bir dakika bekle. 1559208350 Dün Flagstone'da bir sorun olduğunu duydum, doğru mu? 177296743 Her zamanki gibi. 1268031842 Bay DeVitt'in bu konuda pek mutlu olmadığını tahmin edebiliyorum. 1403180857 DeVitt burada değil. 1027159589 Burada işleri bitmemiş şekilde bırakmanı isteyip istemediğini merak ediyorum. 508971626 Yoksa New Orleans'ta daha önemli bir şey mi var? 1686580200 Belki de düğününee geri dönmelisin Higgins. 2140636003 Haklısın. Gelinin gerilmesini istemem. 618313073 Gerilmek için o kadar sebebi var ki. 509176289 Pardon? 957048501 Aile çiftliğinden sattığını öğrendiğinde mutlu olacağını sanmıyorum. 65486749 Düğünden sonraya kadar bilmesi gerekmiyor değil mi? 1577482962 Bilirsin... 1458579540 Sonunda çok fazla fark yaratacağını sanmıyorum. 1545128584 Düğünün tadını çıkar Higgins. 747090136 Bekle bir saniye. 1626459034 Bir içkiye ihtiyacım var. 1333383276 VO TRACK 430507432 Bunu tek başına yapmak istediğinden emin misin? 336265342 Bu bir tartışma değil. 190550738 Peki planın ne? 193984684 İçeri gir. Frank'i bul. Yapmak için geldiğin şeyi yap. 1758912559 Lanet bir düğünün ortasında. 1070686913 Konağı ziyaret edeceğim. Eğer orada değilse, nerede olduğunu bilen birini bulurum. 498101810 Ön kapıdan mı gireceksin? 2104851491 O uçurumların aşağısında bir yol var. 974842030 Bu yolu takip edeceğim, sonra o sarmaşıklara tırmanacağım. Oradan sonrasına bakarız. 1043880601 Bu bir plan değil, amigo. 428475223 Daha çürük olanları çıkardım. 2069318595 Eğer bir şey olduğunu düşünürsem gelip seni alırım. 1667387460 Hayır, sen burada kal. Bu kavga benim. 1423983679 Sen ne dersen amigo. 991484945 VO TRACK 902738457 Konuk listesinde değilsin dostum. Geri bas. 1293803408 Bu çok kolay olurdu. 449006391 Eğer öne gitmek istiyorsam, balkonu denemeliyim. 471148704 Yine de riskli. Uçurum yolu bilge adamın tercihine benziyor. 445190409 Frank öyle sürüp gelecek değil ya. 1766187889 Eğer seni bu işten çıkarabilseydim, dışarda dolanıp başkana bebek bakıcılığı yapmak ister miydin? 273883946 Doğru tespit. Higgins ile konuştuktan sonra mutlu görünmedi. 677460149 Frank'i hiç mutlu görmedim. 2035275044 Lanet olsun. Frank artık burada değil gibi. 576632710 Pekala, yeni plan. Başkanı bul ve Frank'in nereye gittiğini öğren. 1540788717 Burası süslü görünüyor. Acaba kim evleniyor? 737427389 Dikkat etsem iyi olur. Bu güzel şeylerden hiçbirini kırmak istemezdim. 1895276229 Burası oldukça rahat. Belediye başkanı kendine iyi bakıyor gibi görünüyor. 114689045 O odada bir şeyler oluyor. Bir bakalım. 1932598923 Bu, tüm hayatımda gördüğüm en garip düğün hediyelerinden biri. 636323351 Evet ... Yani pahalı falan, ama bir bayan için? 1995670140 Bir gelin bu şeyle ne yapar ki? 1855027666 Şöminenin üzerine asamazsın, bu kesin. 717136598 Keşke ona anlattığında yüzünü görebilseydim. 1086193121 Muhtemelen gerdeğindeki yüzle aynı yüz, heh. 1911861564 Heh, hadi şu evlilik hediyesini çevirelim. Hazır mısınız? 589429187 Hallediyorum! Acele ettirme! 1594987651 Çabuk ol, olur mu? Üzerinde birkaç çizik varsa kimin umurunda? 1034382140 Biliyorum biliyorum. Yine de ... muhteşem bir çelik parçası. 617116496 Bütün bu şeyler arasında ona bir mitralyöz hediye etmesine hala inanamıyorum. Tamam mısın? 1055613052 Hallediyorum dedim! 1474974179 Bir erkek için ucuz mazeret bulma konusunda üstüne yok. 862254333 Tatlım lütfen. Senin için en iyisini istiyorum. 1545196577 Bizi DeVitt şirketine sattın, seni amcık üstü deliği! 1126450539 Sana amcanın sana verebileceğinden daha fazlasını teklif ediyorum. 1217112426 Evet, haysiyet hariç! Gerçekten muhalif bir şarlatanla evleneceğimi mi düşünüyorsun? 388367484 Tabii ki benimle evleneceksin! Sadece biraz sakinleşmen gerek. 72594872 Açgözlü bir boktan başka bir şey değilsin! 1002971965 Lütfen, Kate. Burası ne zamanı ne de yeri. 1864219994 Dışarıda neler oluyor? 1881586802 Konuyu değiştirme. 566744481 Bitti. Artık yapabileceğim bir şey yok. 902581311 Onu geri ara. 1987853092 Kate, lütfen. Önümüzde bir düğün var. Şimdi sakin ol, olur mu? Zaman harcıyoruz. 876491346 Gerçekten hala seninle evleneceğimi mi düşünüyorsun? 841686256 Düğünün tadını çıkar. 260721492 Çok hızlı değil. 761492483 Buna ne kadar yatırım yaptığım hakkında hiçbir fikrin yok. 1407627867 Bugün benimle evleneceksin. İyi küçük eşi oynayacaksın. 1648400702 Eminim birkaç çocuk çıkardıktan sonra eski hayatınla ilgili her şeyi unutacaksın... 2065119550 Cazip, ama reddetmeliyim. 934735454 Ne yapıyorsun Kate. 592964750 Sadece inandırıcı olmaya çalışıyorum. 623250118 Öyle mi? Sana bu dünyadaki yerini göstereceğim aptal orospu! 1993616946 Sanırım benim yerimi biliyorum. 269045010 Sanırım bunu hak etti. 1780549025 Sen de kimsin? 2002065500 Size de aynı şeyi sorabilirim. 1505156800 Zamanım yok. Kenara çekil. 1095420173 Bu tarafa gitmek istediğine emin misin? 1587660357 Ofise! Haydi! 1158869171 Siktir... 1191932699 N'olu... Aç şu amına bandırdığımın kapısını! 1340907196 İşte, al bunu. 1094357658 Dosya kapandı. 1933517287 Tamam. Ya şimdi? 2060827302 Balkon kapısı? 1357973747 Bana uyar. 1028424012 Bekle... 1353910226 Senden sonra... 344475980 Ne yapıyorsun? 1635306417 Artık buna ihtiyacı yok? 27232758 Para he? 1096591823 Kafalara dikkat. 776014609 Haklısın... 1882838347 VO TRACK 292715931 Ucuz yırttık. Şimdi her yeri arayacaklar. 1145433945 Amcamı uyarmalıyım. Hadi buradan çıkalım. 1792374695 Önce bana şunu söyle. Hiç Frank adında birini duydun mu? 1833440361 Evet. Sakıncası yoksa yolda tartışalım. 2060148700 Zaten çıkıştalar. 911867708 Oradan geçme şansımız yok. Ciddi bir ateş gücü olmadan olmaz. 1077110195 Bu durumda, çare bende. 156069465 Mitralyöz silahını nasıl kullanman gerektiğini biliyor musun? 2104072185 Tabii ki biliyorum. Fakat neden pembe kurdelesi var? 1209102237 Bu bir düğün hediyesi. Sorma. 1430275831 O muşamba altında, oranları lehimize çevirecek bir şey var. 798352105 Nasıl biliyorsun? 689852558 Sen bana inan yeter. 1540187996 Her neyse, bu kanlı elbiseye çok uzağa gidebileceğimi sanmıyorum. 1855414122 Sahnedeki hizmetçiyi ziyaret edelim. Elbiselerini çalabilir ve kalabalığa karışmak için kullanabilirim. 1621639444 Elbette. Öyle sizin gibi her yere karışan bir kadın görmedim, Bayan...? 512692986 O'Hara. Kate O'Hara. Bunu bir iltifat olarak kabul edeceğim, Bay...? 521796706 Cooper. John Cooper. 1496448022 Siktir! Birisi başkanı vurmuş! 639672728 Gelin gitmiş! Damadı öldürmüş! 1225173145 Bulun onu! Başkan için adalet! 309618207 Gidelim. 1782741770 Peki. Frank hakkında. Nereye gittiğini biliyor musun? 364637150 Olabilir. Karşılığında bana bir şey teklif edebilir misin, Bay Cooper? 1182502649 Biz kaçana kadar ölümsüz sadakatime ne dersin? 92142602 Onu alırım...başka ne var? 1588798955 Ouch. 297422345 Ne? Gırtlağa dayanan bir bıçaktan daha iyidir. 1014899815 Hangisi daha fazla acı verir emin değilim. 1484166997 Seni para karşılığında bir adama götürmek için almadım. 941177694 Sadece bozukluklar. 1182331635 Her bozukluk sayılır Bay Cooper. 802535957 Eğer sahte değillerse. 1974330741 Bu da ne. Göz yaşartıcı gaz? 498428045 Son taliplimden parfüm. 1935147382 Sonuçta aşk kör edici. 1101901108 Aww, yazıklar olsun Bay Cooper. 720571811 Duydun mu? Higgins, öldü! Gelin tarafından vuruldu! 868075080 İyi yapmış. Adam bir domuzdu. 731386092 Evet, ama şimdi bize kim ödeme yapacak? 567406958 Şu bedeni deneyelim. 640060977 Ne düşünüyorsun? 2041445366 Hizmetçi kıyafetindeki bir kurt gibi görünüyorsun. 1217012512 Onları kandırmak için yeterli olduğunu düşünüyorsun musun? 1460314969 Öğrenmenin tek bir yolu var. 1884587857 İtiraf etmeliyim, seni tanımamasına şaşırdım. 1681913016 Diğer heriflerin çoğu gibi, suratıma bakmıyordu. 499448922 Tekrar soracağım: Herhangi biriniz onu gördü mü? 1928826121 Hadi ama, olay gerçekleştiğinde hepimiz dışarıda çalışıyorduk. 1222371587 İçinizden biri bir şey görmüş olmalı! 1677419652 Duydunuz mu kızlar? Başımızın arkasında gözlerimizin olduğunu düşünüyor. 447174439 O ağzını kapat. Başkanı öldürüldü, lanet olsun! 1805072825 Bir hanımefendi ile böyle konuşmaya nasıl cüret edersin? 115155553 Yolu yarıladık. 2144097449 Yani, orada amcanla ilgili sıkıntı neydi? 268460550 DeVitt Şirketi bu gece amcamın çiftliğine saldıracak. Ona söylemeliyim. 48576019 Ön bahçeyi görebiliyorum. 1842114263 Sen yetenekli bir adamsın, Bay Cooper. Amcam çiftlikte sizden yardım alabilir. 340742953 Üzgünüm Bayan O'Hara, benim işim değil. 1435245677 Ölüm ayırana dek. 1625001806 Bu şöminenin bir parçası. 1768815376 Neredeyse geldik. 763047119 Dikkat! Bu bir bekçi köpeği! 1066570000 Ne giyersem giyeyim beni koklayacak. Benden nefret ediyor. 2057229177 İşte benim düğün hediyem. 607461779 O Mitralyöz silahını yakından bakabilir miyim? 87458527 Keyfine bak Bay Cooper. 1155809389 Kimse bizi geçemez. 552666622 Evet, kimse! 154183202 Deneyenlere ne yaparız? 368160157 Cehenneme göndeririz! 254122982 Gelini vuracağım. 493948723 Başka kimi vuracaksın? 1291004577 Sadece gerçekleri söylüyorum. 536737837 İkimiz de onu vuracağız. 1357399231 Sonunda! Sıkıntıdan kafayı yiyecektim. 1730419139 Evet! Bu öylece dikilmekten çok daha iyi. 1015377852 Evet! 1773547026 Evet! 1976088822 Bayağı ağırdan alıyor. 1365178845 Bir yere mi gideceksin? 31526118 Hayır, fakat ya birimizin boku gelirse? 1301700250 Bunu düşünmedim. 785858666 Dinleyin Bay Cooper, eğer bize çiftliği savunmada yardım ederseniz, size Frank'in nereye gittiğini söylerim. 1017997375 Sert pazarlık yapıyorsunuz, Bayan O'Hara. 1524332823 Kartlarımı nasıl oynayacağımı biliyorum. 2103800130 ... 1379623079 Üzgünüm. Uyanığım. Uyanığım. 2082464810 Siz Bay Cooper'ın arkadaşı olmalısınız. 1021821316 Ya siz? 795025389 Kate O'Hara. Tanıştığımıza memnun oldum. 1885788602 Hector. 1009054117 Düğün nasıldı? 352886229 Kadını etkilemeye çalışma. Gidiyoruz. 545326494 Dinle, bize yardım edecek birisi var, taşaklı bir silahşör. 924866641 Olay şu ki beleşe çalışmıyor. 1980239591 Eminim Higgins bu yatırıma hiçbir itirazda bulunmaz. 2075204433 Hector, Bayan O'Hara ile git. 1532121296 Sanırım güneş batana kadar DeVitt'in adamlarının gelmesini bekleyeceğiz. 428872947 Orada görüşürüz. 353004801 Bu iş sende, amigo. 1396775620 Teşekkürler Bay Cooper. 1049066160 Bana teşekkür etmene gerek yok. Bir anlaşmamız var, değil mi? 1690792622 Bulmak için hayatını riske attığına göre bu Frank tam bir adam olmalı. 1959489870 İlk kez olmuyor. 935716525 Acele etsen iyi olur. Çiftlikte senin için hazır olacağız. 163232293 Umalım da öyle olsun. 1694366016 Öyleyse...neden şimdi bir çiftliği savunuyoruz? 465742076 Uzun Hikaye. Yolda açıklayacağım. 1094394493 Elbette. 1864486523 VO TRACK 1990009555 Merkez Binaya Gir 741079595 Kütüphane kapısından içeri girin. Bir anahtara ihtiyacınız olacak. 1810415810 Masayı Araştır 1310171821 Belgeyi başkanının masasından çalın. 435856407 Merkez Binaya Gir... Yine 1298498881 Yerleşkeye gizlice gir ve içeri girmek için sarmaşıklara tırman. 1485659679 Ofise Gir 718715566 Başkanının ofisinde bir şeyler oluyor. İnceleme. 1710934054 Kaç 1341117719 Korumalar burada olduğunu biliyor. Yerleşkeden kaç. 23442853 Kılık Değiştir 1982850193 Hizmetçinin giysilerini çal. Kate onları serbestçe hareket etmek ve muhafızları dikkatini dağıtmak için kullanabilir. 344950642 Mitralyözü Kullan 197460425 Muhafızları temizlemek için Mitralyöz silahının kontrolünü ele geçirebilirsin. 1086187692 Kasalar Yığını 306521944 Bu sandık yığını sağlam görünmüyor. Birinin kafasının üzerine çökerse utanç verici. 1822264759 Gevşek Kaya 530414943 Bu kaya gevşek görünüyor. Birine düşerse utanç verici. 1453166023 Gah...siktir! 776792294 Heh, Lanet parmağına vurmayı bırak. 1748457233 Ü-üzgünüm, Bay O'Hara! 1065855255 Olabileceğimiz kadar hazırız. Diğerlerine eve gitmelerini söyle. 1364684202 Anladım. İyi şanslar efendim. 831879383 Hector! Katran yağının sonu mu o? 600220325 Elbette. Söylediğin gibi diğerlerini dışarı attık. 1684722420 Kıçlarına ateş yakacağız ha? 293604418 Hey! Bak kim gelmiş! 1504803829 Ahhh, takviye geldi! İkinizin küçük barbekümüze gelebilmesine sevindim. 1981540590 Korkuluk kim amigo? 530391811 Adım McCoy, amigo. 234548493 McCoy?! Bir İskoçyalı ile yan yana savaşacağımı hiç düşünmemiştim. Alınmaca yok. 1122718315 Alınmadım. 1484168522 Dinle, binicilerin dağ geçidinden indiğini gördük. 962755699 Tamam o zaman, hadi başlayalım. 1454919041 İkiniz burada kalacak ve piçleri birer birer avlayacaksınız. 2029985056 En çok öldüren kişi için iyi bir şişe viski aldım. Anlaştık mı? 1100291314 Viski, ha? Üstüne bastın. Kayıkhanede saklanacağım. 1755941760 İyi adam, iyi adam. 187223591 Ya siz Bay McCoy? Bay Hector'dan daha iyisini yapabileceğinizi düşünüyor musunuz? 26243217 Sanki böyle bir Neandertal'e kaybedeceğim de. 1242732138 Viskiyi hazırda tut. 1029958115 Bana arkadaşının çıngıraklı yılan cazibesinde olduğunu hiç söylemedin. 1175549796 Onun için endişelenme. Gelmelerinden önce içeri girsek iyi olur. 741279526 Pekala, o piçlere bu çiftliğin patronunun kim olduğunu gösterelim! 1246422449 Ian Amca? 896266522 Sorun nedir Katey? 1379256824 Hepsi benim suçum, değil mi? 1855239468 Neler diyorsun böyle? 254762468 İlk etapta tapuyu kaybetmemiş olsaydım... 1849885691 Katey! Higgins sadece seni değil herkesi mahvetti. 1117551598 Evet ama... 818355494 Aması yok. Bunu atlatacağız. Her zaman atlatırız. 754928013 Hmm, sanırım haklısın. 794437469 Hadi, şu şirket köpeklerine O'Hara ile neden dalaşmamaları gerektiğini gösterelim. 229379485 VO TRACK 856640671 Pes et, O'Hara! Bu mekan artık bize ait! 1733682931 Burası bizim toprağımız, seni kıç dilleyici amcık herif! 849210324 DeVitt'in ayaklarına kapan da söyle bunu! 1485037340 Eh, işgal edilmiş gibi geliyor. Sanırım paramı kazanma zamanı. 1948453459 Her yerde şirket adamları. İyi ki gece vakti. 994406047 Tek diyeceğim dikkatli olun ve ışıklardan kaçının. 326169072 O hödük neyi bekliyor? Hala kayıkhanede saklandığını söylemeyin bana. 118888914 Sanırım oraya bir gidip bakacağım. 2008600207 İlk olarak, soytarılarla ilgilenceğim. 367014084 Pekala beyler. Hepimiz tavuk kümesine baskın yapmaya hazır mıyız? 249927159 Kapıdan nasıl geçeceğiz? 1771865139 Hiçbiriniz levye getirmeyi düşünmedi mi? 1575626325 Afedersin? Burada liderimiz kim? 2024011345 Stratejiden bahsettiğimizde levye hakkında söz ettiğimi hatırlıyorum. 815825224 Bronson'un yolda bir tane alacağını söylediğini hatırlıyorum. 716875629 Yok anasının amı! Onu söyleyen sendin! 2114587059 Shhh! Mermileri üstünüze çekeceksiniz! 409256347 Peki nasıl içeri gireceğiz? 2051690016 Kapıyı kırarız? 190386192 Bunu duyarlar. 1655177421 Başka önerisi olan? 757195455 Belki... 303046139 Hmm... 621045386 Uh... 1841173362 İnanılmaz... 1430196141 Er ya da geç bu yeri alacağız! 860161388 Bunu bütün gün yapabiliriz, O'Hara! 724522486 Seni bir fıçıda balık gibi vuracağız. 950029220 Sabrım tükeniyor, O'Hara! 271720026 Hassiktir. Iskaladım. 1352239587 Hadi ... Kahretsin. 1419458258 Seni yakalayacağız. 625259513 Mermiye ihtiyacım var. 147676223 Vay canına, neredeyse beni yakalıyordu. 1999029116 Pes etsene! 2096059088 Bu evi yıkalım. 1696570090 Evveliyatını siktiğimin delisi. 600949272 Sikimi alırsınız, şirket siki yalayıcılar! 750683171 Yolla gelsin! Daha çok mermimiz var. 848772340 Heh, bu ilginç olmaya başlıyor. 459879105 Hadi, hepsi bu mu? 1061802792 Doğru! Tam buraya! 461033642 Seni korktuğumuzu mu sanıyorsun ?! 448504532 Bir bayana böyle mi davranılır?! 606402482 Güzel değildi, değil mi? 614777867 Onları meşgul edelim. 635709396 Bu kadar. Gözler üzerimizde 1054793456 Güzel ve kolay. 760359633 Başını aşağıda tutsan iyi olur. 455661388 İyi ki stok almışım. Bir şişe işimizi görecektir. 581166614 Uyanmadan onlarla başa çıkmalıyım. 211008066 Bir sorun çözüldü. Şimdi kayıkhaneye. 1122305374 Işığın içine girersem beni görecekler. Gölgeye yakın dursam iyi olur. 237203124 Işıkta geçmek zor. Lambayı söndürmeliyim. Korumayı bile çekebilir. 2072621635 Işıkla olana dikkat etmeliyim. 752518149 Görünüşe göre burada Uzun Paltolular'ın borusu ötüyor. Şimdilik onlardan uzak dursam iyi olur. 2137015596 Dinle, plan şu. Büyük bir saman yığını yapacağız ve yakacağız. 482458506 Neden ahırı yakmıyorsun? 434562070 Burada kimin borusu ötüyor. Senin mi benim mi? 67913753 Buraya yığ. İşiniz bittiğinde ahırı ateşe verin. 193903206 Hey, Frank nerede? Hepinizin değil de buranın patronu olduğunu düşündüm. 1171499585 Kes şunu! New Orleans'a gitti. Şimdi işe koyul - bütün gece vaktimiz yok. 1965000017 Burada kayıkhane var. Eğer hala içerideyse, onu kontrol etsem iyi olur. 2018922614 Ha ... kapı kilitli. Yapabileceğim birşey yok. 730836046 Bunu açtığın için teşekkürler. Lanet kapı arkamdan kilitlendi. 352574572 Şimdi bana senin gibi koca bir adamın kilitli bir kapıyı açamayacağını mı söylüyorsun? 564158153 Senin gibi sessiz değil. Şimdi neyi kaçırdım? 709353041 Pekala, O'Hara! Bunu sen istedin. 857210151 Asıl silahları çıkarın. 1838980389 Üzgünüm patron, hala mühimmat bekliyoruz. 1862633060 Tanrım, buralarda her şeyi yapmak zorunda mıyım? 858682549 Sen, lanet cephaneyi almak için benimle gel. 276827080 Geri kalanlar, o zamana kadar onları meşgul tutun. 392024934 Çiftlik evinde işler kızışıyor. Kendimizi hazırlasak iyi olur. 2111169794 Planımız nedir? 2076913082 Benim planım Uzun Paltoluları öldürmekti. Sorumlular onlar. Eğer onlar giderse, bir şansımız olabilir. 1352145573 Doğru adama geldin! Büyük adamlar benim uzmanlık alanım. 328109224 Tabii ki öyleler... 1367306084 Yardımcı olabilecek bir şey buldum sanırım. 2136646058 Yerdeki ışıltıyı görüyor musun. Bu katran yağı. Cehennem gibi yanar, yağmur yağsa bile. 1903521803 Kamp ateşinden bir meşale alıyoruz, birinin içeri girmesini bekliyoruz, sonra yakıyoruz. 741949541 Pekâlâ, bunu akılda tutmada fayda var sanırım. 112793052 Heh, tamam hadi yola koyulalım. Yediğinize içtiğinize de dikkat etmeyi unutmayın. Gözüm o viskinin üzerinde. 1851937666 Buradan cenazen çıkacak. 1442318204 Neredeyse onları halletmiştim. 1281498890 Gözleriniz kovboyun üzerinde olsun. 1297624675 Siktir, bu kız ateş etmeyi iyi biliyor. 1979273179 Vazgeç gitsin, O'Hara! 703200123 Ölene kadar ateş etmeye devam et! 94319294 Hiç şansın yok! 2133017517 Baskıya devam, çocuklar. 66027519 Hadi şu evi parçalarına ayıralım. 230840420 Lanet olsun, ateş etmeye devam et! 909085191 Sadece üç kişiler, tanrı aşkına! 1794636740 Siktir. Hâlâ ıskalıyorum. 1360160168 Dalga geçiyor olmalısın. 1253577766 Bir dahaki sefere seni yakalayacağım. 520767185 Sikik kovboy! 300116359 Şimdi elime geçtin! 1817428661 O kızılkafayı sikeyim. 1544866090 Nasıl devam edebiliyorlar?! 420055764 Siktiğimin yağmuru... Göremiyorum! 1728456799 Mermin mi bitiyor? Bu çok kötü! 704996784 Hepinize yetecek kadar kurşunum var! 53336037 Mülkümüzden hemen siktir ol git! 2034363984 Şu an ısınıyorum. 1757760529 Tadını çıkar! 245055191 Siktir git DeVitt'ciğine sığın! 2139987223 Ovv, yoruluyor musun? Çok iyi! 654347889 Şirkete selamlarımı ilet! 326584701 Sakin ol. 1271633240 Ateş etmeye devam et. 438405843 Siktir. Götveren. 1468122423 Acele et, McCoy. 715350019 Bu lanet bir kesik namlu değil mi? 575699308 Çok güzel, değil mi? O kulübede buldum. 349225924 Sessiz halletmeye ne oldu? 329877195 Heh, ayakta kimse kalmadıysa bir sorun yok. 1893103596 Heh, ilkini hallettim. 1625668423 Aferin sana. 1462016211 İlki benim. 1444993407 Hrm, sonraki benim. 659797290 Bu bir. 175665438 İkisi gitti. 301673563 Bu üç yapar. 1958539560 İşte dört. 72423646 Beş numara. 1377852766 Altı. 1372046456 Yedi. 1036354872 Sekiz. 389336902 Bu yapar dokuz. 439989574 Ve işte on. 1310290895 On bir. 2084489457 On iki. 125828977 On üç. 1298462800 On dört. 2009573820 On beş. 637383183 On altı. 464791902 On yedi. 988899451 On sekiz. 804261751 On dokuz. 492666559 Bir tane daha, yirmi yapar. 175568877 Yirmi bir. 1086416112 Yirmi iki. 1558704741 Yirmi üç. 1839139690 Yirmi dört. 116905987 Yirmi beş. 339271668 Yirmi altı. 89643992 Yirmi yedi. 704567552 Yirmi sekiz. 1816160804 Yirmi dokuz. 1887191649 Otuz. 1845697394 Otuz bir. 1974299695 Otuz iki. 1137930864 Otuz üç. 142971770 Otuz dört. 190616318 Otuz beş. 2141612030 Otuz altı. 1922515145 Otuz yedi. 1412517113 Otuz sekiz. 704530517 Otuz dokuz. 62845439 Kırk. 847955552 Kırk bir. 1755481889 Kırk iki. 596499267 Kırk üç. 1017385703 Kırk dört. 1628427805 Kırk beş. 1727840812 Kırk altı. 1369808929 Kırk yedi. 324457102 Kırk sekiz. 860867371 Kırk dokuz. 1452846779 Elli. 2128430469 Elli bir. 850997634 Elli iki. 344070455 Elli üç. 22923886 Elli dört. 1442181217 Elli beş. 1489563401 Elli altı. 491693069 Elli yedi. 1051955513 Elli sekiz. 1224615247 Elli dokuz. 2051083925 Altmış. 1582584115 Altmış bir. 1852812048 Altmış iki. 193773231 Altmış üç. 267903439 Altmış dört. 1375645227 Altmış beş. 1347194329 Altmış altı. 1006652135 Altmış yedi. 1937120270 Altmış sekiz. 1036738839 Altmış dokuz. 950325633 Yetmiş. 517941010 Yetmiş bir. 194666351 Yetmiş iki. 245281451 Yetmiş üç. 121734836 Yetmiş dört. 1173247108 Yetmiş beş. 1735322501 Yetmiş altı. 1647282185 Yetmiş yedi. 557261524 Yetmiş sekiz. 1227358004 Yetmiş dokuz. 1414747263 Seksen. 2128039510 Seksen bir. 955239376 Seksen iki. 1762661705 Seksen üç. 2034361529 Seksen dört. 2099844040 Seksen beş. 1132759264 Seksen altı. 2074547180 Seksen yedi. 65029356 Seksen sekiz. 568599257 Seksen dokuz. 106305298 Doksan. 1361212536 Doksan bir. 2067243342 Doksan iki. 704090040 Doksan üç. 1987249171 Doksan dört. 1688055184 Doksan beş. 1039972464 Doksan altı. 2096519422 Doksan yedi. 758750154 Doksan sekiz. 550458902 Doksan dokuz. 10454460 İşte bir. 670749358 İşte iki. 1130272799 Üçü gitti. 323147298 Dört. 1057148287 Beş. 1221591999 Altı. 940611155 Yedi. 771457816 Sekiz. 1603586861 Dokuz. 1964015665 On. 1095455461 On bir. 1934833708 On üç. 1441084342 On ikiyi atladın. 615032282 On üçe kadar sayamayacağımı mı düşünüyorsun? 369939346 Üçü bile aşacağını düşünmemiştim. 563571499 Pekâlâ, şimdi on üç. 876337595 Ve on dört. 1006637175 On beş. 1698614170 On altı. 537026266 On yedi. 984603814 On sekiz. 1216389532 On dokuz. 564020677 Yirmi. 709692731 Yirmi bir. Bu blackjack yapar! 589656482 Yirmi iki. 1243041379 Yirmi üç. 1126339019 Yirmi dört. 358160500 Yirmi beş. 210860315 Yirmi altı. 1650065866 Yirmi-al...ye...di, yirmi yedi. 1824018816 Yirmi sekiz. 1975487706 Yirmi dokuz. 235618813 Otuz. 472349408 Otuz bir. 399199980 Otuz iki. 1391160122 Otuz üç. 1879806205 Otuz dört. 1695070231 Otuz beş. 1322499959 Otuz altı. 1151561788 Otuz yedi. 831601091 Otuz sekiz. 295348667 Otuz dokuz. 651254827 Kırk. 1463332423 Kırk bir. 1067372081 Kırk iki. 1261327377 Kırk üç. 615251596 Kırk dört. 1742652627 Kırk beş. 1860369213 Kırk altı. 294637249 Kırk yedi. 1233861147 Kırk sekiz. 568351969 Kırk dokuz. 1708645128 Elli. 236364191 Elli bir. 2103516679 Elli iki. 712367761 Elli üç. 1119499338 Elli dört. 325470599 Elli beş. 2119307620 Elli sekiz. 1097983866 Elli yedi. 2147402975 Elli sekiz. 1193120629 Elli dokuz. 2078717193 Altmış. 1215297044 Altmış bir. 771588594 Altmış iki. 548352893 Altmış üç. 1113736653 Altmış dört. 1060998019 Altmış beş. 1453027189 Altmış altı. 1108510864 Altmış yedi. 1401381718 Altmış sekiz. 1489995701 Altmış dokuz. 414326273 Yetmiş. 1055772627 Yetmiş bir. 982031485 Yetmiş iki. 27566315 Yetmiş üç. 324563996 Yetmiş dört. 2023534094 Yetmiş beş. 245069002 Yetmiş altı. 1780368873 Yetmiş yedi. 1685265908 Yetmiş sekiz. 1930291315 Yetmiş dokuz. 965144851 Seksen. 969961490 Seksen bir. 913508253 Seksen iki. 836783876 Seksen üç. 1224255063 Seksen dört. 390791978 Seksen beş. 2075346708 Seksen altı. 1015571353 Seksen yedi. 1957680821 Ve seksen sekiz. 823746492 Seksen dokuz. 741673680 Doksan. 233681250 Doksan bir. 1600797181 Doksan iki. 1059515523 Doksan üç. 1654715169 Doksan dört. 2113215409 Doksan beş. 1349566509 Doksan sekiz. 1464024531 Doksan yedi. 1932826005 Doksan sekiz. 412296235 Doksan dokuz. 1561130345 Geride kalıyor gibisin. 1067616533 Hazırlanıyorum. 2071346198 Sorun nedir? Geriye düşüyorsun! 1386900202 Ağırdan alıyorum. 1847947834 Hah, yetişiyorum! 843642707 Arkada kalıyorsun. 1779438194 Görünüşe göre yaklaşıyorum, Bay Hector. 2127283402 Evet evet, konuşmaya devam et. 1780459215 Hah! Yüz. Sende ne kadar var, doktor? 1376515276 Sanırım saymakla işimiz bitti. İyi noktaya değindin. 1274673224 Hadi Doc, her zaman rövanşa hazırım. 1257414093 Bu yüz yapar. Senin ki kaç? 483252041 Sanırım sayıyı karıştırdım. Berabere diyelim. 946595501 Daha çok teslim oldun gibi geliyor Bay Hector. 1873893821 Bak sen, McCoy, öyle mi? 654750945 Doktor McCoy tam olarak. 984738874 Elbette. Harbiden doktor değilsin değil mi? 435477998 Eğer şanslıysan bir gün öğrenirsin. 909921615 Demek doktorsun, harbi doktor? 1945803513 Bir sıkıntın mı var? 94561977 Kilit açma. Keskin nişancılık. Bunları doktor okulunda mı öğrendin? 492046563 On parmağımda on marifet vardır. 318284280 Harbiden, şu dev ayı tuzağının olayı ne? 607534953 Bianca. Hayatımın aşkı. 1408124644 O şeye bir de isim mi verdin? 307143757 Duydun mu Bianca? Kıskandı. 247604673 Bianca'nı nerede buldun? 1799273930 Yaşlı demirci verdi. Çok büyük olduğu için kimsenin onu istemediğini söyledi. 88785221 Ama senin için değil. 1301401938 Onu görmeliydin. Hırpalanmış ve paslanmış. Onu cilalamak, temizlemek, yağlamak zorunda kaldım... 343744116 Sanırım yeterince duydum. 742161955 Hayat işte. 213146842 Trensiz de bunu yapabilirim. 599790691 Hadi Doc, bana bundan zevk aldığını söyleme. 1154062258 Öyle demedim. 1948173722 Suda petrol var. 623908820 Petrol birikintilerinden biri. Tek yapmamız gereken tutuşturmak. 425982982 Orada bir kamp ateşi var. 455958343 O yağ birikintilerinden yürürken ses yaparız. 1459319665 Yine meşaleyi düşürdü. 72749159 Burası çok kaynak. 1234373977 Güzel yanıyor. 746294964 Bir meşaleye bakar. 1211013687 Dikkatli ol. Bizi şu an görebilirler. 131526907 Işıklar açıldı. Siperimizi yakmak istemiyorum. 1080289664 Meşaleyi söndürmeliyim, yoksa siperimiz tutuşacak. 604169385 İlk Uzun Paltolu bende. 958345947 İkincisini ben hallederim. 306293937 İşte üçüncüsü de gidiyor. 1536962921 Bu dört etti. 1410937923 İlk Uzun Paltoluyu hallettim! 137940519 Hah! İkincisi benim. 839847499 Bu üçüncüsü değil mi? 921485834 Bu... dört Uzun Paltolu yapar. 960604760 Bir tane daha var. 1970225901 Hah! Bir tane daha! 1922131533 Kaç kişiler bunlar? 716207941 Sanırım bu yeterli. Toplanalım. Bir şeyi kontrol etmek istiyorum. 137656861 Sanırım bu yeterli. Bir gözlem noktası bulalım. Bir şeyi kontrol etmek istiyorum. 1452286693 Neler oldu burada böyle? 1882275598 Neler oluyor orada? 672272883 Belki bir gün yetecek O'Hara'larını almışlardır. 1824706243 Aptallar! 761689047 Nerede kaldınız amk? 1867214104 Gelin buraya! 1334097764 Mitralyözü kullanacaklar! 997861838 İçeri girin! 1858029009 Hadi gidelim! 1457965198 Bu da... 1141883258 Vurun! 1085889851 Hadi O'Hara... 174501637 Bu saçmalık da nedir... 1428756778 Argh! 1220725301 Siktir... 1469171959 VO TRACK 396838969 Evi parçalamalarından önce bir şey düşünsek iyi olur. 493021535 Yaşlı herif petron varilini vurdu. Düşündüğümü mü düşünüyorsun? 1644492674 Cehennem ateşi. 523802842 Sorun ne? Neden durdu?! 418595128 Bilmiyorum, bir bakayım... 1085566140 Düzelt şunu! 770777228 Hallediyorum, patron! 1291986625 Şimdi neler oluyor? 92601033 Kahrolası yağmur. Kilitiyor gibi bunu. 990155654 Bu kadar süren nedir? 1409491060 Hallediyorum! Hallediyorum! 851410984 Dikkat et! Hala oralarda bir yerdeler! 1409026615 Gardını düşürme. 214882046 Tetikte ol ve odaklan. 852246942 Geri çekilmeyeceğiz. 543055631 O'Hara'nın çiftliği bizim olacak. 1137993192 Eğer karanlıkta hareketlilik görürseniz, vurun! 1387287407 Kamp ateşi söndü. 579074055 Siktir. Kamp ateşi söndü. 136181357 Diğeriyle işimizi halletmek zorundayız yani. 1204632687 Pekala, haydi şunu bitirelim. 849650212 Biri daha katıldı tartışmaya. 908833840 Pekala, haydi şunu bitirelim. 1840939788 Bu sefer hissederek. 509918061 N'oluyor? Ben buradayım! 1529098867 Canını seven kaçsın! 1852101788 Bitirdik bile mi? Yeni başlıyordum. 1630601283 Hiç doymuyorsun, değil mi? 977121288 Hadi ama McCoy, hiç yetmiyor ki! 1077800171 İkiniz iyi vakit geçiriyormuşsunuz gibi. 59786473 İyi olduğunuza emin misiniz Bayan O'Hara? 387009686 Endişelenme evlat. Göründüğünden daha beter. 1151243254 Bize şu varille harbiden yardımcı oldun heh. 1786779120 Sorun değil koca adam. Her zaman yaptığımız işler bunlar. 871380817 Hey, Bay O'Hara—viskiye ne oldu? 664888354 Haklısın, haklısın... 588280517 Hepimiz O'Hara'nın en iyi kadehlerini hak ettik. 1908172553 Beyler, işte ödülünüz. 1531879179 ...Hay amına... 841866293 Siktir... 246974710 Amca? 811397586 Sorun ne? 1395639857 Sessiz ol! 1513047555 Kahrolası ahmak. 1542774687 Amca... 1805250660 Onlara gerçekten gösterdik, değil mi? 941575829 Amca...çok üzgünüm... 2079104040 Aptal olmayın. 125265372 Senin hatan değil... Anladın mı Katey? 69624517 VO TRACK 969888385 Hector'u Bul 186064563 Hector hala kayıkhanede. Neden bu kadar geç kaldığını öğrenin. 1249601770 Uzun Paltoluları Öldür (5 kişiden{0}) 1144541248 Yağmacıları kovalamak için 5 Uzun Paltolu'yu öldür. Seçimini yap. 186837690 Alanlar 796807187 Bölgedeki Uzun Paltoluları öldür. 2068426836 At Kalemi 1967232135 Ağıldaki Uzun Paltolu'yu öldür. 785639623 Tahıl Ambarı 268239813 Tahıl ambarındaki Uzun Paltolu'yu öldür. 2148324 Tavuk Kümesi 886660634 Uzun Paltolu'yu kümeste öldür. 756952832 Kereste İmalathanesi 813882251 Kereste imalathanesindeki Uzun Paltolu'yu öldür. 973882311 Çiftlik Girişi 1703534974 Çiftlik girişindeki Uzun Paltolu'yu öldür. 155034382 Ahır 1841005762 Ahırdaki Uzun Paltolu'yu öldür. 885664251 Buluşma 1103747779 McCoy bir şeyi kontrol etmek istiyor. Gözlem noktasında buluşma. 1356586583 Kıçlarına Ateş Yakmak 1182811597 Şenlik ateşinden bir meşale al ve petrol birikintisine at. 1139956959 Meşaleler ve Petrol 1604157719 Meşaleler petrol birikintilerini ateşe vermek için kullanılabilir. Şenlik ateşlerinden bir meşale alabilirsin. Ölü veya bayılmış korumalar tarafından düşürülen lambalar da petrolü tutuşturur. 1017498960 Gevşek Kaya 76768848 Bu kaya gevşek görünüyor. Birine düşerse yazık olur. 1455844339 Kırık Boru 1901536544 Bu boru zar zor siloya tutunuyor gibi duruyor. 2103704041 Fırtınalı bir gece. Trajik bir anı. Birinin azmini test etmek için harika bir yer. O'Hara Çiftliği'ne tekrar hoş geldiniz. 1862619689 Dört kurban kaçınılmaz sonunu bekliyor. Ama, herhangi bir katliam işe yaramayacak. 1768873308 Müşterilerim bir gösteri görmek istiyor. Yıkılan kayalar, yanan ateşler—aletleriniz sınırlı, ancak son derece etkilidir. 389360937 Başka şiddet yöntemlerine izin verilmez. Bay Cooper ve arkadaşlarının kuşkusuz bildiği gibi, oyalama anahtardır. 1956659752 Sahip olduklarınızla halledin. Hedeflerinizi diğer tarafa gönderin. Müşterilerim izliyor. 262858736 Heh, aferin, aferin. Gerçekten... Böyle muhteşem bir fikir bulma konusunda sana güvenebileceğimi biliyordum. 546778263 Tüm Hedefleri Öldür 260083393 Belirlenen tüm hedefleri öldür. 1896027246 Prof Moe 1938788065 Kaptan o. Görevlerini hallet. 46570838 Felicity Groans 352977799 O bir komedyen. Sessiz şakalarına bir son ver. 888523127 Artist Boris 1766890871 Bir süredir yoktu. Sonsuza dek emekliye ayır. 1272242783 El Pollo Mateo 212114340 Bütün her şeyin arkasındaki tavuk. Entrikalarına bir son ver. 1108060531 Çevresel Öldürmeler 819876528 Doğrudan şiddetin tüm yönleri yasak. Avınızı öldürmek için çevreden faydalanın. 1533858659 Atlar 1086409056 Cooper'ın paraları atlara çarptığında çifte atarlar. Muhafızları bayıtlmak için bunu kullanın. 230713070 Lambalı Nöbetçiler 1708127694 Nöbetçiler bayıldıklarında lambalarını düşürürler. 230369068 Kaza 2137124214 Çalıştığı sırada kör olsaydı ne yazık olurdu. 915142163 Meşaleler ve Petrol 1389356972 Alevleri ve meşaleleri alıp yanında taşıyabilirsin. Petrole bulanmış yerleri tutuşturmak için onları fırlat. 1094818449 Alarm 316293683 Alarmı devre dışı bırakamazsın. 521411584 Cenazelerden nefret ederim. 1848347822 Kim etmez ki. 612157698 Bu saçmalık. Çok yavaştık. 296559256 İyi iş çıkardın. Onunla kalmalıydım. 76027002 Öyleyse bugün iki ceset gömüyoruz. 44546673 Kate! 615451680 Nasılsın bakalım? 733306503 Öldüğüne hala inanamıyorum. 819823984 Biliyorum. Piçleri, olayın en başına gidip tekrar tekrar öldürmek istiyorum. 1010048128 Teşekkürler Hector. 532568269 Bölmekten nefret ederim ama bu bitmekten çok uzakta. 1164037571 Ne demek istiyorsun? 1114307721 Şirketin tek yapması gereken bir sonraki trenle daha çok adam göndermek. 1429595592 Haklı. Bunu kazanamayız. Zararın neresinden dönsek kârdır. 714421692 Hayır. 835385637 Ve sonra? 885227267 Köprüyü havaya uçuruyoruz. 1408309784 Ne köprüsü? 2027617074 Eagle Falls'daki köprü. 1006380252 Flagstone halkı için köprü yok, tren yok, artık acı ve sefalet de yok. 1413203826 Eagle Falls'a gidiyorum ve yapacağım son şey olsa bile lanet olası köprülerini smithereens'e uçuracağım. 871378757 Bu büyük bir emir hanımım. 348563740 Gerekirse yalnız yapacağım. 969953473 O yeri gördüm. Çok büyük ve iyi korunuyor. 1894985836 Riskli bir girişim olacak. 221281587 Hadi doktor. Kate'in bize ihtiyacı var. Bundan böylece uzaklaşamazsın. 1019647664 Hayır tabii ki. Bana ödeme yaptın. Seninim. 1382510156 Duymak istediğim bu. 165942666 Hazırlıklarımı tamamlayacağım. 1659437782 Atları eyerleyeceğim. 1538176386 Köprünün hakkından biz gelebiliriz bayan. Siz burada kalın tamam mı? 1440900464 Olmaz Bay Cooper. Bu benim savaşım. Benim için savaşmanıza izin veremem. 212712471 Sen bilirsin. 1083969188 VO TRACK 889048379 Yeri kontrol ettim. Kampı dolanıyoruz sonra köprüdeyiz. 2078135170 Ve işte bir köprü. Dinamit dolu bir vagon işini bitirmeye yetecektir. 1957043161 Şart değil. 1743660643 İşte zayıf noktası. Orayı hedef al ve gerisi domino gibi gelecek. 1419916468 Bir plan var, Dr McCoy. Fakat yine de dinamit gerekli. 1252686345 Buralarda bir yerlerde saklanacaklar. 359357962 Ben de bir kılık değiştirebilirim, ama belki yine de tanınabilirim. 1753537232 Taş ocağındaki kulübede dinamit olması mantıklı. 473627906 Atış menzilinde bir de silah kulübesi var. 581421147 Buralardan sorumlu olsaydım, o dinamitin iyi bir şekilde kilitli olmasını sağlardım. 1826368698 Evet, endişelenme. Kilitler ve ben eski dans partnerleriyiz. 60159046 O zaman, dinamiti cebe atıp köprüye geri dönüyoruz. 1164491433 Dinamiti ayarlıyoruz ve sonra bir siper buluyoruz. Bir mermiyi bunun için ayıracağım, böylece onu uzaktan ateşleyebilirim. 48647367 O zaman perdeler, bayanlar ve baylar! 982561129 Sonra trene doğru yol almamız ve Hector ile buluşmamız gerekecek. 1563084130 Randevu zamanında orada olacağından emin misin? 837850874 Bu kimsenin kaçırmayacağı bir havai fişek gösterisi! 1273876159 Bayanlar ve baylar, şov zamanı! 546845066 Yolcular tekrar huzursuz oluyorlar. 1311290023 İstasyondaki bu zavallı piçlere acıyorum 778735770 Başkanın adamları beni çok korkutuyor. 540666850 Düğünü duymalarına kadar bekleyin. 410063658 Açık konuşayım, bana borçlusun. 1463658617 Hadi ama, Al. İşe geri dönemeyiz! 419272426 Bu süslü insanlar bizi rahatsız ederken olmaz. 1224735765 Umurumda değil. Vardiya bitti; tüm sorumluluk sende. 1096924937 Çok fena bir gün olacak. 769310456 Siktir. Lanet kasaba halkı bizi kovmasaydı ... 709597017 Bahse girerim Flagstone'da adamlarımızı kim öldürürse başkanı da o vurdu. 955106238 Yolcuların seni duymasına izin verme. 83241758 Seni sadece izlemen için getirmedim. Üzerine düşeni yap. 986736051 Sevimli küçük bir sapan. Bu kargaları korkutmak için mi? 1850548559 Annemin derringeri. Zarif ve sağduyulu, tıpkı benim gibi. 540469812 Buralarda pek bir şey olmuyor. 1129237809 Burası oldukça sessiz. 833802834 Çoğu çalışıyor. Bu adamlar izole edilmiş durumda. 760751371 Bu da hiç kimsenin yardım çığlıklarını duymayacağı anlamına geliyor. 1585813531 İşte bu güçlü bir hazırlık. 1631007758 Uygun bir zamanda denk geldi. Jennings yakınlarındaki bataklıkta buldum. 379797080 Büyük beyefendiyi nasıl aşabiliriz? 2052913718 İleride gardını almış bir Uzun Paltolu var. 1971869485 Uzun Paltoluyu şansa bırakmayalım. Önce biri silahla onu zayıflatsın, sonra diğeri onu arkadan öldürür. 169622226 Fantastik. Kendimize bir plan bulduk! 269413787 Gözler ufukta, Katey. Aşağı bakma. 1092167375 Yükseklikten korkar mısın? 1855633454 Oh hayır. Yükseklikleri seviyorum, ama yüzmeyi öğrenmek için hiç zamanım olmadı. 890687247 İyiyiz. 1214187754 İyi ki arkamızda. 720065703 Şimdi biraz dinamit buluyoruz, sonra oraya gidip o köprüyü Allah'ına kavuşturuyoruz! 405118588 Hiç kimsenin bu kadar fazla bagaj taşıdığını görmemiştim. 937834666 Onun kapıcısı olmak istemezdim. 368972319 Elbise ödünç almak için mükemmel bir fırsat. Muhtemelen gittiğini bile fark etmeyecek. 1886668339 Üç gündür boşa çabalıyoruz James! Bu dayanılmaz! 589968197 Ne yapmamı bekliyorsun? Ben bir köprü tamircisi değilim. Güvenli olmadığını söylüyorlar. 1487325896 Köprü gayet iyi görünüyor! 1248641012 Düğün dündü. Töreni kaçırdık...En gidenler biz olacağız. 2124596877 Ailenin yarısı burada sıkışmış durumda. Eminim kuzenimiz yarısı dolu bir kilisede evlenmeyecektir. 970763803 Evlenmese iyi olur! 1805756371 Bakalım bu korumayı görev yerinden uzağa yemleyebiliyor muyum? 1781218184 Öylece üzerine yürüyeceğini söyleme bana? 2213502 İzle ve öğren Dr. McCoy. 177836789 Masum bir küçük çiftçinin yeğeni için fena değil. 702906308 Bu bölgelerde hiç masum bir çiftlik kızı ile karşılaşmadım. 694538370 Deme ya. 1106042257 Bu mekan ne kadar büyük? 1127199583 Burası sonsuza kadar devam ediyor. 22539155 Şuna bak! DeVitt Şirketi Croesus'dan daha zengin. 70144024 Bunlardan bahsetmişken, şirketle sözleşmeniz yok muydu? 2135950230 Hala olabilirdi, eğer piçler tren işi için ödeme yapsalardı. 164193422 Bunda déjà vu'nun tadı var. 958208112 Bir treni soyan haydutlar gibiyiz. 627433891 Başka bir gün, farklı bir tren. 162783975 Bu bayanlar benim cazibeme kapılmayacaklar. Dikkatli olmalıyım. 1030207198 Bu ne kadar sürecek? 1347156913 Söylediğim gibi, kesin olarak söylemek zor. 240429791 Nasıl bilemezsin? Sen ustabaşısın, tanrı aşkına! 367094213 Karmaşık, hanımefendi. 116064958 Sonuçları olacak! 9719693 Peki bunlar ne şekilde olacak? 900767901 Şirkete bir mektup göndereceğiz. Yaz bunu kenara! 1078604639 Gönderin hanımım, gönderin. 148871231 Flagstone'daki isyan hakkında duyduğum da neyin nesi? 1239414576 Söylentiler, hanımefendi. işe geri dönmem gerek, yoksa asla gitmeyeceksin. 1107055388 Hiçbir yere gitmiyorsunuz, efendim! Cevap istiyorum! 1539924895 *iç çeker* En azından farklı sorular sormak isteyebilirsiniz hanımefendi. 174426288 Onu kesin tahtaya çakardı. 1605885846 Onunla tekne ticareti yapmazdım. Bunu biliyorum. 347424073 Bak şuna nasıl üstüne gidiyor. 1178585689 Tiyatrodan daha zevkli. 97505707 Ona yardım edebileceğimizi biliyorsun. 29844750 Hayır, izlemesi çok daha zevkli. 1444619154 Çok sesler duyuyorum. Taş ocağı olmalı. 1931973891 Sülfür kokusu alıyorum. Taş ocağı yakın olmalı. 342769919 Şuna bak. Dinamit kullanıyorlar. Bunun geldiği yerde daha fazlası olmalı. 244137515 Kulübe umut verici görünüyor. Ama eminim kilitlidir. 1654035298 Kilidi açmam için birkaç saniyeye ihtiyacım olacak. Arkamı kolladığına emin ol. 444708279 Uzun Paltolu'nun beni görmesine izin vermemeliyim. Bir şeylerin peşinde olduğumu anlayacak. 628921758 Kullanıma hazır patron! 1463201002 Pekala, gelin buraya! 1048995285 Dinamit hazır! 1103858009 Onu duydun! Siper al! 620512677 Sözleri söyle patron. 128780171 Yapsana şunu hadi! 944592181 Bu o patron, biliyorum! 233071578 Patlat şunu! 17011869 Siktir, kulaklarım. 782686556 Engel hala orada duruyor patron. 171282518 Şu inatçı bir kaya! 370283200 Tekrar yap! 1948015562 Gah... Hepsi kahrolsun! 1955214182 Uh... Hala orada patron. 1002188354 Sikecem ama yok artık?! 1172035801 Bir kez daha! 1371676688 İlginç... 877088804 Şuna bir bakar mısın... 1022186573 Tabakayı biraz inceltebilseydim yardımı olurdu ama... 1460709916 Her zaman biraz dinamit vardır... 390620212 Bu biraz aşırı, değil mi? 1180772955 Umutsuz zamanlar, umutsuz eylemler. 1372339404 Afedersiniz. Karşı koyamadım. 2083757734 Olur böyle kazalar. 868947400 Upss. Benim hatam. 470667403 Kereste fabrikasında faydalı bir olup olmadığına bakmalıyız. 12095694 Bu yere bak. Et sanayisinin kaçınılmaz sonu. 1963914594 Bu testere etrafında kazaların ne sıklıkta gerçekleştiğini merak ediyorum. 767817700 Bir kazaya neden olmayı mı düşünüyorsun? 305308674 Kesinlikle çok keskin görünüyor. 1514308810 Tamamdır, testere çıktı. 315219794 Hadi şunu yerleştirelim. 1286456959 Testere durdu. 210008120 Şimdi ne olacak? 188197869 Bu şeyin nesi var! 457806363 Hey sokuklar! O şeyden ellerinizi çekin! 1571982461 Buna ne dersin? 125885861 Hadi bunu deneyelim. 895599228 Şimdi tamam! 106972270 Bu acitacak. 1491849671 Geldiğini hiç görmedi. 1477068829 Ah! 1287021037 Bir şeyler yüzünden gerginler. 1787660680 Çok paranoyaksın canım. 1055360869 Konuştuklarını duydum. Yassıtaş'da problem var. 949275483 Düğün için buradayız! O aptal kasabayı kimin umurunda. 854008708 Kız kardeşlerin işçilerle eğleniyor mu? 311980442 Nasıl olduklarını biliyorsun. 1078395714 Neredeyse fakir aptallar için üzüleceğim. 271994598 Sadece bizi burada tuttuğum için ceza diyebilirim. 597138813 Bu kereste fabrikası derme çatma. Evdeki gibi değil. 712736055 Belki DeVitt Şirketi kestirmeden gidiyordur. 371345698 Umarım gitmiyordur—birazdan onların köprülerinden geçeceğiz. 1009487023 Sen çok endişe ediyorsun. O köprü yüzlerce tren taşıdı... 383755851 Hadi, Yassıtaş'ı geri almalıyız. 453171243 Unut gitsin! Geri dönmüyorum. 915380401 İki kat ödüyor! 1617952781 Nuh-uh, mümkünâtı yok.. 2043731081 Orası Flagstone. Davarların bol olduğu yer. 782355437 Silahlı davarlar. 948571304 Kasabayı geri alacağız, kolay iş. 880261538 O zaman sen git. Ben buradayım. 626700481 Jarvis'in intikamını istemiyor musun? Vahşi Marge? McBain? 1225172522 Bırak onlar kendi bok çukurlarında oynamaya devam etsinler. 1406020804 Sizi korkaklar, hepiniz! 1560359473 Git de götünü ayının tekine siktir. 1175221139 Bir bakınacağım. Gözlerini dört aç. 1207002502 Hep böyle dar kot pantolon giyiyor musunuz, Bay Cooper? 173073461 Pardon? 175856799 Gözlerimi açık tutuyordum da. 519723968 Bu herifler ahırın koca duvarını bile vuramaz. 604204655 Silahlarında kalite yok...ve yağlanmamış. 260433494 Ne diyorsun beyler? O küçük kulübede dinamit bulacağımızı düşünüyor musun? 32853892 Önce kapının kilidini açmamız gerekecek. 1057538575 Etrafın temiz olduğuna emin ol ki bende kilidi açabileyim. 2023607830 Şişeleri ıskalamayamı yoksa vurmaya mı çalışıyorsunuz? 972631478 Git bir kısrak bul ve başını başka bir şeyin kıçına sok, Mundy! 1198467201 Evet! Burada antrenman yapıyoruz. 1923955990 O zaman misafirim ol. Pratik yapmak mükemmelleştirir. 1362731343 İşi pişiriyorsun! İlerleme var. 1834827091 Arkana yaslansan ya? 195016477 Evet. Flagstone için hazır olmalıyız. 1376588066 Devam edin, çocuklar. 981330621 Oh, bu neredeyse kulübeye isabet ediyordu. 305744695 Hayır etmedi. O kadar da kötü değiliz. 774427399 Evet! Mekânı tuzla buz etmek istemeyiz. 920378594 Çok düşüncelisin. 1443350370 İşe yarar. 64719891 Bu küçük şeyler çok yaramazlık yapıyor. 1313763565 Tamam, bir paket dinamit. Şimdi köprüye geri dönelim. 347539793 İyi ortaklarız, değil mi? 1370436802 Ortaklar güçlü bir kelimedir, bayan. 364038933 Hadi, Bay Cooper. Biz, birlikte, dünyaya karşı. 1284435012 Bundan sonra, çiftliğinde yalnız ve güvenli olacaksın. 1293942551 Evet... 715967375 Dinamitimiz olduğunda buraya geri dönmeliyiz. 1149243390 Köprünün zayıf noktası burada. Hala dinamite ihtiyacımız var. 567326433 Yani, dinamite sahip olduğumuzda gideceğimiz yol bu. 1959106679 Tamam, aşağı gidiyoruz. 910584940 Aşağıda. 1179515340 Paketi teslim edelim beyler. 1542172045 Hey McCoy. Bu fitili vuracak kadar iyi bir silahşör olduğuna emin misin? 1812456212 İzle ve öğren Bay Cooper. 568001835 O kulübede ne var acaba? 1944227285 Oradaki kulübe ne var? 1795827190 Depo gibi görünüyor. Stok yapmak iyi bir fikir olabilir. 264359659 Evet, burada birkaç dakika içinde her yer ateş ve kükürt olacak. 1953104794 Orada dinamit bulursak, kızgın olacağım. 1187055807 Keşke biraz dinamit olsaydı. 1086767789 Sanırım hala biraz dinamite ihtiyacımız var. 629756946 Hedef orası. Dinamiti yerleştirsek iyi olur. 1799703722 McCoy. Dinamit sizde. 954065528 Bayan O'Hara, Dinamit sizde. 315914925 Bay Cooper, Dinamit sizde. 297109476 Bayan O'Hara, Dinamit sizde. 25881207 Bay Cooper, sanırım dinamit sizde. 1498994161 Dr. McCoy, sanırım dinamit sizde. 851862061 Hazır ve nazır. 563175063 Paket teslim edildi. 543245308 Tamam öyleyse. Bu senin şovun Doc. 621623831 Sanırım manzarası olan bir yere gidiyoruz. 706512754 İşte gidiyor. 1149997624 Ha siktir! 1444349089 Şaka yapmıyormuşsun, Doc. 1464740422 Ne oluyor. Bana bunu yapan piçleri getirin! 686524713 Teşekkürler beyler. Şimdi acele edelim - yakalamamız gereken bir trenimiz var. 727099477 Ve artık sessiz kalmak için bir sebep yok. 837828466 Olay büyüyecek. 900039237 Kulübede stok yapmak için iyi bir zaman olabilir. 160884714 Kulübede stok yapmak istiyorsanız, şimdi tam zamanı. 2137734687 Cephane kulübesini ziyaret etmek için son şans. 508171541 Kahretsin, ayrı düştük! 1412696367 Hah! Başardılar! Hector'un giriş yapma vakti. 923656247 Aww, henüz kimse yok mu? Öldürmek için biraz zamanım var gibi. 412402408 Bakın kim buradaymış! 1857699596 Hey Hector! 1526833903 Yüzünü gören cennetlik. 528508594 Nasıl bu kadar hızlı geldiğime emin değilim. 1461714705 Herkes,trene! Hadi gidelim! 1872561895 Bu kabul edilemez. 649134575 Bir açıklama talep ediyorum! 774090547 Sonuçta köprü tamirat gerektiriyordu. 889332417 Kulaklarım çınlıyor. 937152207 Çalışanlardan birinin suçu olduğuna ne şüphe. 1001922886 Yetkili kim? 767732451 Biri şunu düzeltsin? 379721079 Peki ya düğün! 931884521 Sabotaj! Düğün mahvoldu! 513034060 Bu şirketin kulağına gidecek! 465358707 Bu kadar! New York'a geri dönüyoruz. 1066072200 Kalitesiz işçilik, eminim. 2106777995 Sİkerler, ben bunu temizlemem. 554237110 Hee hee, ne pislik ama. 1964142030 Bu hiç iyi değil. 542120794 Belki olduğundan daha kötü görünüyordur. 2120122482 Siktir, patron buna hiç sevinmeyecek. 19146104 Bir moloz yığını, sikeyim! 1827785997 Ne pislik ama. 1951619030 Birisi sağlam sıçtı. 998446281 Kim temizleyecek bunu? 1712523335 Gün geçtikçe daha iyi oluyor. 1363115976 Birisinin kellesi gidecek. 1320985533 Çok para uçtu gitti. 1093647381 Sabotajcılar var! 1280364308 Eminim hala buralardadırlar. 2095213637 Beni geçemeyecekler. 190822342 Köprümüzü havaya uçurdular! 437419556 Sakın kimseyi geçireyim deme. 1081548460 Buraya gelmek zorundalar. 1542451804 Siktiğimiz sabotajcıları. 1961107717 Kimse bizim köprümüzü uçurup öyle gidemez. 692793106 Kapıdan gözünü ayırma! 283288489 Kimse buraya girmiyor! 1976578375 Odaklar seni pislik torbası! 1127203636 Benim nöbetimde olmayacak! 1115120634 Treni güvene alın! 78326914 Motoru ateşleyin! 1276707754 Dinamiti Getir 1335003154 Bir kutu dinamit bulun ve köprüyü havaya uçurmak için ihtiyacınız olan kadarını alın. 704089349 Taş Ocağı 1544104025 Taş ocağında dinamit kullanıyorlar. Küçük bir kulübede tutuluyor. 1016138534 Atış Mesafesi 502956785 Atış poligonunda bir silah var. Orada dinamit bulabilirsiniz. 1896043261 Dinamiti Kur 1943625003 McCoy dinamit için iyi bir yer buldu. Köprünün tabanına doğru ilerleyin ve yerleştirin. 171903277 Dinamitleri Vur 291821293 Herkesi köprüden çıkarın, sonra McCoy'un dinamiti uzaktan yakmasını sağlayın. 2036498134 Trende Buluşma 404539240 Hector seni trende bekliyor. Oradaki herkesi topla ve kaç. 1529195657 Maden Arabası 1283000525 Bu maden arabası birinin kafasına boşaltılabilecek gibi görünüyor. 853128941 Gevşek Kütükler 1657385379 Bu kütükler çürük bir tahta tarafından zar zor yerinde tutuluyor. 1138078354 Otomatik Testere 627733433 Testere bu menfez kullanılarak açılıp kapatılabilir. İmkanlar sonsuzdur... 979219862 Dinamit Pistonu 1321641468 Taş ocağındaki işçiler dinamiti patlatmak için bir piston kullanıyorlar. Umalım da kimse onu erken patlatmasın... 1648999959 Bundan emin misin? 1589189604 Kesinlikle. DeVitt ile işim bitmedi. 626579769 Çiftliğinde kalmayı yeğlerim. 1158182381 Ben de sende ne cevherler olduğunu görmeyi yeğlerim. 1249377458 Eğer ısrar ediyorsan. 676274750 Lanet olsun! Şanslı günüm değil gibi görünüyor. 780963820 Bir tur daha? 1334665606 Bence iyiyim. 1145524796 Seni uyardım. O lanet bir düzenbaz. 329291194 Sana karşı hile yapmam gerekiyormuş gibi. 978657549 Mhhh... Sonunda! 1761512886 Güven bana, beklemeye değer. 615469602 Peki ya tren? 57342294 Onu bırakacağız. New Orleans'a götürmeye gerek yok. 1468187789 New Orleans'da neler var? 1559859946 Peşine düşmek istediğim eski bir ödül. 271702602 Frank, ha? O yüzü biliyorum. Şimdi Devitt Şirketi için çalışıyor. 352808776 Bir bakayım. 1142906383 Bu eski bir resim. Bu av ne kadar süredir devam ediyor? 1774780375 Yeterince uzun. New Orleans'ta bitireceğim. 2014707239 Sanırım hepimizin sıkıntıları var... 1863626746 Hector, harika bir tadı var. 241596674 Ahhh... Sana söylemiştim! 432917295 Bence biraz tuzlu. 2144731839 Hayır kesinlikle biraz tuz eksik var. 1142770674 Kate, kulağa ikimiz için daha fazla şey kalmış gibi geliyor. 2113674128 Daha fazla istemediğimi söylemedim. 76782430 Düzgünce baharatlanmamış. 1956219847 VO TRACK 236941690 ... 2061939657 Baba... 911979634 VO TRACK 1398730384 Baba'ma gitmeliyim. 1903729066 Onları yakınlaştırabilmem mümkün değil. 497952242 Bıçağı atmaya çalışmalıyım. 1653273505 Yalnız gelmiş olamaz. Dağılın! 1433914304 Ve köprüyü gözetleyin. Kimse geçmesin. 1496802357 Kahrolası ödül avcısı. Nasıl buldu bizi? 1267055176 Bana hiç sorma. Bu kötü haber. 1830383815 Belki de kanyondan geçtiler. 409548749 Hayır. Onları görürdük. 1046132865 Jenkins'e ne yaptığını gördün mü? 719125003 Evet. İşemeye çıkmasaydım o ben olabilirdim. 1470063504 Umarım Frank ona dersini verir. 55717411 Evet. Umarım piçe bolca vakit ayırır. 258047790 Aynen öyle, aramaya devam. 409357586 Kimse bizi geçemez. 951814132 Frank'i duydun. 552945960 Eğer birisi buradaysa, onu bulmalıyız. 6871520 Kimsenin geçip gitmesine izin vermeyin. 337035208 Çok fazlalar. 1118829422 Babamı bulmalıyım. Şapel'e gitmişti. 998580226 Siktir, bir ceset buldular. 1319330181 Ne pislik ama. 1642434315 Frank bunun bedelini ona ödetir. 1504792412 Sikik Jenkins. Utanç verici. 569912221 Zavallı şerefsizi özleyeceğim. 1998724555 Sence adamı gördü mü? Olaylar olmadan önce. 726025267 Şu an için pek fark yapmaz. 680930686 Sence onlardan daha fazlası var mı? 864070314 Olsa bile çoktan gitmişlerdir. 1964889272 Pekala, babam orada olmalı. 1661680174 O kapıdan geçmemin mümkünatı yok. 73252538 Başka bir yol bulmalıyım. 1179369332 Geliyorum, Baba. 662144497 James Cooper, ha? Hiç duymadım. 6099812 Seni ayarlayanın kim olduğunu merak ediyorum. Şu gerzek mi yoksa, Marshal? 154832828 Gel bakalım. Kendine bayağı güveniyor olmalısın. 652404764 Ya da tam güveniyorum. Bu günlerde kelle ödülüm nedir? 1160052742 Önemli değil, sanırım... toplayamayacaksın. 689138457 Sana acını dindirebilecek bir sorum var. 496735119 Sen bir aptalsın, ama yalnız gelecek kadar aptal değilsin. 993438516 Söyle bana, seninle birlikte kaç kişi var? 580223186 Bu senin son şansın. 663168774 Yalnız geldim. 1616650886 Saçmalık. 1112519194 Elliot. 651456391 Dostumu öldürdün. 250763909 Ona merhaba dediğine emin ol, cehennemde. 652483574 ...! 925633400 Johnnie! 1683143520 Vay vay... 104755187 Onu yalnız bırak! 491008808 Sen de kimsin amına koyayım? 1157756567 Adım John Cooper ve seni öldüreceğim! 652495633 Bu doğru mu? Ve bunu nasıl yapacaksın? 1228726418 Sadece onu bundan uzak tut. 1546012519 Bilirsin, benim zamanımda... 1226585155 ...bir babanın oğluna öğrettiği ilk şey bir Colt'u nasıl ateşleyeceğiydi. 815966713 Seni piç! 2079824983 İyi atış, evlat. 721607770 İşte bütün gereken bu. 1391241714 Hadi ama, bütün gün seni bekleyemem. 1517922562 Üçe kadar sayacağım. 1480808491 Bir. 1591580887 İki. 1869267036 Baba... 1183621720 Biliyorum, Johnnie... 260618180 Üç. 720854915 VO TRACK 479913659 Kiliseye Git 1518553472 Babanın başı dertte. Kiliseye git ve onu bul. 132779930 Ah... Kafam... 1786629121 Neredeyim ben? 1470247001 Ve diğerleri nerede amına koyayım? 210326211 Tamam, öncelikle. 1083621896 Günaydın Hector. 1766685889 Ah... Günaydın...bayan. 251244019 Cehennem gibi bir geceydi. 488904519 Aslında...buraya nasıl geldiğimi bile hatırlamıyorum... ah... 1930594328 ...veya nasıl karşılaştığımızı. 2121783391 Hehe, hiçbir şey hatırlamıyorsun değil mi? 1631687239 Ben Rosie, şerifin karısıyım. 693817541 Benim... Benim gerçekten gidip arkadaşlarımı bulmam gerekiyor. 1981144447 Bianca... 563836146 Yanlış olan ne tatlım? Gecenin sıcağında bir şeyini mi kaybettin? 324536951 Bunu ödünç alsam sorun olur mu? 923270363 Tabii ki, ama eğer geri getireceğine dair söz verirsen. 2059420659 Tamam Hector... bunu yapabilirsin... 439696658 Ah... dinle, üzgünüm, ama...biliyorsun...gerçekten yapmak zorundayım... 725255672 Görüşürüz, Hector. 1042899231 Görüşürüz. 1399123022 Tamamdır, hadi gidelim de ekibin geri kalanını bulalım. 1841183449 Ve Bianca. 1532588613 VO TRACK 461225303 Siktir git! Siktiğimin gemisi! 2077487744 Benim için üzülme. Ben iyiyim. 1889798138 Kocam kıskanç bir adamdır. 447366367 Hadi yola koyulalım. Seni gördüğü yerde vuracak. 1467051907 Kesinlikle çılgın bir geceydi. 1104810743 Bir süre Baton Rouge'dan uzak dur. 156226262 Umarım bir gün yine buluşuruz. 100047546 Kafam bir kilise çanı gibi çınlıyor. 1783238342 Çamur. Çamur ayak izi demek. Ve bu sefer büyük bir tane var elimizde. 1673735055 O adam... Beni mi arıyor? 1508570502 Hey, ben sana ne yaptım?! 40883198 Siktir, bu çok kötü. Diğerlerini bulsam iyi olur. 1166266992 Tamam...sen Bianca değilsin. Ne yapabilirsin? 1223273402 Fena değil. Tam bir muhafızsın. 1958053994 Bekle... Burası ayrıldığımız yer... 949532076 Bunun doğru olduğuna emin misin? 1907330953 Tüm işaretler burayı gösteriyor. 2135184052 Nesin sen, bir Mohikan mı? 310638060 Git de kıçına gül, Hawkins. 968169133 Burada kimse yok. 225376933 Şerife gidip bunu söylemek mi istiyorsun. 709127354 Kesinlikle olmaz! Tam birilerini asacak havada. 2137721353 Birilerini bulana kadar aramaya devam edelim. 1797298500 Yine de bunu neden yapmışlar? 752847137 Buradan değillerdi. Kim bilir? 1803490372 Bir şeyler eksik gibi geliyor bana. 189560826 O konuda endişelenme. Onları bulup vuracağız. 461826097 Hey, amigo! 478403291 Hadi ama Cooper! Yeter uyuduğun! 1021256014 Ugh... Sanki atlar tepmiş gibiyim. 530886839 Kate! Uyan. 1344104697 Hey Kate! Benimle misin? 730046734 Oh...Tanrım! Kafam patlayacak gibi. 899359207 Doktor nerede? 254775759 Konuşmamız gerekiyor arkadaşlar. 668724194 Ops! Özür dilerim, hanımefendi. 1826510593 Birisi bana onu neden yumrukladığımı söyleyebilir mi? 699751414 Kadın şüpheli davranıyordu sen de bunu sezdin değil mi? 1134149982 O kadın yürüyen bir banka gibi! 2118301434 Dürüst bir kadında olamayacak kadar fazla para. 980119931 Bu lanet dolarları kadın neresinde saklıyormuş? 2144249786 Heh, neden olmasın? 752645794 Biz de yapabiliriz. 194532124 İşe yarar olabilir. 211093556 Neler oldu? Doc nerede? 1340885963 Tek hatırladığım en son barda içiyor olduğum. 46517177 O sidiğe benzeyen içki bizi sarhoş etmiş olamaz. 541275585 Peki, burada her ne olduysa, yerel halkta iyi bir izlenim bıraktık. 517556967 Doc'ı bulalım ve buradan siktir olup gidelim. 338942374 Onunla uğraşırken kamuflaj kullanabiliriz. 437235839 Çok önemli bir şeyi kaçırıyormuş gibi gelmiyor mu sana da... 439599327 Gemi! Bana sabah kalkacak demişti! 1926548427 Gitmiş mi. Güzel adam hâlâ bizi bekliyor. 14030696 Aynen öyle, acele edelim. Burası geride kalmanın iyi olacağı bir yer değil. 476190830 Tamam, tamam. Doc'ı bulduk, gemiye binin ve böyle bir şey yaşandığını aklınızdan çıkarın. 1710861253 Hey, bıçağımı gördün mü? Veya silahlarımı?! 849892578 Benim de baltam kayıp. 1640469646 Bianca'yı gördün mü? Onu özledim. 1939241309 Sanırım silahlarımızı gemide unuttuk. 1471959315 Bu muhteşem fikir kimin aklına gelmişti? 1614108276 Hey! Yarın bir poker turnuvası var. 1917005219 Kendini çok iyi bir rakip görüyor musun hâlâ? 1503626948 Seni geçen gece yendim. Bence bilerek unutmuşsundur. 1985589116 O zaman şerifin topu kendi kendine ateşlenmiş ve su kulesini havaya uçurmuş. 655569411 Kendi kendine? Ne zamandan beri toplar kendi kendilerini ateşliyorlar? 1248339686 Neden birisi bilerek böyle bir şey yapsın? 2120877139 Karanlığın çağrısı, Barney! Ölüler canlanır ve öyle şeyler işte. 1921755521 Beni korkutmaya çalışıyorsuni Milly. 971291333 Sana söylüyorum, bu sadece başlangıç. 27656303 Sekme açısını bile hesaplayan kim olabilir? 1850288950 Şu işaretlere bir bak. Bir pençe mi, yoksa bir balta mı? 2104481270 Kasa buraya kadar mı sürüklenmiş? Veya... öylece düşürmüşler mi? 193170982 Bunun insanlarda işe yarayacağını sanmıyorum. İçimde kötü bir his var. 81079969 Bu bir top. 930411529 Ona kızım diye seslen. Tam bir güzellik. 2010098878 Top kime çevrilmiş? 1089594563 Bankanın kasası. Günahlarım kadar ağır görünüyor. 63030906 Sadece bakarken terledim. 1308121975 Zavallı Rosie. Bu şeytanın laneti, sana söylüyorum. 24326689 Sana diyorum bataklık cadıları onu yakaldı. Onu samana dönüştürmüşler. 410986488 Oh, lütfen! Sadece bir korkuluk, sizi gerizekalılar! 626605032 Tuzaklarını topla, Freddy! Soruşturmanın amına koyuyorsun! 577082853 Peki, ama neden kulübün çatısına tırmandılar? 814666945 Orada gözetleme yapmış olmalılar. Bir şeyler ters giderse onları uyarmak için. 2050937557 Bataklık Cadısı Casusu nasıl görünür ki acaba? 262680794 Bilmiyorum Francine, ama bilmek de istemiyorum. 547428213 Yani topu buradan mı çıkardılar? 1004944109 Karanlık egemenliği için! Barınakları için çalmışlardır. 1435677527 Barınak mı? Ne demek istiyorsun? 510354877 Onlar bataklık cadısı Bert! Barınak da ayinlerini gerçekleştirdikleri yer! 449994866 Yani çaldıkları topun ayinleri için gerekli olduğunu mu düşünüyorsun? 2101465176 Emin değilim, henüz. İpuçlarına bakınalım. 81163414 Doğru yani? Gerçekten o muydu? 804922990 Öyle görünüyor. Kendime bile inanmakta güçlük çekiyorum. 200960381 Banka soyan şeytan. Görmeye değer olmalı. 342965924 Paraya neden ihtiyacı var ki? 1406510762 Birisinin neden paraya ihtiyacı olur? Bar için. 843420653 Bahse varım viskiler cehennemde dünyada olduğundan daha pahalıdır. 39489661 Küçük bankamızı soyan şeytan. Şaşırtıcı değil mi ama. 56293856 Benim hepsini bağdaştıran bir tezim var. O, tavuklar, Rosie... 1916294871 Hop hop ağır ol bakalım. Şimdi de hayal gücünün seni korkutmasına müsade ediyorsun. 362876219 Kapıyı neden kırdılar? 462142916 Kim kırdırdı? Şeytan mi? 1464992197 Başka kim olacak? Onları delirtmiş. 27909581 Zavallı yaratıklar. Ölümden korkuyorlar. 1832148011 Vahşi gözler. 1184230511 Şeytanı görmüş gibiler. 1648027237 Çünkü gördüler. 610440517 Aman tanrım. 1364331509 Bu kasaba lanetli. 1743208315 O gün geldi! Sözlerimi bir kenara yazın! 1990997190 Sevdiğimiz şey kaybolacak. 877579202 Kutsal tuttuğumuz şey kirletilecek. 1006373769 Bize güç veren şey kül olacak. 552648979 Gelen düşmanlar için! Tanrı bize acısın! 1392107080 Üç gün önce Baton Rouge'da ortaya çıktı. 1535420739 Cesur kasaba halkını dehşete düşürdü. 589176724 Kasaba bankasını yakıp yıktı. 272295453 Bu sadece başlangıç! 321098349 Sonumuz, yaklaşıyor. 1997996972 Dünya yanacak ve yeniden doğacak. 1797927460 Ve bütün kötülük ve iyilik... 1775735198 Tüm eskiler ve yeniler... 1798833391 Tanrı'nın adaleti ile karşı karşıya gelecek! 1327253338 Ruhlarımıza merhamet etsin. 2006344400 Kasa duvardan sökülmüş. Zemin toynak izleriyle kaplı. 538003243 Öyleyse doğru. Şeytan'ın kendisi dün akşam buradaydı. 2024803270 Piçi gördüm. Uzun bir kaban giyiyordu, ve büyük boynuzları vardı şu öküzdekiler gibi. 136615385 Şeytanı nasıl içeri tıkacağız ki? 868949280 Papazı çağırmalıyız. O ne yapılacağını bilir. 1594392271 Belki. Şerif olayı çözemiyor gibi görünüyor, bütün fikirleri kulak ardı ediyor. 1479984106 Şey... Sanırım bunu ait olduğu yere bırakmalıyız. 1356569465 Hmm... Güvende olması için burada bırakalım. 1009113621 Yazık olmuş, ama bu bizim değil ki tutalım. 1567772064 Doc ben olsaydım, nereye saklanırdım? 1577477175 Hey, Doc. Burada mısın? 2129400880 Neredesin, McCoy? 1554146086 Doc! Uyanmalısın! 254795236 McCoy! Uyanın efendim! 1726557802 Hey Doc! Kalkma vakti! 377597252 ... 133096306 Suratındaki toynak izi mi? 88700969 Pek yakında uyanacak gibi durmuyor. 1606989506 Öyleyse onu bota taşıyın. Bot beklemez. 1881620348 ... 3526963 ... 1732022279 ... 428310486 ... 601364948 ... 1440495828 ... 328688949 Rnn... Gül... Güller... 1514831626 Ne sayıklıyor? Güller hakkında bir şey mi? 1660233075 Belki rüya görüyordur. 845827971 Rrnn... İç... İçmek... 402891133 Şimdi de suya kanamış. Tuzlu bir rüya olmalı. 496985104 Rüyalarının bize bir şey söylemeye çalıştığını düşünüyor musun? 2004312653 Onu nasıl yakaladılar ki? Rosie akıllı bir kızdır. 96204554 Belki bir tür Vodu büyüsüdür. İnsanların zihinlerini kontrol edebildiklerini duymuştum. 1846003513 Zihin kontrolü mü? Şu zamana kadar duyduğum en aptalca şey buydu. 819462486 Duyduğum bir şey sadece, hepsi bu. Garip şeyler gerçekleşir. 1211276023 Burası özgür bir ülke Sue. Büyü falan benim özgürlüğümü bağlayamaz. 349599389 Eğer büyülenmişsen bunu nasıl bilebilirsin ki, he Stan? 2055929743 Bunun için aylardır konuşuyorum, biliyorsun. 1179320602 Sen ve çılgın teorilerin. 1529553374 Oluyor işte! Sana olacağını söylemiştim! İblis, Bataklık Cadıları, hepsi! 1902893999 Tabii tabii... 1256508510 Bir gün daha sonra ben yokum adamım. Bu kasaba lanetli. Söylemiştim sana! 1043430109 Yalnızca bir banka soygunu. Her zaman olur. 1895506120 BANA inanıyorsun değil mi? İşaretler, artık onları gözardı edemezsin. 1516427400 Mhhh... Son zamanlarda garip şeyler olmuş burada... 861268628 Hayvanlar deliriyor. Şeytanın işi bu. Her seferinde tahmin ettiğim gibi. 94138026 Bunu o kadar ÇOK söyledin ki, evet... Kahretsin. 71483507 Buradan çıkmalıyız. İblis aramızda dolaşıyor! 1002422473 Peh... Hmmm... Bilmiyorum. Pek değişime alışık değilim, bilir misin? 1471642464 Joshua, dinle... 1261020848 Sakın başlama. Beni yalnız bırak. 404259073 Joshua, bu önemli. 1256672804 HAYIR! Senin saçmalıklarının önemi yok. Git buradan. 326811039 Joshua, lütfen... 41566168 Sana söyledim: Kes şunu! 1173960067 Yani şerif o? 924426452 İşte Şerif. 651354632 Şerifle konuş. 329328324 Ne diyecek merak ediyorum. 2133212800 Şimdi, uzun lafın kısası... 705175938 Senin yarı kısmın diyor ki iblis bankamızı soydu. 1039578838 Diğer yarın da diyor ki Bataklık kadınları soydu. 745822232 Benim biricik Rosie'm kayboldu. 1403515838 Bankanın parası hiçbir yerde bulunamıyor. 544753271 Ve tüm bu yıkıma sebep olan suçlular? Ne olabilirler... Gitmiş olabilirler. 947974283 Gerçekleri doğru şekilde listeliyor muyum? 368601354 Aslında, Bataklık CADILARI olacak, efendim. 1421196470 Bakın buraya beyler. 1528418798 Rosie'mi bulana kadar bütün taşların altına bakacaksınız, yoksa tanrı yardımcım olsun, sizi oltadaki kurbağalar gibi ipe dizerim! 1597898489 Hey! Rosie adında bir kızın yanında uyandım. Sıvışmamı söyledi. 332489 Sen... O'nun yanında mı uyandın? Neler diyorsun? 1484272988 En azından bu kasabada bir arkadaş edinmeyi başardık. 211205121 Bekle. Rosie adında bir kızın yanında uyandım. 739073601 Üzerinde çok parası vardı. 1433373531 Yani kadının o bütün o parayı taşıdığını mı söylüyorsun? 1263360932 Kadın tüm parayı saklıyor mu? 564428196 Eminim bizim içkilerimizi değiştiren de o. 1818976632 En azından yanına bırakmadık. 158535185 Burada bulunduysa bile, çoktan gitmiştir artık. 726437457 Hey, nereye gitti? 675688247 O da nedir? Mektuba benziyor. 776162675 Ahh...yardım ediver bana. 2111783617 Uh...işte. Sen oku. 776568948 "Görüşmek üzere, dostlar. Sizinle içmek bir zevkti. Hapisten uzak durun. Bir sonraki sefere." 661332741 Artık kendi kalbimin peşinde olan bir kadın var. 165532200 Kesin içeceklerimize bir şey koydu. O gece ne geceydi ama. 1089721530 Bu kasabadan gına geldi artık. Şu tekneyi yakalayalım haydi. 407763384 Sen keyfine bak ya. 393908923 Bizi buradan çıkar sadece. 1651580696 Nehir gezisi için güzel bir gün. 1426800689 Bizi beklediğiniz için teşekkürler efendim. 902999577 Sen iki katı ödeyeceksin artık. 1467735642 Herkes atlasın! 550166924 Dişi ağrıyan birini biliyor musun? 242393163 Dişini çekebilirim problem değil. 254675861 Dişçi mi lazım, he he he? 57218185 Dişim cidden acıyor. 278526034 Hiçbir şey çiğneyemiyorum. 1866215532 Ahh, dişim. 254904447 Ahh... bir müşteri! Haydi işe koyulalım. 1524732424 W-w-bekle! Ahhh, ooowaaaaaaaaah! 353958600 Neler oluyor? 1302257551 Geçen gece neler oldu öyle? Pekâla...diğerlerini bulmalısın. 315240867 Cooper nerede? 18692113 Ne? Nasıl oraya çıktı bu? Uyandırsan iyi olur. 293224231 Kate nerede? 2145455900 N'apıyor orada öyle? Umarım iyidir... Uyandıralım şunu. 1894810900 Tamam, konuşmalıyız... 1569792280 Pekala, tekrar bir araya gelmeli ve...şeyleri...konuşmalıyız. 1051569863 Doc hangi cehennemde?! 49800793 Bir yerlerde olmalı...değil mi? Onu bul. Etrafa sor. Aslında, etrafa sorma ama...bilirsin... Sadece onu bul, tamam mı? 2007094801 Şu lanet yerden çıkalım... 396670543 Evet, kaptan bekliyor... Herkesi bindirirsen iyi olur. 1458824417 Son dedikoduları duydun mu? Söylediklerine göre İblis Baton Rouge'a gelmiş. Belkide Bataklık Cadılarıdır. Onları ayırmak zor, değil mi? 601705098 Her neyse, bugün hedefleriniz basit insanlar olacak. Aslında kardeşler. Hepsi büyük bir ailenin parçası. Aieyi kim ayırır dersin? 1019050481 Müşterim onlardan kurtulduğu görmek istiyor. Her birinden. 1310209373 Bu adama iyi bak. Giysileri, saçı, derisi. Tam olarak hedeflerin gibi gözüküyor. Onları bulmak için bunu kullan. 91495061 Gözlerini açık tut. Hepsini yakaladığına emin ol. Müsterih ol: Müşterilerim izliyor olacak. 62092261 Ruhları aydınlatmak için iyi bir av gibisi yoktur. Müşterilerim en çok eğlendiler. Aferin. 1903982346 Şu yağmaya bak. 1740736829 Pekala DeVitt. Bakalım burada ne saklıyorsun. 41497864 Mareşal Wayne. 362786850 Özel mülke izinsiz girdiğinizi görüyorum. 1217983166 Hatırladığıma göre bunun için izin belgesi gerekliydi. 2078537816 Senin gibi keşler için izin belgesine ihtiyacım yok 1045160565 Sadece bizimle sessizce gel. 175133016 Bunu eski güzel günlerdeki gibi halletmeyi tercih ederim. 1304765288 Artık böyle yapılmaması ne kötü. 975110150 Sanırım konuşmayı yapan boynundaki tasma. 606901809 Bu doğru mu? 537400045 Hey, DeVitt Mareşal'i canlı istiyor, unuttun mu? 1017739857 Kes sesini. 633924663 Hadi ama Frank, parayı düşün. 898817121 Haklısın...Para. 280696478 Ah! 636272268 Tek önemli olan o değil mi? 1788403313 Frank, lütfen, ben sadece... 623899726 Hey, DeVitt Mareşal'i canlı istiyor, unuttun mu? 604011281 Haydi... 635756145 *öksürmeler* 1027025207 Eski güzel günler için çok fazla. 138737026 Eski güzel günler gideli çok oldu, Mareşal. 630355938 Buna gerçekten inanıyor musun, ha? 1657864457 Çek şunu gözümün önünden... 213060420 VO TRACK 1912159611 Hey Daryll. Otların içinde ne buldum baksana! 86365993 Çek şu sikik ellerini üzerimden! 946623598 Buna pişman olacaksın. 1341354661 Evet evet, herneyse. 1531361559 Dikkatli ol, Daryll. Belki o Bataklık Cadılarından biridir. 886565052 Aynen bende İngiltere Prensiyim. 174109963 Yerine dön artık. 1573593877 Bataklık Cadıları... 2026062108 Ne dersin? Bana da büyü yapacak mısın? 2060987128 Sanmıyorum. 1824889548 VO TRACK 887394692 Siktir. Yaşlanıyorum sanırım. Kahrolası kedi de beni bıraktı. 515828510 Pekala Isabelle, odaklan. Seni Wayne'e teslim etmeliyim. 1395829384 Hmm, bir bakalım... 1738446069 DeVitt'in adamları heryerde. Ağırdan alsak iyi olur. 2054698991 Arazi hakkında bilgi edinmenin bir zararı yok. Şuradaki çıkıntı iyi bir gözlem noktası gibi. 716578289 Ama ilk önce şu kafesten çıkmalıyım. 927238604 Bakalım kim bana bu konuda yardım edecek. 1273773824 Yaygara çıkarma—birazdan icabına bakacağız, heh heh. 1997127505 Şu halinize bakın. Hepiniz o küçük kafeste deliye dönmüşsünüz. 1241511868 Haydi cadı! Yüreğin varsa beni lanetle! Ha! 1488386937 Tekneyi hazırla, Liz. 438357744 Deniyorum. Önce şu boşluğu doldurmalıyım. 1482365472 Acele at anasını sikeyim. Şunları barınağa götürmek istiyorum. 307372758 Tekne ne alemde? 1800497329 Kevgir gibi sızdırıyor. 1578357944 Devam et. Yakaladığımızı DeVitt'e göstermek istiyorum. 1551555474 İşin bitti mi? 1550750422 N'oldu Darryl? Seni korkuttu mu? 1656789026 Bana attığı şu bakışı sevemedim, bak orası kesin. 1394711310 Birini yakalamalıyım. Bu acıtacak. 49604125 Hadi kızım. Buradan tek başına çıkamazsın. 377166474 Bir kukla lazım. Kimi seçeceğimi bulsam yeter... 433826434 Yakaladım. Şimdi, benim için ne yapabilirsin... 799766794 İyi uyu. Bir şey hatırlamayacaksın. 1965927973 Öyle değildi. Tekrar denemeliyim. 1472513839 Siktir! Yine ıskaladım. 1256572982 Harbiden yoruldum. İçimde sadece bir tane var. 547548841 Kupkuru kaldım. Biraz Jimson almalıyım. 1751378118 Burada insanlarım azalıyor. 1497677336 İşte son şansım da böylece gitti. Şimdi nasıl dışarı çıkacağım? 436142430 Ve...çok teşekkür ederim! 728288178 Başka neler yapabildiğini merak ediyorum... 963212677 Pekala. Şimdi şu çıkıntıya doğru ilerleyelim... 2043091614 Siktir, çok bitkinim. Biraz Jimson alsam iyi olur. 1893654894 Şimdi beni canlandırır. 2072218224 Daha fazla kukla yapmak istiyorsam daha fazla zehirli dart'a ihtiyacım olacak. 1836229435 Oradaki sandıkta olma şansı nedir acaba. 140698329 Şuna bir bakar mısın. Sanırım bu gün o kadar da kötü değil. 1762427299 Ne?! 134414187 Hayır, hayır, hayır! Nerede bu lanet karı? 1114252122 Onu bulmalıyız! 101664155 Bekle! Hele şu çıkıntıya bir gideyim. 1505814395 Birisi aşağıda, birisi yukarıda. İkisini de alacağım. 607767100 Stella! İşte oradasın! 1324229316 *miyavlar* 1340327729 Beni öyle bırakıp gidebilecek taşşağın varmış. 710285020 *hırlamalar* 1547392648 Hayır. Şimdi ödeşeceğiz. 1799290202 Oldu. Şimdi şu duruma bir göz atalım. 853332837 Orada neler olduğuna bir bakalım. Kendilerine ufak bir çatana yakalamışlar gibi gözüküyor. 1708763328 Oradaki kovboy şimdilik kendi başına. Önünde sonunda şansı tükenecek. 180287954 Şimdi o yalnız mı? Yoksa bir ekibi mi var? 1775302398 O evdeki birine bakıyorlar. Bahse varım orada birisi gizleniyor. 1521339902 Şimdi, şu koca herif yeni yakalanmış gibi duruyor. Kolay olmadığına kalıbımı basarım. Herkesin gözü üstünde. 819339280 Tatlı bir kadınları da var! Teknede garip bir karakter koleksiyonu var. 972713066 Eğer bir şey yapmazsak bu adamlar şirket tarafından satılacak. 2069640301 Eğer biz bir şey yapmazsak şirket hepsini satacak. 1636805222 *miyavlamalar* 1856030066 İlk kime yardım ettiğimizin pek bir önemi yok. Şu kovboy'dan başlamamızın bir zararı yok. 572815002 Herkesi kurtardığımız zaman, topuklayacağız. 2129583524 *yorgun miyavlamalar* 597420665 Eğer Stew'e bu gece kavuşmak istiyorsan, üzerine düşeni yapsan iyi edersin. 676580666 *coşkulu miyavlamalar* 462644112 Bak bu iyi olmalı işte. 956686779 Hrrr, Kedilerden nefret ederim. 762618179 Neden hepsi benden korkuyor. 234061572 Yemin ederim ki o kadar osursaydım beni vururlardı. 842489044 Bu kesinlikle iyi görünmüyor. 971666701 Belki de Colorado'da kalmalıydım.. 301719751 Bana dokunacak kadar taşaklılarsa... 649581872 Tekne ve Ev daha az kalabalık görünüyor. Belki ilk oraya giderim. 1915152557 Tamam, haydi kovboya yardım edelim. 609887066 Evin etrafına bir göz atalım. 1960415117 Koca adamı tuttukları yer burası. 718322838 O'nun kafesinde bir kadın var. 1034632180 İşte Cooper. Kapana kıstırılmış gibi görünüyor. 194195716 Bak! Cooper orada! Piçler onu kapana sıkıştırmış. 618721931 İşte! Cooper! Hâlâ ona ateş ediyorlar. 655586820 Şimdilik dayanıyor. Haydi ona bir yardım edelim. 1124333373 Sanırım Doc'u bu yöne giderken gördüm. 2099540363 Hey, Doc nerede? Bizimle değil miydi? 1045115534 Sanırım McCoy buralarda bir yerlerde kaybettik. 704934038 Belki o evde saklanıyordur. Bir göz atmaya değer. 340976707 Siktir, Hector orada. Onu yakalamışlar. 1281515011 İşte Hector. Fazla uzağa gidemeyeceğini anlamış. 1288485514 Olamaz. Hector'u da yakalamışlar. 802011250 O kafeste çok acınası görünüyor. Haydi çıkmasına yardım edelim. 1897278380 Lanet piçler Kate'i de kafese koymuşlar. 1824816580 Sanırım Bayan O'Hara'da kilite vurulmuş. 1611056678 Siktir. Kate'i de kafese koymuşlar. 1685392268 O'nun gibi kuşların yeri kafes değil. Onu serbest bırakalım. 293793449 Bu dingillerin burada bir karakolları var. 2018308304 Wayne buna bayılacak. 970766807 Güzel balık tutma yeri. Sahibine ne olduğunu merak ediyorum. 681296385 Wayne'in çözmesi gerek bir şey daha. 958848154 Orada bir gözlem yeri var. Hiçbir gemi o gözlerden kaçamaz. 1619837431 Wayne haklıydı. Bu herifler çok organize. 860018648 Şu kargoya bak. "İş" bu hafta oldukça iyi olmalı. 1217862018 Siktir... Eminim ki Wayne bu konuda bir şey yapmıştır. 1958100788 Wayne mi? Yanında birisi mi var? 1696961317 Beni New Orleans'da bekliyor. Sizleri görmeseydim şimdiye yola koyulmuştum bile. 305241267 Wayne demek? Arkadaşın mı? 1543882089 Arkadaş m ı? Heh, ne demessin. Eğer buradan canlı çıkarsak belki seni ona takdim ederim. 415367732 Wayne? Bu ismi daha önce duyduğuma eminim. 1381713793 Kafanı çok yorma şekerim. Sıyıracaksın. 1944581676 Yakında öğreneceğim. 2062664918 Wayne? Bilmem gereken birisi mi? 1542455237 Beni buraya gönderen kendisi. Sanırım o olmasaydı, hâlâ o kafeste olacaktın. 1901270877 Mitralyöz ha? Küçük tekneyi bir çırpıda halletti. 605424394 Belki onları kendi silahlarıyla vururuz. 2031867883 Bah, gene şu şey. 882846551 Sanırım o mitralyöz'ün sonundaki işe aşinasın. 1846748898 Aynen öyle, ve intikam modundayım. 369854531 Aklımı okudun koca adam. 91209191 N'oluyor lan... 2051295956 Bu mitralyöz. Daha önce görmedin mi? 779468741 Tabii ki gördüm! Ve bu parça...garip şekilde tanıdık geliyor. 954110533 Bir tur attır, rahatına bak. 988172616 Bu şey... 1749565000 Mitralyöz. Ufak çirkin makine, değil mi. 1974939895 Nehire atsam umrumda olmazdı. 1493770634 Belki ilk önce lehimize kullanabiliriz. 182306948 Bu adamlar fare gibidirler. Kovboya ya da önce eve git, bana yardım etmek için birini al. 1221124038 Burası tekneden ve evden daha kalabalık. Belki de geri dönmeliyim. 1553085149 Hey neden mitralyöz'ü kullanmıyoruz? 900943188 Çek ellerini! Çok fazla ellersen patron çıldırır! 658516183 Yakaladım onu Casey! Sanırım yakaladım! 508731454 Hâlâ bize ateş ediyor, lanet olası salak! 324970067 Kahretsin Casey! Sanırım beni vurdu! Her yer kırmızı... 320865517 Kırmızı gömlek giyiyorsun, seni ahmak! 225048499 Ah! Kulaklarım çınlıyor! 1919633944 Ne dedin? Anlayamadım. 687894890 Hey, teknenin batmasını bekleyelim. 1483628369 Yok ya! O puştun cesedini yere seriyoruz! 1602215951 N'apıyorsun orada kovboy? 435631254 N'abersin bayan. Buradan çıkmama ufak bir yardım etsen? 345409256 Aklından ne geçiyor? 1871676232 Bana ateş eden şu ikisini haklasan bir zararı olmaz. 1688850805 Heh, bakalım n'apabilirim. 305294730 Sanırım hâlâ nefes alıyorsun. 1322983866 Nasıl gidiyor, amigo? 1442504057 Yukarıda ne yapıyorsun, Cooper? 1895653367 Hey. Bana ateş eden şu ikisini haklasan? 226564093 Pekala. Olduğun yerde kal. 1890359735 Heh, tabii. Sadece orada bekliyorum. 1660272438 Aynen. Orada bekle. 1587325192 Bir yere gidiyor gibi mi görünüyorum? 1370896943 Pekala! Orada kim varsa, benimle güvertede buluşsun. 331485005 Orada iyi iş çıkardın. Benimle güvertede buluş. 1033613334 Teşekkürler. Sinirlenmeye başlamıştım. 850111332 O'nun için olmasaydı burada olmazdım... 2144838521 Bana teşekkür etme. Kadına et... 1852477209 Sanırım kadına teşekkür etsen iyi olacak... 555906458 Hey kovboy. 1813072875 Uh...hey? Bir problem mi var? 1016937040 Takma onları kovboy. Burada ipler benim elimdedir. 1007568041 Doğru. Şey, garip şeyler gördüm. 1190809367 Yani o çıkıntıda gördüğüm sendin. John Cooper. 1294028435 Kartal gibi gözlerin var, Bay Cooper. Isabelle Moreau. 479043166 Yardımın için teşekkürler Bayan Moreau. Haydi, yolda konuşalım. 424948428 Aynen. Gitsek iyi olacak. Bazı arkadaşların hâlâ esir. 1840783524 Seni bu taraflara getiren nedir, Mr. Cooper? 2095268698 New Orleans gidiş yolum. Bu yolun bu kadar elverişsiz olduğunu hatırlamıyorum. 62785543 Bir süredir burada değilsiniz. 1472532422 Peki bu karmaşaya nasıl atıldınız, Bayan Moreau? 1365157573 Neler oluyor diye bakınıyordum. Millet ortadan kayboluyordu. 838073255 Yabancıları kurtarmayı iş edindiniz yani? 1792247617 Bu durumda sana zarar vermiş olmadım, değil mi? 1265190573 Hay şeytan sikesice, Baxter. O burada değil. 1645846832 Bakmaya devam et. Sen onu bulana kadar gitmiyoruz. 66517096 Yardım etmeyi düşünür müsün? Daha çabuk bulabileceğimize eminim. 680240689 Görmüyor musun? Ben buraya bakıyorum. Şimdi işine bak. 191782179 DeVitt koca kıçının üzerine oturasın diye sana para ödemiyor. 1349901000 Bu konuda sızlanman için de sana ödeme yapmıyor. 221837581 Pekala, adam ne tip bir şeydi? 2045347558 Hatırlıyorum. Kısa, uzun kabanlı, kaba. 1813812817 Onu bulmak zorundayız, yoksa bütün gece buradayız. 1237361987 O neden yardım etmiyor, şu şişko piç? 1100169350 Ondan hiç medet umma. Sen nasılsın? 1719301491 Beni ilk neyin yiyeceğine emin değilim, böcekler ya da timsahlar. 1192359471 Burada can sıkıntısından öleceğim. 1215149422 Belki kaçırdığımız bir şey var. Baxter'a dostumuzu tekrar sor. 1405760560 Baxter büyük, çirkin ve kaban giydiğini söylüyor. 899670519 Belki o aptal şişko aynada kendini görmüştür. 942466930 Bu tuzak kapanı şüpheli görünüyor. 1469223107 Hey Doc! Burada mı saklanıyorsun? 98530569 Ben McCoy olsaydım, nerede olurdum... 575016370 Birisi bu tuzak kapanı'nın altında mı saklanıyor? 273228236 N'oluyor lan? Kuklam az önce mefta oldu. 1708252235 Sanırım aşağıdaki kişinin dostça bir yüze ihtiyacı var. 1213847823 Sonunda birisi geldi. 2115644560 O olmasaydı daha uzun sürecekti... 1425436776 Sadece ona teşekkür etmek için buradayım... 1904716507 Eğer Bayan Moreau burada olmasaydı hâlâ bekliyor olurdun... 14355310 Hey oradaki. 1929555592 Sen de kimsin? 463032935 Isabelle Moreau. Ve rica ederim. 1581428564 Seni yardıma çağırmadım, Bayan Moreau. 392366956 Canım, ne şekersin sen öyle. 628719802 Her neyse, sanırım bazı arkadaşlarınızın hâlâ kurtarılmaya ihtiyacı var. 1192625616 Hatırlattığın için teşekkürler. 220086571 O çukurda saklanmaya nasıl başladınız, Bay...? 853303776 McCoy. Doktor McCoy. 710070477 Evet. Soruyu cevaplamadın ama. 761496402 Taktiksel geri çekilme denir buna. 893316439 Neden hâlâ takip ediyorsun? 1251724828 Cevap aşikâr değil mi? 1517720005 Bak eğer bi' tür ödül falan bekliyorsan, seni hayal kırıklığına uğratacağım. 194195131 Demek öyle. Merak etme şekerim, ben iyiyim. 1394520851 Ghn...lanet olası baş ağrısı. 1311045368 Fena morarmış. Biraz Jimson ister misin? 1788810058 Zor bir gece miydi? Acıyı dindirmek için biraz Jimson verebilirim. 141632886 Şeytan işi mi? Almayayım. 55479136 Ghn... 706380539 Biraz Jimson istemediğine emin misin şekerim? 1078701494 Beni zehirlemeye mi çalışıyorsun Bayan Isabelle? 526892067 Şekerim! Bu çiğ Jimson değil. Nasıl hazırlandığını bilirim. 2127528356 Teşekkürler, ama gerçek ilacın neye benzediğini bilirim. 1751667435 Gözün üzerinde olsun. Bir şey denerse, cesedine delikler açarsın. 1166235436 Şimdilik sert görünüyor. Onu madenlere koymalarına kadar sabret. 979742090 Sen gördüğüm en büyük, en çirkin, en tüylü ayı olmalısın. 2013180870 Göster ona DeVitt. Güçlü adamlar iki kat değerlidir. 567407197 Kafesin seni tutamayacağını biliyorum. Ama adamlarım tutabilir. Güven bana. 389664686 Bizden biri olabilirdin. Şimdi madenin birinde çürüyeceksin. 344609186 Az önce beni iyi alt ettin. Daha sonra rövanşımız da olacak. 1883846390 Hey sen! Anahtarı getirip beni buradan çıkartabilir misin? 148923462 Endişelenme koca adam. O iş bende. 1752239913 Hey! Amigo! Anahtarı getir ve beni çıkar! 1589604806 Sakin ol. Hallediyorum. 899864495 Hey Doc! Beni buradan çıkartsana, he ne dedin! 825361305 Sesini yükseltme seni aptal. 1706790544 Afedersin...Kilidi kırabilirsin, değil mi? 568519898 Kate! Başardın! Çabuk anahtarı al! 1921850393 Ağır ol Hector. Birazdan seni çıkartacağız. 798651870 Teşekkürler. Lanet olsun, kafeslerden nefret ederim. 393895812 Her neyse. Onunla konuşsan iyi olur... 1804992490 Onunla konuşayım öyleyse... 184340124 Burada Isabelle'ye teşekkür etsen daha iyi... 412343447 Hey koca adam. 594614678 Hey! Beni çıkardığın için sana kıyak geçeceğimi mi düşünüyorsun? 928989533 O sadece bir kukla, koca adam. Ben buradayım. 599999050 Huh? Ah! Demek sen o'sun! 1556585124 Yeni birinin kokusunu aldım sandım. Adı Hector. 293053453 Isabelle Moreau. Senin bir de soyadın mı var? 429500815 Herkes bana Hector der. Şimdi gidelim. 642359089 Evet. Yardımıza ihtiyacı olan başkaları var. 768119225 Taşşak geçiyor olmalısın! 582639522 Bu ayının kaçmasına kim müsaade etti! Onu bulun! Yoksa kendinizi kafeste bulursunuz. 531851531 Buralardan mısın, Isabella? 883147652 Louisiana'da doğdum ve büyüdüm. Ve ismim Isabelle. 406644960 Fransız isimlerinde pek iyi değilim. 119973129 So, uh, Isabella... It's Isabella, değil mi? 1143413641 En son söylediğimde Isabelle dediğime eminim. 1740464407 Ben sana Belle diyeceğim. 918117087 Seni beğeniyorum Hector. 1240223034 Güzellik abidesisin. Seni Kraliçe'nin barınağına göndermeleri utanç verici. 1894284377 Yoldayken onunla biraz makara yapalım, he çocuklar? 890894308 New Orleans'a uzun bir yolumuz var. Bizim misafirimiz olabilirsin, ehe. 1376940702 Buna dikkat et! Küstah bu. Tekmesi de sert. 1443389901 Kraliçe'nin barınağında senin gibi kızlara ne yaparlar bilir misin? 788401811 Bana öyle bakma balım. Bu sadece iş. 1336357020 New Orleans'ı görmeye geldin, değil mi? Eminim umduğun gibi çıkmamıştır. 1080931051 DeVitt'in bunun için ne diyeceğini merak ediyorum. Belki onu kendine saklar. 810178116 Merhaba! Acaba anahtarı getirip beni çıkartır mıydınız? 1024056574 Sana da merhaba. Endişelenme. O iş bende. 1011731131 Hey! Cooper! Anahtarı getirebilir misin? 224964667 Endişelenme, hallediyoruz. 707914472 McCoy! Yüzünü gören cennetlik! 1976937729 Bunu pek sık duymuyorum. 1603571042 Çabuk öyleyse, kır şu kilidi. 2015338391 Hector! Başardın! Haydi, anahtarı al! 373719449 Sakin ol Kate. Seni çıkaracağız. 773501524 Kahretsin ,o şeyden çıktığıma sevindim. 592102037 Sanırım onunla konuşmalısın... 1024116081 Teşekkürü ona etmelisin. 328939377 Seni duyuyorum. Teşekkürü kıza etsen iyi olur... 1824902527 Hey, sevimli bayan. 413509809 Daha fazlası için mi geldin? Geş buraya. 1513128327 Ağır ol bayan. Onlar sadece kukla. Ben buradayım. 908001360 Kukla mı? Şey, bu o kadar da garip değil. 417370763 Hoşgörülüğüm nerede benim... Kate O'Hara, tanıştığımıza memnun oldum. 603155133 Isabelle Moreau. O zevk bana ait, tatlım. 804556869 Yoldayken konuşalım. Bıkkınlık geldi bu mekandan. 158319368 Doğru. Diğerlerinin yardımımıza ihtiyacı var. 1809223422 Bekleyin bir dakika! 1693093880 Hepiniz kör mü oldunuz? O sürtük kaçmış! Bulun onu! 1232149608 Kız da kaçmış. Amına kodumun salakları. 519594574 Birlikte kalalım. Koca herif başımıza bela olacak. 940005179 Siktir. Koca herif de kayıp. 377143700 Başımıza bela olacak. Birlikte kalalım. 604605099 Bu senin hatan! Eğer işini daha ciddiye alsaydın... 1881573874 Hah, komik? Sorumlunun sen olduğunu hatırlıyorum! 906631689 Tüm fazladan ödemelerimiz senin beyinsizliğin yüzünden uçtu gitti. 1711192605 Eğer burada suçlanacak biri varsa o kişi sensin. 2088707612 Koca adam gelene kadar burada mı kalacağız? 1269672492 Aynen. Sonra da Baxter'a hepsinin senin hatan olduğunu söyleyeceğiz. 118766212 Louisiana'daki ilk seferin mi, tatlım? 535305091 Evet. Heyecandan yoksun diyemeyiz. 304766618 Umarım bu piçler sana kötü davranmamıştır. 171277424 Denediler. Aramıza parmaklık koymak için onlara iyi bir sebep sundum. 62285707 Bayan Moreau, bu tür şeylere alışık olduğunuzu hissediyorum. 1809580148 Ne? Kafese atılmaya mı? Kafesten çıkmaya mı? 955579716 Biri diğerinin devamı zaten. 1720228032 Her zaman değil tatlım. Her zaman değil. 271915314 Lanetlendim! Bu ikisini de etkiledi... 1711974230 Ufak bir afsun, tatlım. Korkulacak bir şey yok. 1819930513 Aynen tabii. O zehirli dartları vururken gördüm seni. 1579312449 Doğruuu! Aynen öyle yaptım. 1914204443 N'oluyor... Diğerine ne oldu? 1503164335 Endişelenme. Sadece ufak bie afsun. 422801008 Afsun ha? İşe yarasa iyi olur. 1214013721 Sen raad ol. 1418334213 Çift görüyor olmalıyım. 816461692 Görmüyorsun. Aklını fazla buna yorma yeter. 1442181871 Tabii. Merak etme. 657189663 Bekle, ikisine birden oldu. 1353534146 Seni korkuttuysam özür dilerim. Sadece ufak bir afsun. 1102711948 Bunu nasıl yapıldığını bana öğretmelisin. 1133135825 O yaptığın numara ürkütücü biraz, Bayan Moreau. 25367564 Endişelenme. Çok sık yapamıyorum. 1820063252 Şu şey...kan ile oluyor ha? 1224752034 Herşeyin bir bedeli var. 1011953895 Bayan, az önce elinize bir bıçak mı sapladınız? 846584187 Bir dakika gerekli. Hâlâ sersemim. 1738871586 Elbette öylesin. Bir bakayım sana. 2147385104 Neden kendini...annem yerine koyuyorsun? Bırak beni işte. 571349077 Heh, sanırım bu da sarhoş. 1107568898 Sarhoş mu? Tabii... 1151122410 Sorun nedir? Eline ne oldu? 135221885 Az bir kan işte. Her zaman olur. 2092686027 O sendin değil mi? Yapmalarını sen söyledin onlaraç 1115531037 Heh, akıllı kız... 996745164 Biliyor musun, hangisinin beni daha çok ürküttüğünü söyleyemem: bunun, ya da senin elini o şekilde kesmenin. 58130513 Bunun seni rahatsız etmesine izin verme, tamam mı? Ben böyle yaparım. 764336279 Akıllı kedim benim. 1811135212 Heh, ufak fare tuzağı. 2084736654 Ne şeker ama. 1693832557 *mutlu miyavlamalar* 880901776 Cesaretlendirme şunu, sonra kendini bir şey sanıyor. 994615414 Benden uzak dur, pisi. 1709952513 *sinirli hırlamalar* 219006275 Louisiana kadınları sevmediğin tek şey değil yani. 676313624 Kendimin yeterince kötü şansı var. Bir de kedinin belası olmasın. 321074469 O bıçakla nasıl başa çıkılacağını biliyorsun. 1498003334 İyi bir hocam vardı. 723343382 Eminim öyledir. 1522509438 Bu lanet şey de ne? 1906487015 Bu Bianca. 819220515 Bianca? 1101963030 Bianca ve ben ayrılmazız. İlk günden beri birbirimize aşığız. 1927745749 Bir de insanlar bana güler. 751212873 Vay, şekerim. Atışlarının böyle olduğu bana söylememiştin. 315953830 Göstermeyi tercih ettim. 33451991 O çantada ne saklıyorsun? 175001448 Bakmak ister misin? 642821681 Almayayım, sağ ol. 1739021370 Bataklık gazı he? Nereden aldın onu. 369604896 Bilmek istemez misin? 1838063211 Ooohoo! Oradaki şey sert bir tekme. 661099035 İnan bana, çok pratik yaptım. 342237194 Hayal edebiliyorum. 1734308612 Ugh, o da nedir? Kokusu buraya geliyor. 1746472048 Üzgünüm. Eski aşığımdan bi hatıra. 1530861661 Neden onu terkettiğini anlayabiliyorum. 1869185420 İnan bana, kötü damak zevki en önemsiz problemiydi. 1992215744 Göründüğünden daha güçlüsün. 1934589700 Bunu bir iltifat olarak kabul edeceğim, Bay Cooper. 1930113270 Ho ho, şu haline bak! 2101621251 Belki bir el atarsın? 514825315 Yardımıma ihtiyacın olduğunu sanmıyorum. 366448526 Evet...eminim. 901697531 Beni kıskandırıyorsnuz, Bayan Moreau. 593524845 Kıskanma. Sırtım beni bu gece öldürecek. 1125819947 Hadi şekerim. Daha iyisini yapabilirsin. 1086287296 Taktiksel amaçlar için pek zorlamıyorum. 1164388805 Eminim öyledir. 1691711871 Sorun nedir şekerim? Yüzemiyor musun? 1788699548 Oyuncaklarımın ıslanmasından hoşlanmam. 613581588 Islanmak, doğru. 1913285915 Pekala, sanırım herkes bu kadar. Haydi buradan gidelim. 210975084 Peki nasıl yapacağız? Tekne delik deşik. 1659885400 İyi ki atları var. Bizimkilere yardım etmeli miyiz? 1490637882 Kulağa plan gibi geliyor. 1394938775 Hâlâ bakınıyorlar mı? Planın gerisinde kalacağız. 270830879 N'olmuş yani? Frank hiç mızmızlamıyor. 2112444917 Colorado'da ne olduğunu duydun mu? 1119380749 Colorado kimin umrunda? 2031131537 Hiç Kraliçe'nin Barınağını gördün mü sen? 2077031686 Hayır. Orası şirket bölgesi. Bizim gibiler hoş karşılanmaz. 937461547 Mareşal hakkında hikayeler duydum. Yıllardır şirketin peşindeymiş. 367154930 İyi ya, bir kafesin içinden görebilecek, heh heh heh. 2048956823 Çok teşekkürler, Bayan Moreau. Sizi borcumuz çok. 938025439 Bu da bir bakış açısı. 117805030 Doc, Bayan Isabelle'nin kafasını mı ütülüyorsun? 1161078991 Borçlu olmaya meraklı değilim. 2046471173 Endişelenme şekerim, şirketten. 686362228 Peki şimdiki planın ne? 190516923 New Orleans. 1280239266 Öyleyse aynı yoldan gidiyoruz. 1535934154 O zaman neden bize katılmıyorsun? Eşlik edilmekten hoşlanırım. 1167784740 Tabii, neden olmasın. 493207314 Peki ya ben şekerim? Benim eşlik etmemden rahatsız değilsin ya? 458849405 Mesafeni koru yeter. 165232390 VO TRACK 712805849 Kafesten dışarı çık 599043079 Isabelle bir kafese tıkıldı. Neyse ki, bu tür durumlardan kurtulmak için yöntemleri var. 804209469 Gözetleme Noktasına ulaş 837398733 Oraya var ve durum hakkında bir gözlem edin. 657203406 Çeteyi salıver 1519058110 Çete'nin başı belada. Onlara yardım et. 1258390362 Cooper'a yardım et 2033151969 Cooper bataklıkda kapana kısıldı. 2103457548 Doc'u sal 37759921 Doc yakalanmaktan kurtulu ve kulübede bir yerde saklanıyor. 1634996819 Kate'i salıver 1973661711 Kate kaçırıldı ve bir kafese konuldu. Bir anahtar bul ya da kilidi aç. 150633749 Hector'u salıver 959242649 Hector kaçırıldı ve bir kafese konuldu. Bir anahtar bul ya da kilidi aç. 1917575343 Kaç 595109735 Herkesi atlara götür ve ayrıl. 276503151 Panço'ları öldür 1238109013 Cooper'a ateş eden iki Panço'yu öldürerek ona biraz rahat ver. 1980903253 Gevşek Kaya 1563635315 Bu kaya gevşek duruyor. Birinin üzerine düşse yazık olurdu. 1598776947 Gözetim Sehpası 1259070992 Bu gözetim kulesi oldukça yüksek. Ya birisi balta vursa... 997256851 Kasalar Yığını 1597562743 Bu istiflenmiş kasalar oynak duruyor. Birinin kafasına yıkılsa yazık olurdu. 1457455127 Devriyeyi Öldür 711876426 Üç nöbetçiyi de aynı anda öldürmek için birden fazla tuzak kur. 1438130694 Tuzakları al 439330376 Devriyeyi öldürmek için iki tane ek ayı tuzağını al. 1569638234 Bianca 2030125916 Bianca'yı al. 870301240 Camilla 567042909 Camilla'yı al. 750127793 Lucia 1778900323 Lucia'yı al. 82329080 İyileşme 828180189 Unutmayın, iyileşme sınırsızdır ve bekleme süresi ile sınırlıdır. 1457086053 Gelişmiş Bağlantı 1023629680 Bağlantıyı ekip üyelerinizde de kullanabilirsiniz. Aldıkları tüm hasar aktarılır. 1374244853 Destek Yok 1732013177 Eğer bir alarmı devre dışı bırakırsan destek güçleri olmaz. 530771191 Güçlü Mississippi'nin bankaları. Nehir her gün bin hikaye görüyor. Haydi bunu eğlenceli hale getirelim. 171319177 Bay Hector'un küçük Bianca'sını ne kadar sevdiğini hepimiz biliyoruz. Üç tanesi ile ne yapabileceğini sadece hayal edebiliriz. 199545376 Neden bir denemiyorsun. Şu yukarıdaki üçlüye bir göz at. Eğer hepsini tek seferde halledersen müşterilerim memnun kalır. 556228268 Tabii ki, ayı tuzağı ölümleri hakkında konuşuyoruz. Kadronuzdan diğer tüm suç araçlarını çıkarma yetkisini aldım. 172753097 İyi avlanmalar, dostum. Ve unutma: Müşterilerim izliyor. 703840751 İyi bir manzara değil miydi. Yine de tek gerçek bir Bianca olması daha iyi. 1507855381 Yani bu adamı takip ediyordun? 1501963814 Son duyduğumuza göre New Orleans'a gidiyormuş. 192433283 O'nu gördüm. DeVitt Şirketi için çalışıyor. 1428101056 Nerede olduğunu bilmiyor ama. Üzgünüm. 2142838867 Etrafa soracağız. 43510847 Peki, şimdiki planın nedir? 1242051853 Wayne ile buluşmam gerekiyordu, ama onu hiçbir yerde bulamıyorum. 511639318 Başına bir şey mi geldiğini düşünüyorsun? 1165235131 Olabilir. Ona bir baksam iyi olacak. 136989762 O zaman bizi de say. Oradaki yardımın için hâlâ sana borçluyuz. 1873580448 Bana bir şey borçlu değilsin. 918226040 Hey beyler 1652818583 İhtiyacın olan her şey sende mi? 513565066 Bianca aksiyon için hazır ve nazır. 1608044066 Öyleyse gidip Frank'i bulalım. 1076949057 Isabelle ve arkadaşı ne olacak? 229128354 Dinle... 1229627458 Neden ayrılmıyoruz? 1231336393 Eminim bu işi kendi başınıza halledebilirsiniz. 899842538 Daha sonra burada buluşuruz, tamam mı? 1464031914 Tabii... 754289243 Hadi gidelim Hector. 1699491377 Sonra görüşürüz, hanımlar. 34392205 Eee... 1211196005 Ee, ne oluyor burada? 1137491574 Isabelle'nin arkadaşını arıyoruz, katılmak ister misin? 173864141 Reddedersen darılmam. 2056450478 Önceden de dediğim gibi, iyilik borcum olması hoşuma gitmez. 397429678 Açık olmak gerekirse: Wayne'ni buluruz, ödeşiriz. 830699354 Rahatla biraz, Günışığı. 1652314598 New Orleans'dasın. 2140280330 VO TRACK 146513349 Her neyse. Wayne'mizi nasıl bulacağımıza dair parlak bir fikriniz var mı? 599156730 İçimden bir ses bana DeVitt Şirketi olduğunu söylüyor. Belki de ondan kurtulmaya çalıştılar. 975977912 Mantıklı. Ne olduğunu nasıl bileceğiz? 1866657286 Hmm, dur bir düşüneyim... 828060417 Wayne, bana Devitt'e bağlı üç adamı incelediğini söyledi. 1350230044 Arthur McGain, bölge hakimi. Gecelerini Café Chez Manu'de geçiriyor. 1364286212 Raymond Irving, eski sahibi kaybolunca, Kızıl Fener'i ele geçirdi. 1665672023 Ve Ted O'Neill, eskiden kaçakçıydı, şimdi de bir şekilde 9. İskele'de ustabaşı oldu. 1840729988 Bahse varım bu adamlardan biri buna karışımıştır. Muhtemelen yanında bir talimat belgesi taşıyordur. 101243554 Bir belge, he? Peki kimin suçlu olduğunu nereden bileceğiz? 557427967 Güzel soru. Mahallede bir dolanmalıyız. 1809967679 Orada DeVitt'in bir sürü adamı var. Kulak verirsek, bir kaç ipucu bulabiliriz. 293872870 Bu eğlenceli. Kılık da değiştirmeliyiz. Ondan sonra suçluyu hemen buluruz. 1127581865 Ya da belgesi olanı bulana kadar hedefleri ayıklarız. 985932825 Hadi, McCoy. Bence birazcık araştırma eğlenceli olabilir. 177290138 Dünya'ya eğleneyim diye gelmedim. 1934499197 Göreceğiz. Harekete geçelim. Wayne bekliyor. 1445125768 Market bu gece çok canlı. 1164344156 Heh, market her zamanki gibi yoğun. 705833719 Devam edelim. Burada zaman kaybediyoruz. 2144361835 Asla bilemezsin, Günışığı. Bazı konuşmaları duymak için para bile verilir. 1584209694 Burada ne oluyor? 314763280 Burada neyimiz varmış? 292395596 Beladan uzak duralım. Gereksiz bir sıkıntı yaşamamayı tercih ederim. 672055057 Burada pek görecek bir şey yok. 283554764 Nİye bu tarafa gidiyoruz? 1249291922 O küçük avluda bir şeyler oluyor. Baktığımıza değebilir. 923980230 Tamam, dikkat edin. 1191238407 Dikkatli olun. 1855107592 Kendimize iyi bir yer bulup dinleyelim. 880438370 Ah, o kokuyu biliyorum. 1071451308 Afyon batakhanesi gibi kokuyor. 1715461989 Ejderhanın İni. Kulağa heyecanlı geliyor. Üst kata bir bakalım. 789067316 Peki. Malı sakın denemeyin. Sersem eder. 1342473463 Ahh... Başım dönüyor. 1062804395 Sersem eder demiştim. 244970856 Kıyafeti alıp çıkalım buradan. 1526696303 Oh hoh! Tatlım, çok yakışmış. 1442340726 Çok teşekkür ederim, canım. 1076888900 İşini biliyorsun, Bayan Moreau. 1306739217 Elbette. Hayatımın büyük bir kısmını New Orleands'da geçirdim. 642807447 Böyle bir yerde yaşamayı hayal edemiyorum. 1924424184 Ah, alışıyorsun, tatlım. 2094816434 Acaba Cooper'la Hector ne yapıyor. 1203587545 Başlarını belaya sokuyorlardır. 1439155848 Sizler uzun zamandır beraber misiniz? 321905098 Sadece bir kaç haftadır. Çok daha uzunmuş gibi geliyor. 1605814065 Peki nerelisiniz? 369994905 Flagstone. Denver'ın batısında bir dağ kasabası. 811897958 Sen, Günışığı? 459413486 Seni hiç alakadar etmez. 876435598 Orada ne oluyor? 283888378 Orada neler oluyor? 1809123150 Şirket, kasabanın o tarafını kapattı. Ne aradığımızı bilmeden oraya gitmemeliyiz. 219469460 Buraya Florence Smolker'a adalet vermeye geldik. 998537289 Evet. o benim. Hizmetinizdeyim. 1995736946 Bay Smolker çok yetenekleri olan bir adamdır, bunları da ufak ve kanusuz eylemlerinde kullanmayı seçmiştir. 1578733912 Ho hoh, Şimdi ilginçleşecek. 165517694 Suçları; hırsızlık, sahtecilik, haraç almak, rüşvet vermek, iftira atmak... 622937394 Heh, bu biraz zaman alacak. 2091945035 Ayrıca kamu suçları da var, bu markete çırılçıplak girmek de dahil. 610748151 He he, hatırladım onu. 230768875 Ayrıyetten bölge adliyesinin ve bir kaç kamu ofisinin duvarlarını tahrif etmekten suçlu. 1562964936 İşimiz bitti mi? Yapacak daha iyi işlerim var. 878827343 Görünüşe göre bay Smolker idamına devam etmek istiyor. Cellat... Cellat nerede?! 240168927 Belki de uyuya kalmıştır. 208998042 İdamı cellat gelene kadar ertelenmiş olmalı. Bundan dolayı, hükmü tekrar edeceğim. 849714549 Eh, gene başlıyoruz. 1521147679 Hey! Bu seni ilgilendirmez. Kaybol! 1129627578 Siktir. Neden Chez Manu'da olamıyoruz? 494204231 Amına koyayım! Çakal'ın kıçını mı öpmek istiyorsun? 276097611 H-h-hayır, hayır, hayır, ama...Chez Manu. Acaba oradaki yemekler nasıldır. 989491626 Seni salak. Çakal'dan uzak dır. Şimdi kes sesini—Düşünmem lazım. 2110044982 Hey, burası Kızıl Fener. Düşünecek ne var? 688990229 Meteliğe kurşun atıyorum. Ve Örümcek fiyatları yine yükseltti. 1353097532 Hah, Salak karı! Kızıl Fener artık şirkete ait! Bu da indirim alacağımız anlamına geliyor. 726914357 Diyorsun. Örümcek'in bunu o şekilde gördüğünü sanmıyorum. 1977251696 Evet. Duyduğuma göre 9. İskele'ye kadar gidecekmiş. 2053568799 Hassiktir. Şahin'in eli ayağı titriyordur. 1961504817 Şahin bir kölecibaşı. Sanırım 9. İskele'de uyuyordur. 358638545 Zamanlar hakikaten de değişiyor. Eskiden onunla barları turlardık. 1890835691 "Çakal." Chez Manu'de. 698279061 "Çakal." Chez Manu'de. 241146415 "Çakal." Chez Manu'de. 1189890684 "Örümcek." Kızıl Fener'de. 1789887418 "Örümcek." Kızıl Fener'de. 1976053532 "Örümcek." Kızıl Fener'de. 62156202 "Şahin." 9. İskele'de. 658358907 "Şahin." 9. İskele'de. 2112717841 "Şahin." 9. İskele'de. 2144548116 Sanırım takma isimler kullanıyorlar. 116469683 "Çakal" ne alemde? 535718792 Sadece içiyor. Emirlerini beklediğini söylüyor. 1418858924 Bu sefer mektupu almadı, o yüzden emirleri bekliyoruz. 837665109 İyi. 267296907 Bana "Örümcek"ten bahset. 583428114 İşler iyi. Sıradaki kotaya ulaşacağını söylüyor. 59054748 Mektubu alma sırası onda değil miydi. İşler iyi bu arada. 1329417561 Şöyle vereyim. Hepsi bu. 317979344 "Şahin." Söyledi bana. 21810915 İşler hâlâ yoğun. Yarın büyük gün. 155153336 Ondan mektup yok. Zaten eli komple dolu. Yarın büyük gün. 2051686385 Teslim etse iyi olur. Hepsi bu. 326455119 "Çakal" ne yapıyor? 1812596916 Talimatlarınızı aldı. Bay Wayne'in icabına bakıldığını söylüyor. 1904009637 Bu güzel. 1664909010 Bana "Örümcek"ten bahset. 938941370 Talimatlarınızı aldı. Bay Wayne'in icabına bakıldığını söylüyor. 1787437340 Bu güzel. 943241867 "Şahin." Söyle bana. 1696908126 Talimatlarınızı aldı. Bay Wayne'in icabına bakıldığını söylüyor. 821854147 Bu güzel. 1317712413 "Çakal" bizim adamımız değil gibi geliyor. 48220368 Demek "Çakal" bizim adamımız değil. 1526442995 Sanırım "Çakal" bizim adamımız değil. 1615136001 "Örümcek" bizim adamımız değil gibi geliyor. 1509969468 Demek "Örümcek" bizim adamımız değil. 489966514 Sanırım "Örümcek" bizim adamımız değil. 686464143 "Şahin" bizim adamımız değil gibi geliyor. 1706082026 Demek "Şahin" bizim adamımız değil. 644986387 Sanırım "Şahin" bizim adamımız değil. 2101013785 Aradığımız adam "Çakal" gibi geliyor. 2126909881 Demek "Çakal" bizim aradığımız adam. 1453890450 Sanırım "Çakal" bizim aradığımız adam. 832160714 Aradığımız adam "Örümcek" gibi geliyor. 645274602 Demek "Örümcek" bizim aradığımız adam. 85546794 Sanırım "Örümcek" bizim aradığımız adam. 1969048349 Aradığımız adam "Çakal" gibi geliyor. 154678638 Demek "Şahin" bizim aradığımız adam. 336784378 Sanırım "Şahin" bizim aradığımız adam. 1969995004 Marketin etrafını bir dinleyelim. Belki birileri Çakal hakkında bir şeyler biliyordur. 1365636844 Marketin etrafını bir dinleyelim. Belki birileri Örümcek hakkında bir şeyler biliyordur. 1695671136 Marketin etrafını bir dinleyelim. Belki birileri Şahin hakkında bir şeyler biliyordur. 225305279 Peki biz nerede duracağız? 13606027 Evet... Sanırm bunu çözebiliriz. 1864479743 O zaman adamımızı bir ziyaret edelim. 1541132013 Bu önemli duruyor. Bir hata yapmış olabiliriz. 1938327105 Sanırım az önce ispiyoncumuzu öldürdük. Yazıklar olsun. 2462133 Siktir. Sanırım az önce muhbirlerimizden birini öldürdük. 2140900740 Hayda. Sanırım tekrar ispiyoncumuzu öldürdük. 742463526 Bir ispiyoncu daha gitti. Kahretsin. 1132822121 Kahretsin. Bundan da bir şey öğrenemeyeceğiz. 560160249 İşte üçüncü de gitti. 539421398 Bu noktadan sonra, hedefimizin kim olduğunu biz de tahmin edebiliriz. 1966326887 O konuda haklı olabilirsin şekerim. 1342781197 Chez Manu. 810467092 Chez Manu. 127484276 Chez Manu. 1847650157 Benim gibi heriflerin girebileceği bir mekan değil, eğer beni anladıysan. 107600185 Her neyse, McGain bu gece mekânı ayarlamış gibi duruyor. 1285884194 Bu McGain olmalı.. 273159847 Yani McGain bu. 1603112552 İşte McGain. 57560143 Kızıl Fener. 1771295977 Kızıl Fener. 347908982 Kızıl Fener. 2135074413 Etraftaki en süslü genelev. Oradaki kızlar hayallerinizi gerçeğe dönüştürecek. 628126091 Duyduğum kadarıyla, Irvıng hüküm sürdüğünden beri sıkıntı büyük. 582098837 Bu Irving olmalı. 1245268098 Yani Irving bu. 715680263 İşte Irving. 1368265650 İşte 9. İskele. 1548829488 İşte 9. İskele. 98314296 İşte 9. İskele. 8401912 Bana yarın için büyük bir DeVitt sevkiyatı planlandığı söylenildi. 1127584948 Sanırım bu Bay O'Neill'in neden yataktan kalmış olduğunu açıklıyor. 1184918724 Bu O'Neill olmalı. 968141999 Yani O'Neill bu. 491318181 İşte O'Neill. 629052053 Eğer adamımız oysa, onda talimatların olduğu bir mektup olmalı. 879618324 İstersen ceplerini boşaltabilirim. 906077924 Ya da bunu eski yolla yaparız. 97201466 He he he *hık* bu doğru. 1871590909 Yargıç benim, bebeğim. *hık* 2084648243 Daha çok viski! *hık* Servis! 59557854 Benimle dalaşma *hık* duydun mu? 1962734986 DeVitt. İşte bu iyi *hık* iyi bir centilmen. 246183928 Elini sıkacağım. Evet! *hık* Bunu sevdim. 875344528 Adamları hizada tut. Yarın gelecek önemli bir misafirimiz var. 380638117 Yup. 1710193888 Ah ha. 1459170128 Adam yalnızca en üst kaliteyi kabul ediyor. Anlıyor musun? 1137409414 Yup. 1093522855 Ah ha. 1888043888 Bu arada, adamla hiç tanışdın mı? 1263120249 Hayır. 126911552 Nuh uh. 1010387985 En iyi tavrını takın. Eminim kolay olacaktır. 400158060 Yup. 834486489 Ah ha. 1022413456 Hiçbir şekilde akraba olma şansınız yok, değil mi? 166412832 Kardeş. 1719691493 Kız kardeş. 1284347500 İkinizin kardeş olduğunu bilmiyordum. Bu çok şeyi açıklıyor. 1279156071 Yup. 49711119 Ah ha. 769170497 Hayır, hayır, hayır, bu doğru değil! Kahretsin, kafanı kullan! 590231831 Patron gelmeden bunu düzeltmeliyiz, anladın mı? 1328189828 Ne tür bir amcık üstü deliği bu numaraları yazar? Düzelt şunu. 718126977 Ben deliye dönmeden bunu açıklasan iyi olur! 253220439 Birisi bu pisliğin hakkından gelmeli, beni anladın mı? 464338604 Bu iş hâlâ bitmedi. Kotaya ulaşmalıyız, anladın mı? 463064814 Bende bir şey var. Bir tür mektup... 1098183291 Pekala... Başka bir mektup. 555689224 Bir şey var. Bir çeşit mektup... 767169570 Pekala... Başka bir mektup. 1832489495 Bir şey var. Bir çeşit mektup... 990212413 Pekala... Başka bir mektup. 389411529 Bir bakalım... "Sevgili Agnes, yüreğim senin için yanıyor, ve benim..." ...Olamaz! 547770477 Neymiş şu... "Sevgili Agnes, yüreğim senin için yanıyor, ve benim..." ...Bu ney lan! 664926887 Hayda... "Sevgili Agnes, yüreğim senin için yanıyor, ve benim..." ...Yok artık! 832226714 Doğru mektubub bizde olduğuna emin değilim. 2020516747 Tamam. Haydi burayı yakalım ve gözlerimizi sabunla yıkayalım. 352064117 Pekala... "At dizginleri, deri kemerler, domuz yağı, salatalıklar..." Lan bu ne! 1042598642 Bakalım... "At dizginleri, deri kemerler, domuz yağı, salatalıklar..." ! 1966524943 Hmm... "At dizginleri, deri kemerler, domuz yağı, salatalıklar..." 298308650 Malzemeler listesi mi? 1033885340 Garip bir alışveriş listesi. 1505977239 Bizim aradığımız şey olmadığı kesin. 469915095 Hmm... Bu...bir mektup değil. 609260196 Kesinlikle...bir illüstrasyon...! 1784579402 Bir bakalım... Bir tür çizim...Oh! 1888129761 Güzel kıvrımlar. Rengi sevdim. Detayı da. 1023048837 Bu kadar güzel bir şey, aradığımız şey olamaz. 1913991251 Bir liste... Talimatlar. Ve arkadaşın Wayne'den bahsediyor. 1333072325 Talimatlar gibi duruyor. Arkadaşın Wayne'den bahsediyor. 1985481922 Bir tür liste...Evet! Wayne isminden bahsediyor! 1477183034 İşte budur! İyi işte millet. 1187460674 Tekrar toplanalım. Daha yakından bakmak istiyorum. 297958742 Pekala, elimizde olan... 1590176834 Bu piçler Wayne'i kaçırmış gibi görünüyor. Onu özel bir yere götürmüşler. 792444059 Burada bir adres var...bir tür depo bölgesi. 1799017065 Oldukça yakın aslında. Yolun hemen aşağısında, barikatları geçtikten sonra. 1966029408 Daha fazla DeVitt Şirketi adamlarını aşmalıyız yani. Öyle olsun. 397094070 Yani mekan belli. O'nu orada bulabileceğimizi düşünüyor musun? 445038948 Düşünmek zorundayız. 1605672764 Oradaki baraka ofis gibi geldi. O'nu orada tuttuklarına dair bir his var içimde. 1390377140 Senin için kilidi hallederim. Ondan sonra, ödeşmiş oluruz. 1130895071 Wayne'i kurtarmaya odaklanalım, hâlâ hayattaysa tabii. 215966879 Olsa iyi olur. Saçının teline zarar geldiyse, cehemmeni yaşatırım onlara. 1010561192 Yani harbiden yarın geliyor mu? 1317093524 Başka neden herkesin altına ettiğini sanıyorsun? 88746304 Ah, o yüzden yani... 1949360642 Şimdi gelmesinin bir sebebi var mı? 198457042 Colorado'da ne olduğunu duydun mu? 1026469705 Flagstone işi mi? Evet duydum. 2117077330 Nasıl görünüyorum? Sence beni farkeder mi? 219174940 Etmemesi lehine olur. Eğer ederse, işte o zaman sıçtın demektir ortak. 708043211 Siktir ya... 1237352316 Heh, bu umut vaad ediyor. 1402218786 Burada hoş karşılanmadığımız kesin. 264824954 Bu tavşan deliğinin ne kadar derine gittiğini merak etmeye başlıyorum. 1584283256 Beni suçlama şekerim. 1106473105 Sokağın aşağısında daha fazla nöbetçi var. 166424142 Sokağın aşağısında daha fazla nöbetçi görüyorum. 465289283 Wayne bulma yolunda başın çok belaya girecek. 1400108595 "Arkadaşın" hangi kısmını anlamıyorsun, şekerim? 1395639115 Bu DeVitt piçleri bir haltlar karıştırıyor. 1559167070 Bütün DeVitt adamlarının burada ne aradığını merak ediyorum. 1314045123 Peki sen ve Wayne nasıl hepsiyle bağlantılısın? 1912928322 Söylediğim gibi, ahalinin kaybolmasını araştırıyoruz. 1051106575 O yakalandı ve onu kurtarmak için kelle koltukta geziyorsun. 1372638422 Senin için anlaması zor, eminim. 1384066380 Neredeyse geldik. Sokağın hemen aşağısında. 31944297 Neredeyse geldik. Sokağın hemen aşağısında. 2111191640 Geldiğimiz için şanslısın. Tek başına hayatta başaramazdın. 1190377016 Ve bana borçlu olmasaydın, sanırım şu an sana ödeme yapmak zorundaydım. 1938896468 Tabii ki. Tecrübelerime göre, hayırsever insanların sadece İncil hikayelerinde işleri rast gider. 2136802715 Biliyor musun? Sen gerçek bir hediyesin, şekerim. 1871449115 Bu olmalı. 299238872 Sanırım onu bulduk. 1413453238 DeVitt Şirketi depo alanı. Evet, diyebilirim ki tam buradayız. 1447797586 Bir göz atalım, ne dersiniz? 1114882330 Burası o kadar da şüpheli değil. 408350654 Burası ne uğursuz böyle. 1024511792 İçerdeyiz. Henüz Wayne'i göremedik. 1023539256 Ofise doğru gidelim. 1353614439 Evlat, teslimatın gitmesine sevindim. 1853635034 Evet. Biraz uyuyabilirim. 1632449923 O herif sinirlerimi fena bozdu. 1807356780 O'nun özel bir yakalama olduğunu duydum. Şirketi birbirine kattı. 503605740 Frank'in bu hafta işi başından aşkın. 2097086786 Sadece bana mı öyle geliyor, yoksa yaşlı mı görünüyor? 172821941 Daha sonra Ejderha İni'ne uğramak ister misin? 102938465 Elbette. Tabii hesabı sen ödüyorsan. 938468677 O'Neill''in çocuklara baskı uyguladığını duydum. 1514509022 Liman vardiyasını almadığımıza sevindim. 1309442366 Hiç Chez Manu'da bulundun mu? 1812567349 Bana mı yürüyorsun Louie? 808863412 Neden oraya Kraliçe'nin Kovanı diyorlar? 2005629159 Bilmiyorum. Belki içeride yabanarıları falan vardır. 2103171610 Biliyor musun, bazen izleniyor gibi hissettiriyor. 1455594738 Konuşmadan duramazsın, değil mi? 1630811472 O tentenin altında ne var? 1664353329 O tentenin altında ne var? 1252177924 O tentenin altında ne var. 1259929839 Sürüsüne bereket boş kafesler. 1352757938 İnsanları buradan getirmişler gibi. Sikeyim. 1927222652 Burası ofis olmalı. 2142681034 Ofisi görüyorum. 1214468340 İşte ofis orada. 1524391183 Seni içeri alırım, ama sonrasında temiz bir sayfa açarım. 410420010 Bunu söyleyip duruyorsun şekerim. 1129445588 Arkadaşın burada değil gibi. 1168794026 Siktir. Hangi götün çeperindesin Wayne? 249802973 Belki burada başka bir ipucu buluruz. 219140629 Hmm...sanırım bir şey buldum...başka bir mektup. 873332129 Bu da nedir...başka bir mektup...umut vaad ediyor gibi. 1249595933 Bu da nesi...başka bir talimatlar listesi daha mı, ha? 1677552956 İyi. Hadi geri dönelim. 449474010 Elimizdekiler nedir? 1980407959 Bir teslimat hakkında bir şeyler. Wayne'i şehirden çıkarmışlar gibi görünüyor. 1297036403 Kraliçe'nin Kovanına! 570706827 O da nesi? 2035999352 Bayou'da eski bir yer. İyiye işaret olamaz. 310911371 Yani burada işimiz bitti mi? 1454501434 McCoy! 1182921693 Hayır, o haklı. İhtiuacım olanı aldım. Geri dönme vakti. 352835152 Wayne'in Kaybolmasını Araştır 1036897823 Birisi Wayne'i kaçırdı. Faili bul ve talimatlar mektubunu çal. 423518213 Market 1261331645 İpuçları toplamak için marketin etrafında kulak misafirliği yapabilirsin. 1820840122 Foreman O'Neill 627294928 9. İskele'deki Ustabaşı Wayne hakkında bilgiye sahip. Ceplerini karıştır. 1995559175 9. İskele'deki Ustabaşı Wayne hakkında bilgiye sahip değil. 2112551760 9. İskele'deki Ustabaşı mektubu taşıyor olabilir. Ceplerine bakmalı mısın? 1766442165 Beyefendi Irving 1897383367 Kızıl Fener'in sahibi Wayne hakkında bilgiye sahip. Ceplerini karıştır. 1067719672 Kızıl Fener'in sahibi Wayne hakkında bilgiye sahip değil. 1038786402 Kızıl Fener'in sahibi mektubu taşıyor olabilir. Ceplerine bakmalı mısın? 744676866 Yargıç McGain 975885369 Chez Manu'daki yargıç Wayne hakkında bilgiye sahip. Ceplerini karıştır. 1674888421 Chez Manu'daki yargıç Wayne hakkında bilgiye sahip değil. 1933993000 Chez Manu'daki yargıç mektubu taşıyor olabilir. Ceplerine bakmalı mısın? 1786003641 Yeniden toparlan 830369617 Arka sokağın girişinde yeniden toparlanın 857405889 Depo alanını bul 932214144 Wayne'in izleri DeVitt'in özel depo alanına yönlendiriyor. Oraya git ve araştır. 1776168268 Ofisi Ara 1483544029 Ofiste Wayne'e bakın. Doc kilidi açmış olmalı. 1015217844 Takma isimler 1541996634 Hangi şüphelinin hangi takma adı kullandığını öğren. 910947410 Çakal: ??? 115785275 "Çakal"ın gerçek kimliği hâlâ bilinmiyor. 2107795913 Çakal: Biliniyor 1872910049 "Çakal"ın gerçek kimliği Yargıç McGain. Kendisi Café Chez Manu'da 265862370 Örümcek: ??? 398061130 "Örümcek"in gerçek kimliği hâlâ bilinmiyor. 1895602694 Örümce: Biliniyor 1220038200 "Örümcek"in gerçek kimliği Bay Irving. Kendisi kızıl fenerde bulunabilir. 986774561 Şahin: ??? 80201398 "Şahin"in gerçek kimliği hâlâ bilinmiyor. 438176070 Şahin: Biliniyor 1333558314 "Şahin"in gerçek kimliği Ustabaşı O'Neill. Kendisi 9. İskele'de. 1812055617 Mektup 1216766042 Hangi şüphelinin talimatlar mektubunu taşıdığını öğren 869863646 Çakal: Mektup 1403263577 Birisi mektubun "Çakal"da olduğunu söyledi. 170532765 Çakal: Mektup yok 326485373 Birisi mektubun "Çakal"da olmadığını söyledi. 1499747208 Örümcek: Mektup 929415149 Birisi mektubun "Örümcek"de olduğunu söyledi. 1558373128 Örümcek: Mektup yok 412038303 Birisi mektubun "Örümcek"de olmadığını söyledi. 2034919749 Şahin: Mektup 1876282703 Birisi mektubun "Şahin"de olduğunu söyledi. 1367827212 Şahin: Mektup yok 1109918015 Birisi mektubun "Şahin"de olmadığını söyledi. 1325523223 Elit'i Eşleştirip Sersemlet 1411729772 Bir Elit'i gardiyanla eşleştirip o gardiyanı öldürerek sersemletebilirsiniz. 1898258470 Mhh...New Orleans. New Orleans. Kalbimden sonra gelen şehir. Buradaki bazı insanlar ismimi bile hatırlıyor olabilir. Unutmasalar iyi olur. 1756528912 Burada gördüğünüz adam Amele Louis. O bir kumarbaz, ve gördüğünüz gibi arsız. İsmimi bilmiyor. Zaten bu yüzden beni kandırmaya çalıştı ya. 1357129663 Yanlış yönlendirilmiş bir eylem, ancak müşterilerimin vazgeçeceği bir şey değil. Onunla konuşmak istiyorlar. Çok kibar ol ve onu 9. İskele'deki tekneme teslim et. 1589160504 Oh, ve adamı hayatta tutma konusunda endişelenme. Her iki durumda da, onun için hoş bir toplantı olmayacak. 1336350858 Unutmasan iyi edersin dostum, müşterilerim daima izler. 525315095 Ah, Bay Louis'in güvenli bir şekilde gemide olduğunu görüyorum. İyi iş. Müşterilerim memnun olacak. 1609643849 Louis'i Al 1718475832 Amele Louis şu an markette. Ölü ya da diri ele geçir. 1936143579 Louis'i Teslim et 1651889979 Louis'i 9. İskele'deki belirlenmiş tekneye götür. 1075231710 Dediğim gibi, ödeştik. 726889046 Hadi ama şekerim. Teknik olarak hâlâ Wayne'i bulamadık. 794767794 Ben geçmişe sünger çektim. 853016272 Para istiyorsun değil mi? Wayne sana kürekle öder. 1814242977 Ne kadardan bahsediyoruz? 1900965950 Tecrübeli bir kiralık katil ne kadara tutuluyor bu günlerde? 735007346 Peki bunların laftan ibaret olmadığını nasıl bileceğim. 63736693 Bir blöf görürsen, onu anlarsın, değil mi şekerim? 1537679916 İkinize de bakın. 637499074 Sadece bir iş anlaşması. 1645316606 Endişelenme, Wayne'i yakında bulacağız. 1191059120 Evet. 1529350450 Tekrar teşekkürler. 1405998789 Merhaba bayanlar. 1767901328 N'aparsın. 1751712070 Sonunda. Frankt'ten yeni haberler var mı? 604259569 Ah, tozu dumana kattık biraz işte. 480260808 Ve? 16045425 Görünüşe göre yakında buralarda büyük olaylar olacak. 714800923 Ve Frank'de o olayın ortasında olacak. 1254625748 Tek yapmamız gereken ortaya çıkması. 510442306 Ya sen? Wayne'i bulmada şansın yaver gitti mi? 592739093 Onu Bayou'da gizli bir yere götürdüler. 1327266590 Wayne'i oradan çıkarmak için biraz yardım çok iyi olurdu. 1206896571 Tabii bütün eğlenceyi ben ve şekerim'e bırakmak istemezsen. 1528463808 Bataklıklar ha? Nasıl olur da sen kabul edersin Doc? 371658829 Bana uygun tazminat sözü verildi. 1737140275 Ne diyorsun, amigo? 554453436 Bana uyar. 1401730595 Fakat birimiz arkada kalmalı ve daha fazlasını bulmaya çalışmalı. 928787085 Onu bana bırakabilirsin. 347154777 Harika, haydi gidelim. 63572737 Neredeyse bitti. 744276640 Umalım öyle olsun. 1760714323 Kate. 314368980 Bir şey daha. 1836841578 Görüyorsun Frank... 747524990 ...ondan uzak dur amk. 1636053587 Evet tabii. 1618556394 VO TRACK 530999012 Neredeyse geldik. Ve işte karşılama komitesi. 391549281 Hey, yoluna engel olması için bir iki kişi yollamazlarsa işin eğlencesi çıkmaz. 560262577 Buna bir iki mi diyorsun? Sana saymayı kim öğretti? 230156137 Ben öğrettim. İşte, Kraliçe'nin Kovanına giriş orası olmalı. 1729662051 Diğerleri olmadan oradan geçmeyeceğiz. 987727232 Öyleyse umalım da diğerleri kaybolmuş olmasın. 923629017 Nöbetçileri görüyor musun? Burası olmalı. 1636836732 Vakti gelmişti. Bu bataklık iğrenç. 577485680 İçeri geçelim ve diğerleriyle buluşalım. 1583145713 Peki Belle, arkadaşını nerede tuttuklarını düşünüyorsun? 68532589 Bahse varım Wayne o kafeslerden birinin içindedir. O'nu bulana kadar hepsini açalım. 1509161406 Kilitleri açması için McCoy'a ihtiyacımız olacak. 2130325518 Wayne'i serbest bıraktıktan sonra? 1919762542 O çatanayı yakarız. İşlerinin dibine kibrit suyu dökeriz. 2056886389 Nasıl, düşündün mü? 835921626 Önce çatıdaki petrol varilini parçalarız. 1628167094 Baltanın işi gibi duruyor. 1763541953 Aynen. Ve petrol yayıldığında, bir meşale çakarız. 1106934862 Ateşe verir sonra kaçarız. 295892134 Heh, beğendim. Ama, nasıl kaçacağız? 1377308491 O iskeledeki teknelerden birini yakalayacağız ve onunla şehre döneceğiz. 487083302 Bir plana benziyor. 2034311477 Pekala. İçeri giriyoruz, Wayne'i alıyoruz, mekanı ateşe verip cehennem oluyoruz. 973473391 İşte başlıyoruz. 1079709068 Orada dikkatli olmalıyız. Eğer sığ sulardan yürürseniz, ses çıkarırsınız. 349939198 Elbette. 348731245 Çamuru da unutmayın. Ayak iziniz kalır. 2048014237 Bataklıklardan nefret ederim. 195707661 Pekala, bu yoldan. 779454957 Hadi harekete geçelim. McCoy burada olmadan içeride olmak istiyorum. 515244566 Siz ikiniz iddiaya falan mı girdiniz? 118011838 Hayır, sadece suratındaki ifadeyi görmek istiyorum. 967276896 Gelişme kaydediyoruz. Birinci biz olacağız. 1303117509 Doc'la derdin ne. O kadar da kötü biri değil. 1352835939 Tavrını sevmiyorum. Doğru fiyat verilirse her işi yapar. 301921037 Bana bir zamanlar tanıdığım birini öyle bir hatırlattı ki 201567580 İşte giriş yolu. Wayne içeride olmalı. 9762025 Şu Wayne için bu kadar belaya bulaştığına göre iyi bir arkadaş olmalı. 1537149592 Bir zamanlar para için her şeyi yapardım! Ama her şeyi! 870743775 Wayne beni o delikten kurtardı. Ona borçluyum. 1950692778 Ahh! Eski Magull Viski'si gibisi var mı ya! 1422168245 Hey! Bize de biraz bırakır mısın? 1958744351 Piç hepsini içti, he he he. 2078299011 Dostumuz Wayne ile biraz kafa bulacağım. 1509218974 Onun Mareşal ya da onun gibi bir şey olduğunu duydum. 1969518147 Artık öyle değil, he he he. 941523875 Sence DeVitt buraya geliyor mu? 464502605 Sanmam. Onun gibi zenginler ayakkabılarını pisletmezler. 1202578248 Burada hiç temiz ayakkabı yok, he he he. 1813814268 Seni ayık gördüğümü hiç hatırlamıyorum Lawrance. 1667671119 Saçmalık. Kafasını vurdu o kadar. 356011784 He he he he he he he he he. 1008994962 Kafalara dikkat etsek iyi olur. 394342275 Isabelle şu dereden bahsetmişti. Doğru iz üzerinde olmalıyız. 1942497857 Nöbetçilerin yoğunluğu hiç hayra alamet değil. 414612662 Hadi gidelim. Oraya ilk varan ben olmak isterim. 1966048323 Isabelle'yi pek sevmediğin kanısına kapıldım. 1887668967 Sanırım hisler karşılıklı. 1768172355 Hala yardım ediyor olmana sevindim. 1742429876 Bu sadece iş. 1715622344 Sanırım oradaki duvarı görüyorum. 144811573 Wayne'i kurtarmak için başını çok belaya sokuyor. Şahsi bir şey. 714123754 İşler şahsileştiği zaman, genellikle yanlış adam mezarı boylar. Bu yüzden işleri basit tutarım. 409515846 Mhm. 1375335870 Hadi kafesleri açalım. 1618727316 Hadi kafesleri açalım. 566432768 Biliyor musun, kölelikten kurtulduğumuzu sanardım. 547737395 Bu yüzden artık adına "hükümlü kiralama" diyoruz ya. 2016914504 Bunun manası ne? 1291492756 DeVitt Şirketi'nin seni yoldan çıkarıp şerefsizlik yapmaya ikna ettiğini söylüyorlar. 239733619 Bir hükümlü olarak, siz hüküm giyene kadar sizi en yüksek teklifi veren kişiye kiralarlar. 1659475668 Bana aynı kölelik gibi geldi. 1728484103 Pek farkı yok. 2083170775 Bu yer tüylerimi diken diken ediyor. 594152490 Aynen. Barınağın etrafında duvarların olması sevindirici. 202155042 Burada bir gece bile geçirmek istemem. 1454660690 Al benden de o kadar. 996639398 Earl'a olanları duydun mu? Tekneden düşen zavallı adam? 2114955412 N'olmuş ona? 747483830 Suya düştü. Daha çıkmadı. Kan yok, hiçbir şey yok. 2087442948 Garip. Earl iyi yüzücüdür. 305838969 Bence n'oldu biliyor musun? Bataklık Cadıları kaçırdı onu. 445767501 Baton Rouge'a gelenler gibi mi? 371577210 Hı hı. Belki insanları kaçırıyorladır. Kötü emellerine alet etmek için yakalıyorlardır. 476853523 Beni öyle kolay kolay kaçıramazlar. 1615479233 Kolay iş. 660148769 Heh, içerdeyiz. 1543987577 Şey, diğerlerini görmüyorum. İlk bizim geldiğimiz anlamına geliyor bu. 238910278 Belkide KAYBOLMUŞLARDIR. 1230300097 Sonunda. 1596514092 Tamam, içerideyiz. 1341400201 İlk gelen bizmişiz gibi görünüyor. 1216673648 Belki başlarına bir şey gelmiştir. 1053210360 İşte oradalar. 255975754 Hah, bunlar onlar. 1144857004 N'abersiniz millet. 1547221140 Bak kim buradaymış. 1306748513 Nerede kaldınız? 554557884 Sen hala orada mısın? 1079425902 Bunun bir yarış olduğunu bilmiyordum. 857683934 Evet ben de seni özledim şekerim. 1866457909 Ağır ağır gelmişsin belli. 256514254 Hala orada mısın? 1477069799 Afedersin, biz zorlu yoldan geldik! 210017879 Evet, ve kısa olandan. 118707927 Orada kafesledikleri bir sürü insan vardı. 1500034521 Arkadaşını bulana kadar kafesleri açtık yani. 265717227 İşte kafesler. İyi ki yanıma bir sürü maymuncuk almışım. 476624086 Wayne bu kafeslerden birinde olmalı. Hepsini açmamız gerekli sadece. 1884905362 Şu halina bak. Korktun mu? Korkmalısın. 1371063274 Hiç kazma salladın mı? Merak etme, alışırsın. 1826335791 Endişelenme. Kendini kabul ettirmen için bir sürü fırsatın olacak. 415611479 Belki seni kuzebatı'ya gönderirler. Tamir edilmesi gereken bir köprü mü ne varmış. 475557256 DeVitt Şirketine hoş geldiniz, baylar ve bayanlar, he he. 2063499326 Teşekkürler, yabacı. 1251041711 Evet. Burada Wayne adında biri var mı? 1494454137 Sanmıyorum. 1405948237 Unut gitsin. 1676285114 Sahil temizlenene kadar bekle, sonra bataklıklara doğru koş. 781402605 Cennetten gelmiş olmalısın. 318311583 Sanmıyorum. Burada adı Wayne olan biri var mı? 304756772 Wayne mi? Benim bildiğim yok. 400518916 Mantıklı. 1452111030 Burada bekle. Sahil temizlendiğinde ayrıl. 1196846099 Yüzünü gören cennetlik yabancı. Mareşal Wayne, hizmetinizde. 1192149446 Seni arayan bir Vuducu kadın vardı. 160627544 Bekle, sen "Mareşal" mı dedin?! 1119181442 Aynen öyle dedim dostum. Haydi buradan gidelim. 1677647722 Umalım da biraz şansın kalmış olsun Mareşal, koşmak için güvenli olana kadar bekleyeceğiz. 23696602 Isabelle! 537540583 Wayne! Leş gibi görünüyorsun! 1653558980 Beni çürümeye bırakmayacağını biliyordum. Haydi buradan çıkalım. 1045505533 Heh, sen öyle zannet. 421858296 Bu sonuncuları. 1234617061 İyi iş çıkardın dostum. Bu insanlar seni hiç unutmayacak. 553760005 Bunun istediğim şey olduğuna emin değilim. 1884614326 Rahatsızlık için üzgünüm. Silahım yok da. 414793650 Baş edebildiğin sürece bir önemi yok. 1556384979 Eğer şu an gerekli değilse, şu Buntline'ı uzatır mısın. 1837007047 Eğer kafama bir kurşun yersem, o senindir. Yoksa benimle kalıyor. 2015781415 Nehir Kraliçesi. Zamanının en güzeli olmalı. 1387989918 Ne güzel bir çatana bu. Nasıl sıkışmış oraya? 422182605 Eğer burası Kraliçe'nin Kovanıysa, sanırım onu Kraliçe yapan da bu. 1550681455 Nehir Kraliçesi ha? 2054753324 Bir sürü eski odun yığılı. Biraz petrole ve güzel, yanan bir meşaleye ihtiyacı var. 1264776285 Katılıyorum. Hadi şu sürtüğü ait olduğu cehenneme postalayalım. 1297900288 ...! 388686307 Petrolden iyisi var mı be. 1234981256 Güzel. Şimdi kendimize ateş yakalım. 391215177 Şuna da bakın! 14184608 Buna Louisiana mangalı derim ben! 1947094530 Ateş kolay kolay sönmeyecek. 334527012 Adalet sağlandı. 1097581157 Orada yaşlı kalbi ısıtıacak bir manzara var. 1848331215 Şimdi sadece Wayne'i almak kaldı. 2029422069 Vay amuğa koyayım! Kraliçe yanıyor! 879665245 Kraliçe alevler içinde! 1691191266 Su dök seni aptal. 1651797763 Suyu nereden alacağız? 984070505 Burası lanet olası bir bataklık seni ahmak! 1952535104 Haydi! 1146180855 Sanırım burada işimiz bitti. Tekneye geçelim. 40099435 Buradan çıkalım. 1013386272 Hemen arkandayım. 1177725420 ...Bekle... Bu koku. 861634660 Bu viski! Yıllar olmuştu... 1660271882 Magull Whiskey! Oho, Hector'una gel. 196742734 Hmm... 549644638 Fıçıyı burada bırakacak olmamız utanç verici. 1223509762 Sanırım hepimiz başardık. 1084459754 Şu yanan şeye bakın. 1866910761 Birinin bu mekanı halletmesinin vakti gelmişti. O piçler cehennemde yanabilir. 1886773831 Hadi şehre dönelim. Bir gün için yeterince bataklık gördüm. 1800566241 Haklısın. New Orleans'a dönelim. 503426413 Wayne'i bul 672030005 Wayne bu kafeslerden birinde kilit altında. Doc ile kilitleri kır ve onu Wayne'i bul. 996230318 Kafes A 1377345476 Burada Wayne'i ara. 1681441679 Kafes B 1448160974 Burada Wayne'i ara. 880926010 Kafes C 910307213 Burada Wayne'i ara. 1767642942 Kraliçe'yi ateşe ver 1711852069 Nehir Kraliçesi, üssün kalbi olarak işlev gören eski bir buharlıdır. Yerle bir et. 1869799317 Petrol varilini yar 1699007547 Petrol varilini Hector'un baltası ile yar 436269072 Bir meşale kap 313231754 Petrolü saçtıktan sonra, alevden bir meşale al ve ateşle. 166841736 Kaçış 1604341002 Wayne ve diğerlerini tekneye götür ki kaçabilesin. 1378508936 Meşaleler ve Petrol 361164267 Alevleri ve meşaleleri alıp yanında taşıyabilirsin. Petrole bulanmış yerleri tutuşturmak için onları fırlat. 216101306 Wayne 1976141749 Sen Wayne'i buldun. Hayatta kaldığına emin ol. 788724665 Sanırım burada işler kötüyken daha berbat hale gelmiş. 787748742 Bayou'daki ufak kamp ateşinden sonra pek sürpriz olmadı bu. 2020914219 Artık Frank geldiğimizi biliyor. 144105785 Evlat... 734548261 Şu an peşinden gitmenin pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. 1204234648 Tüm saygılarımla Mareşal, bu seni alakadar etmez. 1035161825 Neden işler sakinleşinceye kadar beklemiyoruz? 91022030 Evet. Düzgün bir plan yapalım. 408664922 Sorun değil. Hector ve ben bunu halledebiliriz. 647570020 Merhabalar dostlar! 1331179360 Hey Kate. Parlak çocuk seni iyi buldu mu? 1157283445 Şüphen olduğunu söyleme bana. 310260247 Sen Wayne olmalısın. Kate O'Hara. 753076254 Mareşal Wayne, hizmetinizde. 2106651962 Mareşal?! 26992097 Nasıl olur da bize hiç söylemezsin, Isabelle? 1868225304 Biz ilk tanıştığımızda bir Mareşal değildi. 524697879 Her neyse, şimdi işleri halletsek iyi olur. 1755033369 Hepinize çok şey borçluyum beyler. 1826222432 Umarım bir gün iyiliği geri ödeyebilirim. 172605929 Ben ödemeyi şimdi alabilirim, Mareşal. 2101720186 Pardon? 1033720154 Şey...bunu temizlesem iyi olacak. 998730654 İyi şanslar, Cooper. 1226876160 Ne yapıyorsun? 59166717 Yalnız gitmene izin vereceğimi mi sandın? 9606538 Onlarla gitmelisin. 1200174825 Sorun değilse senin gelmeyi yeğlerim. 252754292 Keyfine bak. 1158997095 VO TRACK 266443030 Pekala. Frank nerede? 1268483996 Limanda, 9. İskele'de. 1833083206 Orada neler dönüyorsa, çaresine bakıyor. 577818914 O zaman orada olmalıyız. Geçitte buluşalım. 1586362491 Sokaklarda bir sürü devriye var. 314533104 Elbette varlar. Ama kılık değiştirmiştim. 96392486 Ne oldu? 417453428 Hala poker'de öğrenmem gereken bir kaç şey var diyelim. 57838474 Her neyse, sanırım genelev'de yeni bir tane bulabilirim. 1829053166 Her neyse, sanırım Kızıl Fener'de yeni bir tane bulabilirim. 179603340 İskele'ye giderken uğrayabiliriz. 407267459 Pekala. Frank tekrar sıvışmadan yola koyulalım. 1293480776 ...! ...! ...! Hey! 1154784819 Ne kaçırdım? 1648054498 Sadece planı. Yolda anlatırım. 345719109 Tamam. Aksiyona hazırım. 1424107471 Ablukayı aşalım. 921127699 O kontrol noktasından uzak dursak iyi olur. 837549036 Tecrit konusunda şaka yapmıyorlarmış. 1241250391 Frank bir şeye sinirlenmiş olmalı. 255654356 Yani Frank sinirlenmeye başladı. Bu iyi. 1366938416 İleride daha fazla DeVitt adamı var. 180571989 Bianca'ya bir sürü iş çıktı desene. 194022756 Dikkatli ol. Her yerde kontrol noktası var. 352018647 Onları nasıl aşacağız? 1245413102 Marktette daha fazla korunak var. Oradan gideceğim. 2034006796 Hala kayıplar yani? Bir tehlike var mı? 572142553 Korkarım ki var. Bariyerin arkasında kalmanı istemeliyim. 2130247634 Bunu duydun mu Howard? Ne kadar heyecan verici. 12701244 Kim bu suçlular? 1912110629 Dürüst bir vatandaşı katlettiler. Fakat onları yakalayacağız. 710461841 Eminim yan taraftaki renkli insanlardı. 1312556794 Nasıl oluyor da sen buradasın, şerif değil? 1888041617 Bay DeVitt için çalışıyorum, efendim. Fakat kolluk kuvvetlerine yardım ediyoruz. 2053058130 DeVitt çok iyi bir adam. Her zaman toplumu önemsiyor. 1275055805 Bay DeVitt'in buraya geldiğini duydum. Daha varmadı mı? 479044658 Söyleyemem efendim, çizelgesine aşina değilim. 1807467019 Oh, meşgul bir adam olmalı. 28630119 Umarım o piçleri yakalarsınız. 1652285002 Biz de öyle umuyoruz efendim. Şimdi, hemen eve gidecek misiniz? 404404980 Saçmalama canım.Bunu hayatta kaçırmayız. 1507779349 Şunun üzerinden tekrar geçelim. Adam nasıl görünüyordu? 1477480309 Hadi ama Freddy, zaten söyledim ya. 423571518 Kekeledim mi ben? Adam nasıl görünüyordu?! 1080214708 Kahverengi kaban, kirli pantolon? Bilirsin, normaldi. 1624069901 Frank'i sormaya geldi. O'na ne dedin? 234355698 Benim boşboğaz olduğumu mu düşünüyorsun? Ona cehenneme gitmesini söyledim. 1996325731 Peki neden sana inanmıyorum? 1010721157 Beni umarsızca dövdü adamım! Daha ne istiyorsun? 1699045499 Başka bir şey var mı? İyi düşün. 1229887837 İki silah taşıyordu. Biri eski, biri yepyeni görünüyordu. 1367700055 Frank buna sevinmeyecek. 1626019556 Sana söyledimi ona söyledim. Lanet olsun. 1986795261 Bu kadar. 1563044379 Buradan. 778651497 Doğrudan kontrol noktasından. Biraz cesurca, değil mi? 114443374 İşe yaradı. Çabuk ol şimdi—Frank bekliyor. 1128538110 Yarısı gitti. 1489257316 Şimdi nereye? 430255386 Neden Kızıl Fener'e uğramıyorsun? Kılık değiştirebiliridim. 1832326260 Önemli değil. Tüm yollar limana çıkar. 1149630617 Pekala. İşte genelev. 1764674115 Hmm, genelev orada. 1815809576 Kızıl Fener bugün kapalı gibi duruyor. 1893706550 Her neyse. Elimizi çabuk tutalım. 1532694153 Heh, burası bana Deadwood'daki yeri hatırlatıyor. 2047439447 Şimdi olmaz Hector. 1273162532 Bu ne kadar sürecek! Bugün için rezervasyonumuz var! 1352318700 Heh, söylediğim gibi. Mekan soruşturma nedeniyle kilitlendi. 2057685011 Saçmalık! Mekanı kendine istiyorsun! 903071688 Bir saatten fazla süredir bekliyoruz. Acele edemez misin? 131639378 Sadece olası tüm açıları araştırdığımızdan emin oluyoruz. 1922022234 Ve ben de Bay Irving'e uzun bir şikayette bulunduğumdan emin olacağım. 1405781978 Hala kızları mı "sorguluyorsun"? Beni aptal mı sandın bayım! 1034219066 Heh, hayır efendim. Sizi bir centilmen kabul ediyorum, hem de çok sabırlı bir centilmen. 1672081835 Sabır?! Biz burada sırılsıklam oluyoruz, küstah adam! 823446862 Şu lanet olası kapıyı aç! Susadık ve desteğe ihtiyacımız var! 472052624 Üzgünüm efendim. En azından beklerken birbirinizin yanındasınız. 490607596 Küstahlık! O kapılardan içeri girmeye cesaret etme! 1442311527 Dışarıda kızmaya başlıyorlar. 39632712 Belki adamlara "soruşturmaları" için acele etmelerini söylemelisin. 2094441960 Zamanımız var. Neden biraz eğlenmiyoruz. 704498306 Bak tatlım, patronun tarafından para alıyoruz. Bu bizi arkadaş yapmaz 2021559530 Şuradaki salaklara bak, ha ha. 1443684589 Oradaki salaklar ücretin tamamını ödüyor. Siz DeVitt oğlanları gibi değiller. 1700851674 Hadi ama, tatlım. Ekstra bile ödeyebilirim. 1454563349 Neden önce "soruşturmanızı" bitirmiyorsunuz. Ondan sonra konuşabiliriz. 267095627 Belki burada fazla abarttık. 1114932424 Hayır. Bu iyi! Kimse buraya girmeyecek. 399338843 Evet, ama sonra bunu kim temizleyecek? 1051223816 Ben değilim, bu kesin. 405274239 Vay vay... 2094576614 Bütün bu çöplere bak. 1823804974 Sanırım bütün yollar limana çıkmaz. 440601529 İhtiyacım olanı aldım. 1871149542 O zaman hadi hareket ettirelim. 851670999 Bu taraftan. 1818043732 Bu taraftan, amigo. 423452625 Liman şimdi çok uzak değil. Hemen caddede. 2110783539 Liman şimdi çok uzak değil. Sadece sokaktan. 32736333 Galiba kovalamacan yakında sonra erecek. 1261584198 Mhm. 1853430813 İleriye bak. 1181533852 Nehrin kokusunu alabiliyorum. 361861253 Çiti görüyor musun? İşte liman bu. 1724359099 Son zamanlarda oldukça sessizdin. 1538141028 Sadece düşünüyorum. Endişelenme. 1993344264 Şimdi arabama binebilir miyim bayan? Islandım. 129710443 Maalesef hayır. Her şeyi aramalıyız thora...thorlow... 63074807 İyice? 138876612 Evet, kelime bu. 115078417 Benden ne istediğini anlamıyorum. 981411702 Ne istediğimle ilgili değil. SİZİN ne istediğinizle ilgili. 616559700 Ben mi? Arabamı sen durdurdun! 80702425 Oh hayır! Kahretsin, bu seferkini berbat ettim. 1152265814 Sarhoş musunuz, hanımefendi? 1980030479 Evet. Kokarca gibi sarhoş, he he. Bir sorun mu var? 2078706220 Şerif için çalıştığına inanamıyorum. 585620394 Oh inansan iyi edersin ortak. Bütün evraaaaakları aldık. 1321738850 Piçler ofisteki kilidi kırdılar. 1229352555 Bahse girerim Frank bundan hoşnut değildi. 1533530238 Evet. Ama biraz fazla tepki göstermiyor mu? 968644808 Kafasında ne olduğunu asla bilemezsin. 1598804511 Tamam. Limandayız. 1468679126 Ah, liman bu. 1167952505 Çok uzak değil. Onu bulacağız, Cooper. Endişelenme. 1565595358 Kendini beğenmişlik yapma. Hala yolumuz var. 885220465 Daha kötüsünü atlattık, değil mi? 312617706 Hiçbir zaman emin olamazsın. 1726825296 Neredeyse geldik. 1556929191 Neredeyse geldik, amigo. 1555000561 Frank ile aranızda ne olduğunu bana hiç anlatmadın. 83081385 Uzun hikaye. 463462753 Hep öyle olur. 1860391705 İşimiz bitince sana söylerim, olur mu? 1562553822 Bataklığın üzerinde hala duman var. 3072081 Sikimde değil. Hala yağmurda burada dikiliyoruz. 1903911585 Şikayet etmek mi istiyorsun. Git Frank'e şikayet et. 264435687 Evet tabii. Son zamanlarda hiç keyfi yerinde değil. 1959853890 Buraya geri geleceklerini düşünüyor musun? 755971848 Eğer öyleyse, hızlı yapsalar iyi olur. Bu yağmurdan kurtulmak istiyorum. 427139078 Ne istediğine dikkat et. Tehlikeli olduklarını duydum. 1433012591 Bu yağmurdansa silahlı çatışmada olmayı tercih ederim. 1075732644 Zavallı Lewis'e Frank'in ne yaptığını duydun mu? 714126194 Bunu konuşmak zorunda değiliz. 1806619748 Yani, adam tam bir gerizekalıydı, ama hala... 593162373 Frank son zamanlarda garip davranıyor. Belki de sonunda yetkinliğini kaybediyor. 843777318 Dikkatli ol. Frank Kovan'da olanlardan sonra buraya gelebileceklerini söyledi. 1366766968 Anladım, patron. Gözlerimi açık tutacağım. 246484724 Yanlarında bir koca adam var. Ona dikkat et—taşaklı olduğunu duydum. 1011762172 Tamamdır, dikkatli olacağım. 355407443 Gözlerinizi açık tutun! Frank buradan geçmeyi deneyebileceklerini söyledi. 1147105472 Tamam! Ben burada kalacağım. 1459970057 Tetikte kalın! Bu adamlar tam bir baş belası! 839411700 Gözlerimi açık tutacağım. 1756631365 Onları en son Kovan'da gördük. Frank buraya gelebileceklerini söylüyor. 2019980298 Oh, umarım gelirler, he he. 1435054417 Dikkatli olun! Bu sikiklerin neyin peşinde olduğunu kim bilebilir. 1871452352 Kontrol altında, patron. 1627958694 9. iskele hemen köşede. 163337462 Orada liman var. Kaçıncı demiştin... 396578546 Unutma: Hepimiz 9. iskelenin kapısında buluşacağız. Kimse yalnız gitmeyecek. 1239364360 Sorun yok, Cooper. 1461662265 Aynen öyle, amigo. 1592874094 İşte buradayız. 9. iskele 1971851449 Açıl susam, he he. 251973098 Şimdi plan ne? 471402247 Ben yalnız giriyorum. 1299927685 Yarrağımı ye, Cooper. 142722208 Nasıl olması gerektiğini biliyorsun. 1763287543 Şimdi olmaz, Cooper. 1740614320 Burada ne oluyor? 134435750 Çekil yolumdan, Hector. 43231532 Kesin şunu, ikiniz de! 1901925498 Beni dinle, amigo. 1045394329 Eğer oraya yalnız girersen, sonun aynı... 858015093 Hector! 816542941 Hay amına koyayım?! 15435487 Aklından zorun mu var, Cooper? 1042226063 Saklanacak bir yer bulmalısın. 1586046057 Sikeyim seni. 204539558 VO TRACK 1109648303 Bunun işe yarayacağına emin miyiz? 2046392709 Patron genellikle haklıdır. Sakin kal ve işini yap. 1119489170 Bu sefer büyük teslimat. Tüm bunlar ne? 381651621 Seni ilgilendirmez. Sadece bekçilik yapıyoruz. Hepsi bu. 794947815 Bir silah sesi duyduğuma yemin edebilirim. 1699866449 Sakin olun. Gerginlik yaratan sadece yağmur. 2076189073 Hay amına koyayım, beklemek beni öldürüyor. 23012361 Hey, en azından üstünde bir çatı var. Ben dışarıda dikilmek zorundayım. 656508474 Adamım, patron bunu gördüğünde aklını kaçıracak. 686673691 Evet, ama Frank'i bunun için rahatsız etme. Sakin bir zaman geçiriyor. 762279672 O şeyi kendi başıma geri çekemem. Frank'e söylemelisin. 321174819 Güven bana dostum. Bunu şu an ona söylemek istemezsin. 300423727 Bak, hareket etmiyor. Belki yardım edebilirsin? 61241591 Ha! Olmaz. Dağınıklığı sen yaptın, sen halledeceksin. 70587762 Yardım etmek istemediğine emin misin? Patron yakında burada olacak. 1011506189 Kellem tehlikede, acele etsen iyi olur. 1797514472 Hayır. 1917057043 Bu doğru yön değil. 1760949520 Böyle değil. 1098764162 Sessiz ol, tamam mı? 1953084981 Burada sigara içmeye çalışıyorum 1609886027 Orada eğleniyor musunuz? 954257301 Merhaba Frank. 224421558 Büyümüşsün, çocuk. 196362913 Babandan biraz daha sıskasın, ama genel olarak fena değil... 1351876617 Ne kadar zaman oldu? On yol? On beş? 2051399708 Sadece yaşlanıyorsun. 326573527 ...Belki. 1648785514 Ne diyeceğini merak ediyorum. 346461861 Kan ve Kir üzerinde yaşıyorsun, adının namını yayıyorsun... 1049010232 Eski günlerdeki gibi. 1161837714 Bitirdin mi? Bütün günümü buna harcayamam. 59352447 Pekala evlat... 1689389748 Bakalım ne kadar yol katetmişsin. 1856970436 VO TRACK 2115571404 Gnh... 632140661 Hızlısın evlat. 987480715 Tıpkı baban gibi. 2096777083 Bu kadar yeter! 1454144765 Frank! Görüyorum ki kendini eski alışkanlıklarla şımartıyorsun. 924815410 Seni burada gördüğüme biraz şaşırdım, DeVitt. 1561106598 Bilirsin, yatırımlarıma göz atmalıyım. 609407692 Ve bu adam son zamanlarda başıma çok sorun açtı. 1128086836 ...Demek şu zengin amcık sensin. 822621 Sevimli. 845007003 Diğerleri ne alemde? 769165645 Dördü yakalandı. Mareşal kaçtı. 1814878794 Kaçtı? 872656828 Onu yakalayacağız. Endişelenmeyin efendim. 1463726551 İyi, gidebilirsin öyleyse. 1639818221 Seni harbiden kıskanmıyorum, bu tür pislikle haşır neşir olmak falan. 1141387201 O kadar da kötü değil. Ama anlayacağından şüpheliyim. 1303454431 Anlamak zorunda değilim. 1666716055 Bu yüzden yanımdasın ya. 1352388126 Haklısın. 1330111570 Peki şimdi çocuğa ne olacak? 1711981189 İyi bir malzemenin hiç olmasına izin veremeyiz. 1683647250 Madenlerde ölene kadar çalışacak. 710916016 Arkadaşları ile beraber. 1535498807 Seni sikik piç... 1405023782 ...argh... 528193204 VO TRACK 660651684 9. İskele'ye ulaş 105618621 Herkesi 9. İskele'nin kapısında topla. 708988117 Frankle Yüzleş 1295369277 Ya şimdi ya da asla. Başını eğ ve kaderinle yüzleş. 1937582108 Kılık değiştir 864823784 Sen gittiğinde Kate kıyafetini kaybetti, fakat Kızıl Fener'de bir tane bulabilir. 1554793200 Ne kötü evlat. Görünen o ki bugün eve gitmitorsunuz. 1390422920 O sadece bir çocuk Frank. 1968294381 Huh... 375900236 Ne yapacağımızı söylemek ister misin? 503009039 Hayır... 1699198032 İyi. 1678548162 Sanmıyorum. 927477867 İşin bittiğinde onları kanyonun aşağısına fırlat. 972936722 Çocuk. 1836426505 İsmin nedir amigo? 1162383724 John... 963361016 Ben Hector. 718244975 VO TRACK 1124817653 Hrm... 1518677183 Omuzun hâlâ acıyor mu? 723975603 Yok. Sadece biraz sızlıyor o kadar. 412202818 Ama buradan kısa sürede çıkmazsam... 1788194199 ...Birini öldüreceğim. 1980473239 Sakin ol. Bir sonraki molaya kadar bekleyeceğiz. 411261535 Söylemeliyim, senin bu planın çok vahşice. 397717578 Senden daha iyi bir öneri duyamadım. 718915319 Dinamite ne dersin. 962328600 Doğaçlama yaptım. 134545727 Bunun ne anlama gelmesi gerekiyor? 1785411874 Bir saniyeye açıklayacağım. 1383298195 Güvenli olması açısından, şu planın üzerinden bir kere daha geçer misin? 1914360102 Yüce İsa... 1387381225 VO TRACK 682609609 İyi. İlk önce eşyalarımızı alalım. 622664446 Yukarıdaki kamptaki şu kutudalar. 2069419911 Sonra kapdaki kilidi kıracağım ki dışarı çıkabilelim. 83151862 Çıktığımızda, dinamiti alacağız. 982644464 Uh doğru. Maden arabasındaydı. Ve gerçekten dinamit değil. 402154637 Ne diyorsun sen?! 148836862 Dinamitleri alamadım, bende maden arabasını barutla doldurdum. 81531990 Bana maden arabasınının tekini kapıya kadar iteceğimizi mi söylüyorsun. 1876785264 Hey. Çok kolay. Ateşleriz ve boom, he heh. 769820168 Bu yüzden acemilerle çalışmam. 1079857917 Kate ve Cooper'ı unutmayalım. 685322981 Haklısın. Onları kafeslere beraber koydular. 254165553 O budalaya yardım etmek istediğine emin misin? 2124535496 Cooper'ı geride bırakmayacağım. 712071934 Bana farketmez. 1257884965 Pekala bayanlar, mola vakti. Bir sonraki vardiya için ayık olduğunuza emin olsanız iyi olur. 2044414984 Tamam, işte bizim sıramız. Bu işi batırmayın. 1746633762 Vakti geldi. 142070457 Kahretsin, yorgunum. 1301970097 Dikişlerin için teşekkürler. İkiniz iyi bir takımsınız. 1901138926 Bu doğru mu? 1112127556 Bir şey değil Hector. 1828505974 Bu babaç bir kilit. 654581953 Kilitli. Neden olmasın. 44168461 Maymuncuklarıma ihtiyacım olacak. 27612010 Çalışmayı reddederlerse, birini vur. Her zaman fazlası gelir. 539013740 Evet ama sıkıntı da gelebilir. Bazı mareşallerin her yerde kulağı var. 1648501021 Yani? Kanunun burada işi ne? 62545439 Fakat ya burayı bulurlarsa? 895602896 O zaman onları da çalıştırırız, hah hah! Şimdi bana şu şişeyi ver! 742778618 Ne dersin Doc? Giriyor muyuz? 1973847347 Ön kapıya doğru dans etmek ister misin? 380420779 İçeri girmenin başka yolları var. 460242170 Pekala, ben varım. Ses çıkarmamaya çalışın. 1698589942 Sessiz olalım. 1138515417 Tamamdır. Şimdi, bunu doğru yapmak gerek. 320200121 Hala bizimle olduğuna sevindim, tatlı çöreğim. 1859915880 *gururlu miyavlamalar* 171464383 Koca adam mı? Beni salak mı sandın? 1439672168 Sikik yolculuğunu kurşun dolu bir omuzla yaptı. 849787582 Yok ebesinin amı. 1666976715 Ayrıca onu vuranın kovboy olduğunu da söylediler. 702008517 Kahrolası yılan kılıklı. Onu neden kafese koyduklarını biliyorsun, değil mi? 602685612 Bianca! Özledim seni kız. 1036057740 Her şey yolunda gibi görünüyor. 213539764 İşte buradayız... Birkaç yaprak hala yeteri kadar taze. 1761626187 Cooper ve Kate'in eşyaları ne olacak? 2037177346 Benim çantamdalar. 872089983 Şimdi ise madenin arabası. 282395675 Yemek vakti sanırım. 925958440 ...Mmh, fasulyeler. 583741473 Şimdi sıcak bir yemek iyi olurdu, tam şimdi. 1066933449 Vaktimiz yok. 147356723 Bir el arabası, doktor'un söylediği gibi. 486357128 Hey Doc, işte araba. 1592873871 Birimiz arabayı itebilir. 1144938845 Bildiğim iyi oldu. 1716104162 Hala maden arabasına ihtiyacımız var. 929155596 Hey el arabasını unutma. 241452100 Peki ya maden arabası? 933936963 UhHrg... İşte başlıyoruz. 1162401160 UhHrg... Hafif arabalarmış, öyle dedi. 1992285649 Hrm... Heh, kolay. 304649958 Şimdi...şimdi n'apıyoruz? 880749737 Şimdi ne yapacağız? 906973344 Yolları değiştireceğiz. Manivela'yı kullan. 16619315 İşte başlıyoruz. 1056984587 İşe yarıyor. 751886073 Sonraki durak, Cooper ve Kate. 1705464109 Her neyse. 737916266 Nehir. 1149090533 Ah, nehir. 490839473 Piçler bana orada altın eleklettiriyorlardı. 257591643 Onun için Cooper'a teşekkür edebilirsin. 1995265388 Kömür madeni. 1732852213 Kömür madeni'nin içinden he? 349144287 Bah... buraya ittiğim son maden arabası bu. 889883823 Nehirde altın elemekten iyidir. 1740639474 Denemekten vazgeçme. 1659033132 İleri ho. 1496730585 Hala yolumuz var. 364715046 Kendine çeki düzen ver. 105590931 Hep tatlısın, gün ışığım... 1957716404 İyi vakit geçiriyoruz. 992856966 Buraya kadar gelebileceğimizi hiç sanmıyordum. 1955750412 Burada işimiz bitmedi. Acele et. 1164112676 Bütün bunları ardımızda bırakmak için sabırsızlanıyorum. 853281247 İkimiz de öyleyiz. 1701080708 Taş Ocağı 1203525766 İşte taş ocağı. 105902143 Yazık bunlara. Nereli olduklarını merak ediyorum. 1955909627 Beni hiç ilgilendirmiyor. 303214725 Senin sorunun ne, McCoy? 2120924583 Tek önemli olan buradan çıkmamız. 931207961 Evi özledim. 410687283 Sırtım. 2042784179 Çok susadım. 1214247506 Daha fazla dayanamıyorum. 73144754 Çok yorgunum. 974745439 Burada olmamalıyım. 2006975240 Piçler. 1562693169 Çok açım. 991631486 Adil değil. 230285399 Kırbaçlanmak istemiyorum. 298285414 Başım dönüyor. 847466416 Hiç bitmiyor. 601174856 Lanet olası DeVitt Şirketi. 1496956927 Nazikçe teşekkür ederim, yabancı. 756661453 Sadece yolumdan çekil. 1810550559 Gizlen. Patlamayı bekle. Sonra koş. 788094147 Kapıyı havaya uçuracağız. O zamana kadar bekle. 292568247 Anladım. 528986580 İşte Cooper ve Kate. 159653377 Diğerlerini görebiliyorum. 1081918118 İşte Kafesler. 1946844100 Ben kilitleri halledeceğim. 513353119 Eğer söyleyecek bir şeyin varsa, söyle gitsin. 1408733202 Şu noktada söylemeye değecek bir şeyim yok. 1374245676 Terbiyesizliğinin karşılığı budur. 900880699 Orası rahat mı? 978215797 Çıkmama izin vermene şaşırdım. 795095938 Eşyalarını al. 402906484 Tabii. Teşekkürler. 123389086 McCoy. Çıkar beni buradan. 314588434 Sanıyorum ki bunlar senin. 1361774041 Hadi buradan çıkalım. Bıktım artık bu mekandan. 880777560 Hector. 174451128 Cooper. 1799230920 Konuşacağız, sonra. 351677477 Öyle san. 846142708 Hgn...kahretsin. 1826544707 Bunu ağırdan almalıyım. 245698559 Peki plan nedir? 349376903 Sen sesini kes ve aramızdaki bilgelerin işi çözmesine izin ver. 1193466608 Evet...Bunun olacağını biliyordum. Devam edeceğim. 526041900 Huh... 1150084086 Uh... 318572992 O varilde daha çok dinamit var. 1914256320 El arabasına ihtiyacımız olmadığını mı söylüyorsun? 895806806 Araba hala gerekli. Yolu açmamıza yardım edebilir. 257922434 Yer burası. 1369993607 Sonunda... 148106665 Atışı ben yapacağım. 605008668 Hala Kate'i ve Cooper'ı çıkarmamız gerekli. 87181883 Bekle. Diğerlerine ihtiyacımız var. 294584919 Hayır. Önce diğerlerini çıkaralım. 1710937578 Henüz olmaz. Diğerleri hala kilitli. 1586099081 Pekala, haydi çıkalım. 1302353218 *esnemeler* 1481639880 Hmph! 1641689256 Sakin ol, dostum. 815690801 Bir sonraki tren istasyonuna ne taraftan? 1520189872 ...Yolun aşağısında...bir kaç mil... 1444952461 Hmph! 757917807 Teşekkür ederim. 1469280115 Hiç yerinde durmazsın, değil mi şekerim? 414423421 Morali bouk. 170833790 Onu suçlayamam. 398258641 Canlı şekilde çıktık, değil mi? 1464183184 Evet...Harika... 2067100331 Pekala amigo, biraz ara verelim. 140528692 Belki hepimiz şu anda biraz ara verebiliriz. 2137458313 Farkına vardım. 228112047 N'apıyorsun? 140857790 Alınmaca yok... 1512706557 ...fakat sanırım ağırlıklarımı keseceğim. 146657652 Dalga geçiyor olmalısın! 1643751326 Bütün bu yaşadığımız saçmalıklardan sonra mı? 267919344 Bu doğru. 736689095 Peki ya bu kimin suçu he? 1697823096 Vay vay... 169205430 Ben de içinde bir parça nezaket olduğunu düşünmüştüm, McCoy. 1110419048 Şimdiye kadar daha iyi anladığını düşünmüştüm. 730467693 VO TRACK 1953153072 Eşyalarını Kurtar 2013642566 Eşyaların yukarıdaki kampta tutuluyor. Mahkumların oraya girişine izin yok. 8469579 Hector'un Eşyaları 1153542495 Hector'un Eşyalarını sandıktan al. 712349743 Doc'un Eşyaları 704782047 Doc'un Eşyalarını sandıktan al. 789078812 Isabelle'nin Eşyaları 267005513 Isabelle'nin Eşyaları sandıktan al 1347083076 Diğerlerini serbest bırak 2008741532 Cooper ve Kate kafes konuldu. Doc'la birlikte kilitlieri kır ve onları özgür bırak. 1199039024 Cooper'ı serbest bırak 472209626 Cooper'ın kafesininin kilidini kırmak için Doc'u kullan 1035068155 Kate'i serbest bırak 115075245 Kate'in kafesinin kilidini kırmak için Doc'u kullan 1538004971 Ana Kapıyı Havaya Uçur 1142209649 Maden arabasını ana kafının önüne getir ve onu patlar. 468192995 Maden arabasını it 985713034 Maden arabasını ana kapıya ulaşana kadar it 913558866 Maden arabasını aş 230899577 Hector maden arabasını barutla doldurdu. Dışarı çıkabilmek için onu patlatmalısın. 1454500394 Bütün etraf DeVitt adamlarından geçilmiyor. 353737539 İleriden sinyal almış olmalılar. 881422973 Hah. Peki, şimdi ne olacak? 312383462 Duruma bir bakacağım. 443807117 Oraya tek başına gidemezsin. 49673994 Bu senden gelen büyük bir tavsiyeydi. 1966751667 ...Siktir... 2123009360 Ona ben yardım ederim. 1184118288 Sen olduğun yerde kal. 1227497301 Sağ ol ortak. 1961560632 Şu bacağa bir bakayım. 620830554 Gnah... 1454863047 Hector sana pek yumuşak davranıyor. 1430399952 Eski dostlarız. 502689933 Bana sorarsan garip bir dostluk. 2084580164 Gah! Siktir! 2014953396 Nasıl olduğunu o biliyor. 1616148156 Sorunlarıma başkasını sürüklemenin bir yararı yok. 401213547 Özellikle de kızı... 337040815 ...Gnah... 670873602 Bilirsin... 608753376 ...bu tür saçmalıkları ne kadar duysan da farketmez... 991958001 ...hiç doğru çıkmaz. 1818908759 ARGH!!! 957506317 Bunun yardımcı olacağına emin misin? 811291948 Kemiği ayarlıyorum. 681930907 Tamam, ama şimdi ne... 1290480501 ...hmph! 1800396173 Biraz uzan sadece. 1057051765 ...Mh... 410121482 VO TRACK 273736257 Hey Kate! 692945523 Hadi. Yaşlı Hector'u bekleyin. 96673601 Nasıl görünüyor peki? 1915909382 Pek iyi değil. Bak. 178729337 İşte tren geliyor. 969856639 Hey, neden durmuyor? 1894833642 Öyle emir almış olmalılar. 1699942712 Eğer binmek istiyorsak, bir yolunu bulmalıyız. 1782148420 Haklısın. Peki...parlak fikri olan? 2110073007 Şey... 740678377 Sığırları rayların üzerine sürebiliriz. Bu treni durdurur. 916920895 Onu nasıl yapacağız? 1271533937 Onları korkutabiliriz, samandan çatıları aleve vererek olabilir. 903675889 Tabii. 1268755401 Peki ya şu vagona ne dersiniz? 1203879636 Onu...raylara doğru itebilirim. 939575221 Bana çok ağır gibi geldi. 2126890189 Hadi ama. Yapabilirim...sanırım. 207599633 Aslında, eğer seçeneklerimiz bunlarsa, kılık değiştirmek benim işime daha çok gelir. 594603374 Her neyse, hadi gidelim. Bu lanet delikte bir saniye daha geçirmek istemiyorum. 354720800 Dikkatli ol. Üzerinden geçmesin. 1651932391 Neden olmasın, belki siper olarak kullanabiliriz. 1239211830 Acele et. Başka bir tren geliyor. 1688956331 Buldun mu? 267081196 Henüz değil. Buralarda bir yerlerde kaybettiğime eminim. 533668900 Nasıl olur da "altın dişi" kaybedebilirsin, aptal herif. 1344476213 Tren geliyor. Raylardan çekilin. 1593569900 Peki nasıl kaybettin? 1727713983 Kafamı raylara vurdum, tabii ki. İsa aşkına! 1888250129 Ne? Nasıl? Neden böyle bir şey yapasın? 1455771679 Tren. Tren! Haydi hareket edin! 142048326 Hadi ama, kafanı raylara nasıl vurdun? 1825482064 Sarhoştum, tamam mı? Şimdi kapa çeneni—Altın dişime ihtiyacım var. Hay sikeyim. 2113775609 Heh heh, tahmin etmiştim. 1467008996 Hah...phew. Tükendim. 1955545827 Şimdiden mi? Haydi, sana nasıl yapılır göstereceğim. 1765165076 Hadi oradan! 381237179 Daha iyisini yapacağını mı düşünüyorsun! Buyur lütfen. 628505397 Hah...Tanrım...bana yardım et. 271460853 He he, ninem gibi zırlıyorsun. 1072556048 Neden bu saçma sapan deliği kazmak zorundayız ki zaten? 371455958 Bilmiyorum, umursamıyorum. 1606235648 İçerdeyiz. 34501587 Ne çöplük ama. Bana Teksas'daki evimi hatırlattı. 63273188 Senin Teksaslı olduğunu anlamamıştım. 153673205 Doğma büyüme. Ev gibisi yoktur, değil mi? 182200415 Evet. 1111178410 Hadi kızım. Ben bir müşteriyim. 1893836248 Mesaide değilim pislik herif. Geri bas. 283633755 Daha da tatlılaşıyorsun. 1472601243 Ve nefesinde giderek iğrençleşiyor. 588172176 Göremiyor musun? Damağımız kurumuş burada. 53960979 Tatlım, bir kirpi üzerine oturmayı tercih ederim. 459331803 Sana doyamıyorum, tatlım. 930206091 Neden üzerinden tren falan geçmiyor senin. 1736725651 Pek bir yere gittiğim söylenemez tatlım. 1369324787 O zaman rayların diğer tarafında kal. 1801040032 Her zamanki tavrımı takınabilir miyim bilmiyorum. 340926838 Başarabilirsin, ben sana inanıyorum. 1469241437 Bu da bir başlangıç sayılır sanırım. 1421036439 İşte istasyon. 369191320 Doc'dan iz yok. Belki treni vaktinde yakalamıştır? 93472741 Öyle ya da böyle gitmiş. 1855504428 Yukarıdan izleyene bakın. 1083424770 Yüksek yerlerdeki nöbetçiler. Keşke Doc burada olsaydı. 2107985558 Bizi böyle bırakıp gitmesi ayıp. 1033327917 Hayal kırıklığına alışmaya başlıyorum. 631301577 Tamam. Bu tarafa gidelim. 869649447 Tamam. Sığırlara gidelim. 642820717 Tamam. Vagona gidelim. 657715497 Umarım Cooper orada iyi durumdadır. 1999816303 Umursadığımı söyleyemem. Buradan çıktığımızda benim kumarım biter. 1700712163 Hadi ama Kate. Cooper'ın kötü biri olmadığını biliyorsun. 283030725 Bize yalan söyledi. Seni vurdu ve sonra bizi geride bıraktı. 1040028150 Evet. Bu oldukça boktan. 624671212 Neredeyse geldik. 1368507796 Neredeyse. 949127210 Bunu yaparız, sonra Cooper ve Isabelle'i alırız. 229958968 Anlamıyorum. Cooper'a hala nasıl güvenebilirsin? 81941703 Biliyor musun, ben de çok kötü haltlar yedim. Ve o hala bana güvenir. 1983670172 Ne demek istiyorsun? 950969448 Ona bir şans ver. Benim için yap, tamam mı? 941864543 Her neyse. Ama yine de önce treni durdurmalıyız. 467409787 İşte sığır ağılı. 1124021518 İşte sığır ağılı. 2090340079 Öyleyse stabil tavana ateş verelim. 990017966 Heh, bu sığırları bayağı korkutacağız. 2043144075 Yine mi? Bu lanet hayvan neden umrumdaki?! 1828508821 Raton ödüllü bir boğa. Yarınki dövüş için güçlü olması gerekiyor. 969014820 Bu şey ne kadar saman yiyebilir ?! İyi, bir tane daha getir. 1492622150 Teşekkür ederim, efendim. 2055259032 Az önce burada değil miydin sen? Yine aynı boğa deme sakın? 1919537805 Raton'un daha fazla samana ihtiyacı var. Dövüş için büyük ve güçlü olması gerekiyor. 1259704800 Evet evet, dövüş için. Tepem atmadan samanını al. 1651156154 Çok teşekkürler, iyi efendi. 981648462 Taşşak mı geçiyorsun? Yine aynı siktiğimin boğasıyla mı? 969053577 Çok üzgünüm efendim, ama Raton'ın yemesi gerekiyor. Raton yemezse, kazanmaz. 1387508682 Beş dakika nefes alamıyorum... Kahretsin, al hadi samanını. 1263701317 Raton minnettar olacaktır, efendim. 1520041738 Hey. Ne için bana bakıyorsun kadın? 1856831327 Raton'ın suya ihtiyacı var. Ona su getirmeliyim. 1108018588 Öyleyse ona su getir. Sizin sıkıntınız ne abi? 1708713104 Ona su getireyim. 742499765 Bana baktığını biliyorum, seni kocakarı! Bu sefer ne? 417326690 Canavarı boğup öldürmen umrumda bile değil. 310665764 Bana bakmayı bırak! Ona su mu götürmek istiyorsun, götür. 321519532 Raton susamış. Ona su götürüyorum. 585996427 Mesih aşkına, sadece azıcık nefes almak istiyorum. Rahat bırak beni! 1300607775 Seni unuttular gibi görünüyor, he he he. 705556329 Aptal hayvan. 1872556597 Aww, daha fazla yiyecek ve su yok mu? Zavallı şey. 1193242844 He he he he. 1462959553 Ne bakıyorsun, seni aptal öküz? 2114693981 Sinirlerimi bozuyor. 1531055623 Ateşi aldık. 1968787874 Güzel. Çatının üstüne doğru. 1738793077 İşte vagon. 1200699928 İşte vagon. 1641166974 İtebileceğinden emin misin? Eminim bir ton ağırlığındadır. 20553821 Elbette! Bana bırak. 398414947 Daha fazla ister misiniz, efendim? 50964226 Aksini söyleyene kadar dökmeye devam ediyorsun. 317194211 Büyük büyükbabam yaptı bu içkiyi. 885965165 Ne düşünceli bir adammış. 259476907 İyi, değil mi? 27843187 Evet. Ateş gibi yakıyor. Ver bir tane daha. 28736089 Beğendiniz, değil mi? 693567082 Hem de nasıl. Belki de seni vurmam. 2102922976 Çok için, az vurun. 1051775363 Akıllı adam. Gönder gelsin. 1121339698 (hık) Sonunda! 527118112 Senorita için bir taneye daha ne dersiniz? 2093372229 (hık) Huh? Ne? 89932817 İşte Senorita için bir tane daha. 1050081051 Başım...d-dönüyor... 581065887 Bir tane size. 874767312 Ugh...seni..urp... 1988163586 Bir tane daha, evet mi? 761881220 Hrgn... 61274360 Çok dağıtma, Hector. 1913679246 Problem...değil... 1408503555 Hah! İşe yaradı. 1946636562 İşte bu kadar. Plan işe yaradığında iyi hissediyorum. 458713694 Bayağı nöbetçi var. 1136424161 Aman. Sanırım DeVitt adamlarıyla dolu bir tren yakaladık. 1095934310 Bu vagon tek güvenli seçenek gibi görünüyor. 819726597 Diğerleriyle buluşalım, sonra o vagonun içine saklanalım. 1559412081 Ugh...uykulu... 545629626 Hrm... Huh? 7069839 Hey, nefes alıyorsun? 182103101 zzz 2013124401 Heh...tabii. 816953267 Pekala, gidip diğerleriyle buluşalım. 1717046167 Nereden geldiler? 1373663779 Kahrolası şeyleri raylardan çıkar. 545599609 Ah ... hareket etmek ister gibi görünmüyorlar mı? 114078305 Belki onları korkuturuz falan. 1637933368 Bu biraz zaman alacak. 485862675 Bu ne ya? 1597789739 O lanet olası vagonu raylardan çek! 1863929236 Çok ağır görünüyor. 1887029504 Fikri olan? 1807402843 Bu sonsuza kadar sürecek. 398126939 Tren durdu. Görünüşe göre yaptılar. 1291452226 Hey Hector. 458740498 Hey amigo! Nasıl hissediyorsun? 914036743 Daha iyi. Hadi buradan çıkalım. 1819088506 Kate. 1834474394 Cooper. 135792154 Hey, uh...tren işini iyi yaptınız. 1676367730 Teşekkürler. Ama hala buradan gitmedik. 762197865 Isabelle! 773869525 Hey, bu Belle! 2008787869 zzz 1727731140 Uyuyor. Cooper nerede? 507372203 Isabelle'ye ne oldu? 159547353 Isabelle'ye ne oldu? 620612818 Beni iyileştirdi. Sadece dinlenmeye ihtiyacı olduğunu sanıyorum. 875062033 Oradaki gürültü de nedir? 1217519499 Orada sessiz olsun tanrı aşkına! 740640140 Sesizlik! Siz insanların sorunu ne. 148000275 Bekle bir dakika ... 1507422999 Benden mi kaçtılar?! Buna inanmıyorum. 223240633 Birisi gidip şu pisliği temizlesin! 1590059287 Sizden sonra, Bayan Moreau. 202440383 İşte böyle, Belle. 1418097853 Isabelle bindi. 1220205093 Her şey yolunda. 1541701335 Sonunda. Vaktinde yetişeceğiz. 489276961 Sonraki durak: medeniyet. 598497005 Ah ... oturmam gerek. 1699957185 Peki buradan nereye gidiyoruz? 1619326542 Arkadaşımız Mareşal'e bir ziyaret yapabiliriz. 909407458 Tren Raylarını Engelle 17797167 Rayları bir şeyle engelleyerek bir treni durdurun. 110556005 Sığırı Korkut 90619246 Bir meşale alın ve sığırları raylara kovalamak için samanın üzerine atın. 1294648201 Vagonu İt 1771071321 Vagonu yokuş aşağı ve rayların üzerine itmek için Hector'u kullanın. 1750250218 Trene Bin 118152795 Herkesi trene bindirin. 339265412 Kılık Değiştir 555424721 Kasabada bir fahişe var. Kate harbiden üzerini değiştirebilir 2108537596 Ah, Frank, işte buradasın. 1260959731 Adamları akşam için halihazırda bilgilendirdin mi? 778998063 Konuklar geldiğinde herkesin en iyi davranışında olmasını bekliyorum. 1659846400 Bana nezaket gösterin ve sizinle konuştuğumda bana bakın. 1553043809 Sadece düşünüyordum. 1782845682 Senden biraz bıktım Vincent. 1258618146 Lütfen, Frank. 578298804 Bu tür şeyler için çok yaşlı olduğunu düşünüyorum. 1753186492 Belki haklısın. 446897044 Senin gibi sürpüntülerle uğraşmak için çok yaşlıyım. 1019580857 Frank. 1056529862 Öylece etrafta dikilip durma, seni ahmak. 395160447 Hadi Frank. 326060142 Sende o yüreğin olduğunu düşünüyor musun, Bill? 374421595 Sanmıyorum. 424427652 Partinin tadını çıkar Vincent. 1022877229 Yarınlar yokmuş gibi tadını çıkar. 1893174963 Şimdi ne olacak efendim? 1352081880 Hiçbir şey. 466600239 Planlandığı gibi ilerliyoruz. 286916777 Daha fazla kesinti kabul etmeyeceğim. 1053507609 VO TRACK 918851178 Size yardımcı olabilir miyim Bayan O'Hara? 259808903 Burada bizi kimsenin izlediğini sanmıyorum. 2042271898 Sadece havaya girmeye çalışıyorum. 1460644068 Öyle mi. 1345250752 İkinizin iyi bir çift olduğunu söylüyorum. 767993458 Belki biraz fazla. 1366589920 İyi olacak, fakat şu zincirlerden kurtulmalıyız. 1911995687 Yeni görünümüne uymuyorlar Bay Cooper. 1353129268 Ne diyeyim... 1581921180 ...Korkarım ki haklısınız Mareşal. 1689062683 Bu alışabileceğim bir güzellik. 184271111 Pekala, plana bakalım. 984542604 VO TRACK 383101198 DeVitt'in partisi yolunda. Doğal olarak, kendini ilgi odağı haline getirdi. 2084697177 Oraya girmen, piçi bayıltman ve onu tesisinden çıkarman gerekecek. 658204526 Unutma, onu canlı istiyorum. O yüzden ona kaba davranma. 72267178 Herhangi bir misafirin de zarar görmesini istemiyorum, anladın mı? 613008332 Vagona kadar sürükle, eğere vur, ve oradan kaç. 1437837658 DeVitt'in bu akşam için planlanan iki önemli etkinliği var. 63699860 Ön bahçelerde, hazırlık aşamasında bir havai fişek gösterisi var. 2111270962 Her iki zulayı da yakmanıza gerek yok. Sadece birini seç ve fitili ateşle. 1863947050 Ve arka bahçede, DeVitt konuklara yeni bir buluş gösterecek. 87798289 Ana şeye geçmeden önce jeneratörü çalıştırmak için Hector gibi güçlü bir adama ihtiyacın olacak. 997303326 Eğer bütün bunları halledebilirseniz, misafirleri DeVitt'den uzaklaştırmaya yetecektir. 1967667379 Arkadaşların şimdiye kadar kıyıya gelmiş olmalılar. Kendi yollarını çizerler. 392671691 Olay bundan ibaret. Davetiyelerinizi ön kapıda gösterin ve partinin tadını çıkarın. 1209422243 Biraz dışarı çıkacağım. Toplanma yerinde görüşürüz. Ve iyi şanslar. 1905302755 İçeri girmeli miyiz Bayan O'Hara? 135070172 Birisi rolünü oldukça ciddiye alıyor Bay Cooper. 342061846 Sadece planı takip ediyorum. 909257755 Tamam, hadi yapalım. 232516660 Ölü bir sivil. Mareşal bundan hoşlanmayacak. 1808431973 Bir sivili öldürdük. Mareşal ne diyecek? 1093574551 Bekle, bu nöbetçi değil ki. Mareşal sinirlenecek. 1249882110 Bu nöbetçideğildi. Wayne kıçımızı delecek. 1764205916 Sana güveniyorum. 261744105 Devam et. Partinin tadını çıkar. 1371704781 Hadi piçi yakalayalım. 1784503016 Uzun çizgi. 1597495231 İyiyi oynayalım. Mareşal hiçbir misafirimize zarar vermemizi istemez. 1788317662 Kesemeyeceğimiz anlamına gelmez. 658016637 Davetiyenizi görebilir miyim? 1673198202 Davetiyeniz lütfen. 992364733 Teşekkürler hanımefendi. Ziyafetin tadını çıkarın. 726227056 Teşekkürler bayım. Keyifli bir akşam geçirin. 2017930339 İlk biz geldik. 1171645227 Ne kaba. 1319204336 Onlar kim? 516745338 Yani para olmalı. 883809050 Biletimiz içeri giriyor. 927645009 Haydi. Bizi içeri alması gerekmiyor muydu? 1204959319 Sanırım başka bir yol bulmamız gerekecek. 1249683220 Tam oturduk. 1447453001 Söylemeliyim ki, kılıfım olmadan biraz çıplak hissediyorum. 237954651 Belki daha sık denemelisin. 554930580 Küçük altıpatlarını yanında tutabiliyor olmanı kıskandım. 933550077 Ee, doğrultacağın kişiyi tanımak önemli. 1486085774 Mhm. 67172205 Burası...etkileyici. 1526774279 İçeri girmeli miyiz? Süslü halkın arasına karışalım mı? 1912676651 Hadi ama Cooper. Neden burada olduğumuzu unutmayalım. Önce dikkat dağıtıcı şeyler, sonra DeVitt. 873168970 Bir labirent ha? 1885391290 Marsal, orada havai fişeklerin olduğunu söyledi. Bir bakalım. 1555792696 Hemen arkandayım, Bayan O'Hara. 501325046 Güzel huzurlu bahçe. 801218685 Marsal'a göre havuzun yakınında havai fişekler var. 901675205 O zaman gidecek fazla bir yolumuz yok. 1089249859 Çok güzel mekan. Böyle berbat bir adama ait olması ne yazık. 1594908787 Mhm. Çok uzun süre öyle olmayacak. 1570932987 Umalım öyle olsun. 1972120744 Yardım etmeme izin verdiğin için teşekkürler. 537940957 İkimiz de bunu tek başıma yapamayacağımı biliyoruz. 605139133 Demek istediği ...Bunu birlikte yaptığımız için mutluyum. 1505054090 Haklısın... 958692602 Konuya dönelim mi? 1055111395 Haklısın. Haydi yapalım şu işi. 921663647 Dikkat çekmesek iyi olur. 1643575486 Gölgelerin içinde saklanmaya geri döndük. 1915308774 DeVitt bir partiyi nasıl verilir iyi biliyor. 74463685 Yani ana olay bu. Ve Bay DeVitt'in kendisi var. 2016360406 Kendimizi ev sahibine tanıtmalı mıyız? 618550959 Kendimizden çok emin olmayalım. 168477056 Burası oldukça sessiz. 303836523 Mareşal, arka bahçede hazırlanan bir çeşit buluştan bahsetti. 417392981 Tamam o zaman, etrafa bir bakalım. 1153453160 Hizmetkarların yaşadığı yer burası olmalı. 60855948 Sanırı vagonu görüyorum. Demek buradan çıkışımız böyle olacak. 699061992 Aynen. Çantada DeVitt. 1498793038 Pekala. Buradayız. 497704934 Ah, merdiveni indirebilir misin? 1907508189 Heh, merak etme koca adam, hallettim. 93544555 Teşekkür ederim. 1812948111 Biliyorsun, yüzebilseydin bu çok daha kolay olurdu. 958036718 Ah...Yapabilirim...ama Bianca'yı taşımam gerekiyor. 723560253 Kolay oluyor gibi görünüyor. 1866936801 Tek devriye, uzun yollar, net görüş. McCoy burada bir günü devirirdi. 666346151 Yaşlı gevezeyi özlüyorsun gibi geldi. 1742579761 Evet, çok özlüyorum. 1151020941 Bill gittiğinde oradaydı. Bir gram hareket edemediğini söyledi. 2094191941 Kimse Frank'le uğraşmaz. 1104217739 Neden birdenbire ayrıldı? Anlamıyorum. 1822335833 Sanırım sonunda DeVitt'den bıktı. 1067687447 Şu kovboyu duydun mu? Frank için gelen herif. 1750385929 Elbette. Muhtemelen şimdiye kadar kangrenden ölmüştür. 623712389 Hayır. Yaşıyor. İki hafta önce DeVitt'in altın madeninden çıktı. 750065515 Eğer hala koca Frank'in peşindeyse, buraya gelmeyecektir. 662181392 İçerdeyiz. 1379795607 Wayne'in bize ne söylediğini unutma. Konukları öldüremiyoruz. 1542228241 Elbette. Bunun yerine onları uyuturum. 1002334850 Vay vay, şu mekana bakın. 673672528 İşte parti. Yiyecek kokusunu buradan alabiliyorum. 959790353 Kendine gel Hector. 424716704 Çit labirenti ha? 826972201 Labirentlerden nefret ederim. Cidden gidior muyuz oraya? 1533758169 Sanırım üstesinden gelebilirsin. 1069120319 Burası da neresi? 1508659987 Güzel bir bahçe. DeVitt bunların hepsinin sahibi. 1660180216 Ne demek istiyorsun. Ortasında su birikintisi olan büyük bir meydan işte. 2009509478 Ha? Ne var orada? 199489402 Vagonu gördün mü? O bizim çıkış biletimiz. 1837426009 Tabii. Elimizde bir çantayla. 1129178538 Başardığını görmek güzel. 1439874856 Tekne yolculuğu nasıldı? 889931331 Bay Cooper ve Bayan O'Hara'nın sana ihtiyacı var. 396219001 Umarım bunların hepsini sen karşılıyorsundur. 1602033482 Endişelenme. İş için daha sonra zamanımız olacak. 1547336292 Eğer ilgilenirsen, gösteriden sonra benimle odamda buluş. 1388804315 Hanımefendi nasıl? Evde her şey yolunda mı? 1819279765 Yemekleri denemelisin. Şefim kendini aştı. 827234220 Şarabı sevdin mi? Direkt İtalya'dan geldi. 930016210 Müziğin keyfini çıkarın. Buradaki moda bu. 1691927499 İnan bana, hiçbir masraftan kaçınmadım. 1455707242 Bayan O'Hara, bu ne sürpriz! 417285690 Burada istenmeyen bir kaç konuğumuz var! 149881236 Olmaz. Çek ellerini. 173249229 Hadi ama, sadece bir yurum. 1566858105 Şarap bu. Üzüm suyu. 224186850 İyi. 693842402 Başlangıç. İlk şarkımız hayatın yollarında yürüyen bir çocuk ve babası hakkında. 2087470586 Bir sonraki ise Demir At ve karşılaştığı zorluklar hakkında. 654436549 Bir sonraki, Kasabaya yayılmış bir bar dövüşüyle ilgili. 1275003105 Normalde düğünlerde çaldığımız bir sonraki vals, tüm durumlar için uygundur. 602857501 Şimdi ise sırada özel bir şarkı var. Sevdiğini kaybeden bir kız. Trajik. 1819878868 Bir sonraki şarkı inşa ettiğimiz köprüler ve yaktığımız köprülerle ilgili. 998399739 İyi bir içkinin tadını çıkaranlar: Bir sonraki şarkı tam size göre. 1561246608 Sıradaki favori ise, Mississippi'de sürüş yapmak hakkında. 949126592 Hiç New Orleans'a gittiyseniz, bu size o güzel yeri hatırlatacak. 1740787153 Bu eski bir çatana ve bayou'ya yaptığı son yolculuğu hakkında. 2045210435 İşte daha kişisel bir parça. Eski kinler ve yeni dostlar...ve ihanet hakkında. 1524490966 Bu eski bir altın madencisinin hikayesine dayanıyor. 509016721 Sonraki şarkı çöl, ve trenlerin artık durmadığı kasabalarla ilgili. 1176200478 Sonuncusu. Değişen zamanlar ve karşılaştığımız zorluklar hakkında. 1219421044 Tamam, bir tane daha var. Bu bir klasik. Umarım beğenirsin. 203571918 Ho hoo. Şu haline bir bak amigo. 1071201345 Evet evet. Seni görmek de güzel. 1511974876 Tek parça halinde gelebilmene sevindim. 1223108790 Bizim için endişelenme Cooper. 1673485033 Sizi gördüğüme sevindim, Hector. 132914728 Heh, ben mi? Buranın gözdesi sensin. 1583162982 Hey Kate. Zengin bir adamı kaçırmaya hazır mısın? 1094152163 Hemde nasıl. 1825854098 Havai fişekleri bulduk sanki. 1130256363 Orada. Bunlar havai fişekler olmalı. 1213693394 Fitili yakmadan önce biraz mahremiyete ihtiyacımız olacak. 1532728162 Hey, sanırım havai fişekleri bulduk. 1764558911 Orada. Wayne'in söylediği havai fişekler. 1373581082 Haydi ateşleyelimn şunları. 1783398701 Her şey hazır mı? 1914135370 Evet. Rahat ol. 270765384 Geç kalmak istemiyoruz. 130153519 Çok vaktimiz var. Sakin ol. 1404913273 Fitilin kuru olduğuna emin ol. 776860320 Eminim. 1678323984 Benden demesi, hazır olmalıyız. 1873845656 Tanrı aşkına, bi rahat ver. 430006511 Yakın bir vakitte olmalı. 640586162 Burada beni deli ediyorsun. 440911160 İşi berbat edersek ne olur biliyorsun. 1133468850 Etmeyeceğiz. Şimdi sakın ol amına koyayım. 1263447634 Buradaki bank çok sert. Hadi başka bir tane bulalım. 579275607 Tamam tatlım. 2112789733 Burası esiyor. Hadi başka bir yere gidelim. 719859688 Tabii ki tatlım. 498532988 Burası çok sessiz. Sessiz yerleri sevmiyorum. 1206686854 Ben de tatlım. 875901924 Sorun nedir canım? Bunu beğendim. 1284376580 Bilmiyorum, sanki biri bizi izliyor gibi. Hadi gidelim. 1435434783 Hey, ah...her şey hazır mı? 1512467395 Evet. Fitili ateşle, ve her yer tatlı renklerle parıldasın. 1216862342 İyi...Gayet iyi. Devam. 1788097092 Sen, ah...burada iyi iş çıkarıyorsun. 2120991209 Teşekkürler Bill. Bu senin nazik yönün olmalı. 1567705816 Haklısın. Ah... Ben...Ben devriyeye döneyim. 449788552 Bir şey lazım mı? 2131619723 Burada onların parıltısından uzak durmaktan daha çok hoşlanıyorum. 888186537 Yine de bir şeyler içebilirim. 2137496751 Oh ho ho, Gerome! Ne büyüleyicisin böyle! 1805277800 Kelimeler doğrudan kalbimin kendi kuyusundan bir çeşme gibi akıyor. 1135113243 Ya biri bizi görürse? 339984990 Bırak görsünler! Saklayacak hiçbir şeyimiz yok, Dolores. Hiçbir şeyimiz. 199478141 Ailelerimiz ne düşünecek? 229802176 Unut onları Dolores. Bu andan itibaren, kalplerimiz birbirimizin. 1558108678 Keşke bu an hiç bitmese. 1534441373 Hangi şeytan bizi rahatsız etmeye cesaret edebilir, sonunda artık birbirimize aidiz. 1635449484 Ver ateşi. 243727080 Şunlara bir şov yapalım. 1287838523 İşte başlıyoruz. 1951732879 Yukarı bakınç. 1458496835 Hrm. Havai fişek ekibi vakitleri şaşırdı gibi. 433683055 Şuna bir bakar mısın! 311955387 Gidip izleyelim. 605339567 Kabul ediyorum, çok güzel. 222351628 Misafirlerin yarısı seninle aynı fikirde gibi. 1431323880 Yolun yarısını kat ettik demek bu. 2089889703 Heh, öyleyse ödeşme zamanı. 1598006555 İyi görünüyor, ha? 618442596 Elbette iyi görünüyor. Konukların yarısı da öyle düşünüyor. 1691883871 Biri gitti, biri kaldı. 120271706 Öyleyse, ödeşme zamanı. 595140102 Şuna bak! 2096845180 Hayret verici! 793393652 Muhteşem. 115158067 Fantastik! 329062007 Ho hoh! 913186926 Fevkalade! 52592200 Gerçekten etkileyici! 817636779 Meh. Daha iyilerini gördüm. 1574236295 ...! Amanın. 1933425154 Renklere bak. 308375550 Oldukça muhteşem. 149699412 Güzel! 2136478388 Ooh! 376738704 Bunu gördün mü? 341484076 Nefes kesici! 633775725 Aman tanrım! 1482743495 Dikkat edilmesi gereken bir şey değil mi? 1627518804 Ve gece çok daha fazlasına gebe. 1669693489 Evet, programda sadece küçük bir değişiklik. 1187095878 Konukların biraz eğlenmek isteyebileceğini düşündüm. 1107966732 Endişelenme. Adamlarım profesyonel. 895676895 Evet, egzotiğe karşı bir zaafım var. 1959588534 Biraz fazla şey mi vaad ettim? Hiç sanmıyorum. 1433994186 Daha fazla şarap ister misin? Yoksa biraz müzik mi? 1266921645 Şimdi daha az kalabalık, değil mi? 1535120832 Erken akşam eğlencesi gibisi var mı? 1998599449 Gördün mü? Bir çeşit cam balon. 1212910311 Wayne'in bahsettiği icat bu olmalı. 1438719643 Ayrıca jeneratör için Hector'a ihtiyacımız olduğunu söyledi. 1459273202 Hallediyorum amigo. 907258221 Cam balon da neyin nesi? 1856615947 Bu DeVitt'in yeni oyuncağı olmalı. Wayne jeneratörü çalıştırman gerektiğini söyledi. 1128272690 Heh, bana bırak. 541925172 Hazır olduğunuzda, Hector. 370559760 Pekala, bir şeyler oluyor. 1998560206 Bir şeyler oluyor. Diğerini dene. 2134087233 Çok yavaş. 1611897409 Çok yavaş. Tekrar. 1053329122 Olumsuz. Önce jeneratöre ihtiyacımız var. 184350688 Olmuyor. Bence önce jeneratöre ihtiyacımız var. 549858308 Olmuyor. Jeneratörü deneyeceğim. 1444807405 Hiçbir şey olmuyo ...Geriye jeneratör kaldı. 2056788017 Gördüm! Cehennem alevinden bile parlak! 2074717416 Saçmalık. Göster öyleyse. 1004794332 O jeneratörü çalıştıracak kadar gücüm yok. 1848169077 Bill'e sorabiliriz, ya da uzun paltolulardan birisine. 917455560 Rahatsız etme. Bill'in aklında bir kadın var. 306594813 Peki bunun cam şeyle ne ilgisi var? 1634336736 Jeneratörü kurarsın, sonra anahtarı değiştirirsin. 605949877 Eğer değiştirmezsen, jeneratör kısa devre yapar. 1723584281 Hiçbir anlam ifade etmiyorsun, Harry. 633693576 Anladığımdan gerçekten emin değilim. 188809333 Hah! İşte bu! 1594072898 Doğru gibi geliyor. 1072230452 Vay! Işık geldi! 1712923174 Bırak ışıldasın. 277373840 Talimatlarım anlaşılırdı... 1084776472 Vay! Oldukça muhteşem. 646406926 Gidip yakından bakalım. 1013880880 Parti başlamış gibi görünüyor. 998001442 Büyük etkinliğe başlayabiliriz demek. 720082183 İkiniz iyi iş çıkardınız! 445795804 Hector, Isabelle. Seni burada göreceğimi hiç sanmazdım. 401358094 Al benden de o kadar. 2065916538 Konukları DeVitt'i salmışlar gibi görünüyor. 1646482791 Bir sonraki adıma geçebiliriz demek. 1700099842 İyi iş çıkardınız. 485786867 Bakın kimler gelmiş. İkiniz de harika görünüyorsunuz. 119315817 Sağ ol be. 722084301 Bu da nedir? 1283379088 Tanrım! Bir mucize. 117189780 Mucit kim? 1098694287 Gelecek olduğu kesin. 1988253419 Kullanışlı olabilir. 1077363963 Maliyeti nedir? 1642124723 Vincent bu sefer kendini aştı. 1553006550 Muhteşem bir gösterim. 1540091437 Gözleri biraz acıtabilir bu arada. 1542772251 Şeytan işi! 119837162 Nasıl çalışıyor? 829902920 Bu...acayip bir şey! 1411352776 Hiç böylesini görmedik. 1245952230 Evimde bir tane olsun isterim. 182481967 Çocuklar bayılacaktır. 489587310 Muhteşem düzenek. 627462957 Çıkardığı ses? 1604354231 Dokunmak güvenli mi? 1206327872 Ah! Çok parlak! 904685417 Biraz korkutucu, değil mi? 975907213 Öyleyse ne bekliyoruz? DeVitt'i alalım. 10418643 Önce sahilin temiz olduğundan emin olmalıyız. 672497951 Üst katlardan izleyen nöbetçi olmaması gerek yani. 1993937476 İşe koyulalım. 1924064683 Orada çok fazla insan kalmadı. 669798481 Neredeyse hiç kimse yok. 114161847 Şimdi orada çok fazla bir şey olmuyor. 16344821 Şu an orada pek bir şey olmuyor. 1584014028 Ve DeVitt bundan memnun değil. 1211808247 Muhtemelen bunun daha da kötüye gidemeyeceğini düşünüyor. 1156378543 Ona gidebileceğini gösterelim. 1785098953 Oradaki vagonu gördüğüm sanırım. 1671420536 Hımm, aşağıdaki vagonu görebiliyorum. 1823263670 Aşağıda. Vagonu görüyorum. 443779208 Aşağıda vagonu görebiliriniz. 127900034 Mareşal'in bütün bunları düzenleme şekli oldukça fiyakalı. 1493995054 Plan adamı genellikle Wayne'dir. 1526576723 Benim takımım neden süslü değil bu arada? 609802937 Aww, işte Hector. 1905479749 Hırsızların otoyolu. 2056089867 Dünyanın tepesi. 1735223757 Ah ... oldukça yüksek. 841474490 Demek DeVitt parasını böyle harcıyor. 1877114534 Evet. Bina etkileyici. 236408482 Ve oldukça büyük. 1831234351 Bir şeyi tamamlıyor olmalı. 110845566 Güzel manzara. Bütün gölü buradan görebiliyorsun. 142193377 Vay canına, neredeyse kültürlü gibisin! 1229304922 Böyle şeyleri takdir edebilirim. 811565412 İşte DeVitt. Toplamak için olgunlaşmış. 79522458 İşte DeVitt. Neredeyse geldik. 2131662019 Heh, DeVitt'i görüyorum. Yapalım şunu. 664649765 DeVitt'i gördüm. Artık yakınız. 378815034 Aferin beyler. Parti resmen bir rezaletti. 361255572 Ve şimdi bana kimin sorumlu olduğunu söyleyeceksiniz. 891726685 Yok mu bir şey? Belki hepiniz sorumluluk almak istersiniz? 1387183924 Daha ne kadar size söylemeliyim, embesiller? 350466371 Kasıtlı yapılan hataları görmezden gelerek hayatta bu kadar yükselmedim. 788895774 Babam bana on cent verdi ve beni sokaklara fırlattı. 534494589 Zirveye tırmandım. Masadaki yerimi kazandım. 1848542513 Demiryolu, altın madenleri, hükümlü ticareti... 234954622 Hiçbiriniz bunun bir kısmını bile başaramayacaksınız. 529821948 Hayır. Siz salakların sadece bir, basit, inanılmaz derecede basit bir işi vardı. 1339704689 Nasıl bunu berbat ettiniz ha?! Cevap verin bana! 193754288 Sana çalmayı kesmeni söyledim mi?! 1823918205 ... 22508266 Şimdi...neredeydim? 183314648 Ah evet. Seni unuttuğumu sanma! 240191672 Hepsi gitti ha? İnanılmaz. Ben bekleyebilirim. 342974500 Yine migren tuttu. Kafamı rahatlatmalıyım. 335177102 Bu küçük bir sorun. Kolayca düzeltilebilir. 1447888422 Yinede. Hata hoş görülmemeli. 2020837825 Aptallar. Yerlerine yenisini bulmam gerek. 132045302 Her şeyin vakti var Vincent. Vakti var. 914391697 Siktir. Ölmüş. 2079300677 Ölmüş. 1221040973 Ah...ölmüş. 1320852010 Kahretsin. Ölmüş. 1152424784 Işıklar söndü, Mr. DeVitt. 1968833740 Bu Ian amca için. 491568939 İyi geceler, göt herif. 2123798270 Yakaladım, küçük piç. 1357074830 Öyle kalsanız iyi olur, Mr. DeVitt. 1539217259 Selam. Yola hazır. 1463148158 Bunu daha da sıkılaştıracağım. 685985368 Hrm... Yakaladım seni, piç herif. 2060295198 Hey. Orada iyi misin? 290167613 Daha iyi olmamıştım. 958075556 Başardık. Piçi yakaladık. 1655765715 Bunlar günlük işler. 1412284541 Aynen. Problem değil. 60990168 Onu bu şekilde daha çok seviyorum. 1883028320 Tamam, onu vagona götürelim. 1913966354 Hızlı yol katediyoruz. 1991932564 Artık pek bir şey kalmadı. 1749814141 Yaklaşıyoruz. 1421320260 Heh... Çocuk oyuncağı. 747356456 Keşke Ian amca bizi görebilseydi şu an. 1422512761 Ne demek istiyorsun? 1949499521 DeVitt'i kendi konağından kaçırmak. Bunu gülünç bulurdu. 1761273905 O zaman izlediğini umalım. 1380498207 İşte vagon. 291986284 Vagonu görebiliyorum. 585863495 Ah, vagon orada. 2037499362 İyi gidiyoruz. Vagon yakında. 1816773264 Vagon... Çok uzakta değil. 1878566244 Son aşama. DeVitt'i alıyoruz ve çıkıyoruz. 1860386437 Neredeyse bitti. Gerçekten inanmak zor. 1363611135 Nasıl hissediyorsun? 2125225756 Daha iyi. Teşekkürler Cooper. 2128115776 Tamam. Onu buraya getirdik. 451885063 DeVitt vagonda. 1112561309 Ah, vagondayız. 1011158702 Tamam, DeVitt vagonda. 1725643065 İşte...o vagonda. 1509761340 Biz gitmeden önce diğerlerini bekleyelim. 1988633774 Pekala millet, gidelim buradan. 467219153 Partiye Katıl 1319022999 Kıyafetlerin var, davetiyelerin var. Partiye katılma zamanı. 975466653 Misafirlerin Dikkatini Dağıt 908275987 DeVitt'i konuklarla takılırken alamazsınız. Konukları ondan uzaklaştırmak için dikkat dağıtıcı şeyler oluşturun. 26479540 Havaifişekler 504684216 Konukları DeVitt'den uzaklaştırmak için labirentte veya havuzda havai fişekler patlatın. 1025877990 Mekanizma 628327464 Misafirleri Devitt'ten uzaklaştırmak için mekanızimayı çalıştırın. Jeneratörü çalıştırmak için Hector'a ihtiyacınız olacak. 1700878046 DeVitt'i Yakala 1392731929 DeVitt işini bitirme zamanı. Onu bayılt ve bağla. 279664770 Hacienda'dan ayrıl 1050130564 DeVitt'in elinde. Şimdi herkesi vagonda topla ve ayrıl. 596462338 Devitt 1066922073 DeVitt'i vagona götür. 175237739 Buluşma 1129961709 Herkesi vagonda topla. 1002241300 Sivilleri Öldürme 475284133 Mareşal hiçbir misafiri öldürmenizi istemiyor. Personel de buna dahil. Yine de onları bayıltıp bağlayabilirsin. 1366672037 Havai Fişekler (Gölet) 1660492158 Bir nöbetçi, köprünün yanındaki gölette havai fişekleri hazırlıyor. 1430380519 Havai Fişekler (Labirent) 1475806185 Bir nöbetçi, büyük kayanın yanındaki labirentte havai fişekleri hazırlıyor. 207945193 Devitt Heykeli 1531077172 Hector bu kocaman heykeli itebilir. DeVitt'in egosunun öldürdüğü ilk kişi olmaycaktır. 701354613 Jeneratör 666223160 Mekanizmanın anahtarını çevirmeden önce Hector jeneratörü çalıştırmalı. 1618469470 Bu görevde sivilleri öldüremezsiniz. 228316702 Keyfine bakıyor. 368956181 Heh. Wayne kulübenin en genç atı değil. 758825814 Sanırım beklememiz gerekecek. 1553066782 Hphm! 1937180756 Hey hey! 1384042418 Size sessiz kalmanızı tavsiye ederim Bay DeVitt, yoksa Hector size koyunları saydıracak. 706765557 Zahmet etme. Rüşvet vermeye çalışacak o kadar. 347712331 Hphm! Hphm! 173158409 Bir duyalım. 325694438 ...İşemem gerek. 1050952151 Gerçekten mi? 145756330 Evet gerçekten, seni embesil! 1885428638 Tamam. Onları arkadan çıkar. 1898142263 Hrm, gidelim. 1469160685 Gerçekten başardık. Piçi yakaladık. 1040973513 Amcan gurur duyardı. 1370671344 Çok tatlısın. 763470705 Bilirsin...orada, New Orleans'da ... 2069859642 Önemli değil. 1507501123 Yapman gerekeni yaptın. 264764159 Evet doğru. 466023997 Kahrolası bir aptaldım. 1229941762 Doğru. 2056124374 Peki sen şimdi nesin, John Cooper? 1255340643 Hadi ama... 374962282 Kesin sesinizi! Herkes buraya gelsin, yoksa onu parça pinçik edeceğim! 459428926 Daha önce hiç zor durumda kalmadım mı sanıyorsun? 1744939186 Kademeleri atlamak için hiç ellerimi pisletmek zorunda kalmadım. 684306120 Ellerim pisliğe o kadar batmıştıki hayal edemezsin. 1733879247 Üzgünüm. Berbat ettim... 215003338 Kes sesini dedim! 2143841398 Sana bana karşı geldiğinde neler olacağını göstereceğim! 1023272476 AGH! 1805056164 Ugh... 1446748664 Sen?! 622903884 Bensiz kaybolacağınızı hissettim. 2005456417 Her zamanki gibi haklıydım. 963444610 Heh, ne biliyor musun? Bu sefer hakkını vereceğim, şekerim. 1241478166 VO TRACK 1150577824 Dürüst olmak gerekirse, onu daha iyi durumda bulmayı bekliyordum. 590958068 Endişelenme. McCoy yaşayacağını söylüyor. 136765841 Ona inanıyorum. 519762925 Bunlar senin sanırım. 1429164747 Colt Navy 51. Daha iyi günler gördüğü olmuştu. 402068794 Ona bağlandım. 1912305919 Şimdi, izin verirseniz, teslim etmem gereken bir paketim var. 1867244858 Ayrıca dikkat etmeniz gereken de bir şey var, değil mi? 1016527966 Doğru. 177826815 İyi şanslar evlat. 725650914 Hazır olduğunda, amigo. 837981845 Frank'i nasıl bulacağız? 2146263122 Beni takip et. 1559753706 VO TRACK 2071875988 Geliyor musun? 1158993043 Hadi amigo. Büyük bir kodamanmış gibi davranmaya başlıyorsun. 1459108587 Buraya gelmenizin asırlar sürmesi benim suçum değil. 193011974 Sakin olun çocuklar. Hepimiz aynı nedenden dolayı buradayız. 834789043 İşte Şapel. Pek değişmemiş. 858126338 Ve Frank'in orada olduğuna eminsin? 1172816432 Adım gibi. 1469677172 Unutma Cooper, kimse yalnız başına girmiyor. Hepimiz kapıda buluşuyoruz. 401110194 Heh, merak etme. Plana uyacağım. 2102348602 Söz açılmışken, Doc ve Isabelle'de işin içinde. 1662801551 İyi. Onlarla yolda buluşuruz. 1216793812 Evet. Bir şey daha var... 1850715202 Şu aşağıdaki kadın, kanyondaki. 2109716145 Onun kıyafeti bende olsaydı mekanın etrafından dolaşabilirdim. 894524071 Öyleyse, aldığımıza emin olalım. 241450609 Başka bir şey? Tamam mıyız? 1068443101 Sen ne zaman hazırsan amigo 1659278257 Tamam. O zaman Frank'i cehenneme gönderelim. 1207488628 Heh, hala eski çöplük. 1532902944 Sevimli küçük karakol. 445713930 Hala burada viski tutup tutmadıklarını merak ediyorum. 900995337 Burada olmak nasıl bir duygu? 94059513 Her şey çok daha küçük görünüyor, bu kesin. 723002160 Ne?! Saçmalık! 396695495 Lanet olsun Williams. Nasıl bu kadar kötü olabilirsin. 869726789 Silah o! Paslı pislik parçası. 1074427449 Oh hadi ama! 1860944481 Ha ha! Suç silahda değil ki! 2111207716 Sana fikrini soran oldu mu? 842365619 Kahretsin! 1449201902 Böyle gidersen buna hazır olamaycaksın. 2070241680 Kes sesini. Hazır olacağım. 436719742 Siktir siktir siktir! 58061221 Silahı unut. Yaklaş ve özelden gir. 846733911 Hayatta olmaz, Frank, Hector'un onlarla birlikte olduğunu söylüyor. Tanrı aşkına! 257146736 Peki, plan nedir? 1785019522 Plan nedir amigo? 320418139 Yolu takip ediyoruz ve Frank'e varıyoruz. Ya da kanyona doğru ilerliyoruz ve şu kıyafeti alıyoruz. 469766072 Bu senin şovun Cooper. 1419377760 Gizlenelim. 26377535 Gizlensek iyi olur. 1669382652 İşler kesinlikle daha da kalabalıklaşıyor. 550384682 Bu suratlardan birkaçını biliyorum. Frank'in eski çetesi. 206981119 Umarım duygusal olmazsın. 1072954615 Canlanın çocuklar! Onlara sıcak bir karşılama verelim. 1729459055 Hazır olun çocuklar. Önünde sonunda ortaya çıkacaklar. 982746874 Heh, kimse buradan geçmiyor. Bırak gelsinler. 1496161796 Ah, akşam gelen barut kokusunu seviyorum. 324861897 Düşeceğini düşünüyor musun. 1391648668 Eli kulağında. 1443254413 Sence diğerlerini uyarmalı mıyız? 382875840 Nah. Çok sıkıntıya gireriz. 74747016 Eagle Falls'daki işi hatırlattı. 2047922084 Sikeyim. Lanet olası köprüler hala kabuslarıma giriyor. 1524477808 Şuna bakar mısın? Sonunda yıkıldı. 505378669 Aşağıya bir bak, heh heh. 1475665866 Sence Frank haklı mı? Buraya gelecekler mi? 1597536146 Bana sorarsan, Frank yaşlanıyor. 71648941 Farketmez. Eğer gelirlerse, hazır olacağız. 2032505512 Aynen öyle. 1686339757 Hadi başlayalım. Geç kalmak istemiyorum. 525560537 Bugün moralin yerinde. 2065545980 Bu da ne demek. 1961986198 İşte benim bildiğim McCoy. 1767359387 Hrm. 648291760 Ne? 1488931636 Çölden nefret ediyorum. Kum her yerine giriyor. 1093594089 Kim zannederdi. Ortak bir noktamız varmış. 1397871176 Frank'in eski yanığı olduğunu duydum. 534582613 Saçmalık. Onun kadar yaşlı görünmüyor. 770113302 Sence vurulacak mıyım? 1722620505 Eğer öyleyse, meşgul bir kadın olacak. 2997346 Frank bu heriflerin ortaya çıkacağından emin. 747700383 Buraya geçmiyorlar, orası kesin. 1787464558 Zaten bu adamlar kim ki? New Orleans'da ne yaptıklarını duydun mu? 608422099 Şu kadını hakkında konuşalım. 1517725670 Dikkatli olun. Buraya gelebilirler. 1294525673 Frank sinsi piçler olduklarını söylüyor. Gözünüzü dört açın. 1905953505 Bu da ne?! ...Hayır. Ama belki...Hayır. Kahretsin... 313671013 Kimse bizi aşamaz. Beni anladın mı?! Kimse! 33295656 Aşağı gidiyorum. Köprüde görüşürüz. 484670334 Tamam, ama beni böyle bırakmasan iyi edersin. 593251260 Şu söyleyene bakın. 1480992121 Ödeyebilirim. Gördün mü? 766591345 Ah canım. Bu birazını bile karşılamaz. 1569949258 Senin için yeterince iyi olmadığımı mı düşünüyorsun ?! 1878510816 Frank için buradayım tatlım. Daha altına yapmam. 1649028087 Haydi! Ben umutsuz bir adamım. 1100471636 Onu görebiliyorum canım benim. 271106513 Çok masraflısınız bayan. 685227859 Çünkü batı'nın en iyisi benim canım. 1817106755 O zaman ne bekliyorsun? Git getir onu. 492973538 Buna gerek yok canım. Gölge buradayken tadını çıkarmama izin ver. 1176321028 Bana ne istediğini söyle. 1733437873 Neden bana bir teklif yapmıyorsun canım. 461527655 Biri daha eksildi. 791803555 Unutma, sadece Frank'e ulaşıncaya kadar faydalı olacaktır. 1257223832 O zaman bundan faydalanalım. 1483186961 Sence buraya gelecekler mi? 1302296881 Eğer gelirlerse, hazır olacağız. 1864283092 Bilmiyorum. Hector'un kocaman bir ayı tuzağı olduğunu duydum. 1233534215 O zaman adımına dikkat etsen iyi olur. 452671297 Bu adamlarla ilgili her türlü söylentiyi duyuyorum. 519557456 Ne gibi? 251265714 DeVitt'in Flagstone ve New Orleans'daki işlerini bitirdiler. 30008912 DeVitt'i sikeyim. Buraya gelirlerse, Frank'in çetesiyle karşılaşırlar. 916158040 Sinirlenmeye başlıyorum. 1873753470 Sakin olur musun? 986122014 Yani, ortaya çıkarlarsa ne yapacağız? 1304284863 Kafalarına sıkacağız tabii ki. Ne salak salak sorular bunlar? 1220253082 Şu ip merdiveni hiç bir yere göremedim... 864933468 İp merdiven mi? 1421217508 Unut gitsin. Başka yolları olmalı. 409956380 Bu mekan çok daha güzel günler gördü. 1855344224 Heh, şu mekana yaptıklarına bakın. 1933370241 Birilerinin burayı temizlemesi gerek. 1816639178 Ne bok çukuru ama. 917385025 Frank'in bakım yapmadığına dair hisse kapıldım. 541143520 Bilemiyorum... Sanırım bu şekliyle sevdim. 155206147 Buralarda daha fazla kaplama vardı. 1859527103 Aşağıda ne olduğunu merak ediyorum. 1634941548 Orada neyimiz var? 31363583 Orada ne var? 1318594572 Orada neyimiz var? 2106517142 Eğer uçurumların oradan gidersek orada gizli bir yol var. 1217781826 Bakıyorum da yollarını biliyorsun. 89522553 Hocam sağ olsun. 563955346 On beş adım. 1265145018 On adım. 1166585511 Cooper? 683811245 Bir şeyden emin oluyorum. 1838845517 Siktir. Daha ne kadar uzun? 1597618645 Frank aksini söyleyene kadar. 1542979841 Şimdiye basıp gitmiş olabilirdik. 435113100 Frank ne zaman gidin derse o zaman gideriz. 1410192652 Bu adamlar da kimi nesi bu arada? Bu saçmalık. 272270312 Bilmiyorum. McCoy hakkında kötü şeyler duyuyor musun. 1109781748 Evet. Hepimizi alacak hali yok ya. 1049087038 Tek gelecek hali de yok. 1830697416 Sanırım Frank paslanıyor. 842300241 Nasıl olur? 1742782678 Şu Vudu büyücüsü hakkında ne dedi? Saçmalık. 1590616347 Bilemezsin. Frank kendi zamanında garip şeyler görmüş. 594718753 Tamam, o zaman top ne için? 829106166 Güvenlik. 1114876175 Peki neden bizim adamımızı hedef alıyoruz? 1805734018 Pratik. 1048377717 Ya patlarsa? 826874440 Kötü şans. 969395148 Bu şeyin nasıl ateşleneceğini bile biliyor musun? 1696701282 Hayır. 124097593 Hiç buradan geçmedim. 1346907690 Bu mekanı hatırlıyorum. 1254737121 Bütün bunlar oldukça endüstriyel hissettiriyor. 1762988771 Tüm bu saçmalıkların ne için olduğunu merak ediyorum. 1403348187 Hepsinin başı maden olayı gibi. 1534619609 Önceden, Frank bu mekanı altın madeni için almıştı. 1884731109 Altın diyorsun?? 1927887843 Odaklan McCoy. Yapacak bir işimiz var. 2081326651 Bilirsin, hızlı oduğunu söylerler. Çok hızlı. 2090072411 Frank'e yetişecek kadar hızlı değil. 526605160 Evet, peki ya biz. 293171659 Endişelenme. Peşine düşerse, kıçını kurtarırım. 1191994580 Nasıl olur da bilir? 987097875 Kim? Frank mi? 1263595450 Evet. Geleceklerini nasıl bilebilir? 2041476279 Frank eski kulağı kesiklerden. Yerinde olsam ona güvenirdim. 594351528 Hey, sence güzellik abidesi de onunla mıdır? 691488540 Damadı öldüren mi? Muhtemelen. 1908290552 Ona kanmazsın değil mi? Çünkü senin kadın tarafların var. 881157558 Devriyene dön, seni aptal pislik. 960853970 Siktir. Hala yeterli güvenlik sağlanmadı. 1691853546 Söyledim sana, tehlikeli değil. 1260617836 Sıkıştığına emin ol. 1031366330 Beni dinliyor musun sen. 1844765622 Sikik bir maden arabası tarafından ezilmeyeceğim. 1454114103 Burada bayır yok seni aptal. 1233256077 Beni bu duruma sokamayacaklar. 823372472 Sakin olsana be adam? 1825708499 Hiç buradan geçmedim. 83005743 Evet. Bu mekanı hatırlıyorum. 397645503 Şunlara bakın. 1335626615 Şu çürüyen şeylere bakın. 873851136 Bu şaftlardan birine bir göz atmanın sakıncası olmaz. 1659941219 Yok artık. Maden kuyularından gına geldi. 1648199460 Evet. Ayrıca damar da yıllar önce kurudu. 447364667 Pekala. Gidelim öyleyse. 2119533153 Orada altın olmadığına emin misin? 261121748 Tanrın aşkına McCoy. Wayne sana yeterince ödeme yapmadı mı? 1492818609 Bunu için yapmadı hayır. Erkek kendi masraflarını karşılamalı. 426920849 Tamam, yolu yarıladık. 2145660389 Yarıladık yolu amigo. 230370717 Gelişme kaydediyoruz. 1081780746 Şapel'e bir bu kadar daha yolumuz var. 1513828514 Hala yolumuz var. 2128859310 Durumlar nasıl millet? 710950701 Hazırım. 4403149 Ben de. 1677025007 Bana şüphelerin olduğunu söyleme. 1427121985 Evet. Bunu ne için yapıyoruz? 76931277 Pekala. Şapel'e. 1578996480 Şapel'i şimdiden görüyorum. 203454982 Sanırım Şapel'i buradan görüyorum. 866253972 İşte. Şapel'i buradan görebilirsiniz. 2025261914 Pekala. Şapel göründü. 758095571 Çok uzakta değil. Şu adamların arasından geçeceğiz o kadar. 660922703 Tanrım, Frank'in kaç adamı var? 932227896 Farketmez. Sürüyü azaltacağız sadece. 1412931661 Yaklaşıyoruz amigo. 51392618 Çok uzak değil. 115558138 Yaklaşıyoruz. 1118476791 Neredeyse vardık gibi. 1262640139 Unutmayın, hepimiz mezarlık kapısında buluşuyoruz. Kimse yalnız başına girmeyecek. 1514833812 Elbette. Ama bu sefer doğru adamı vursan iyi olur. 384662888 Onu düşüneceğim. 1209646247 Cidden geleceklerini düşünüyor musun? 788946975 Frank öyle diyor. Genellikle haklı çıkar. 176763436 Umarım bu sefer yanılır. 560781998 Sen mi ben mi. 1677861338 Orada kimseyi göüroyor musun? 406158556 Yok. Yolumuza çıkacaklarını sanmıyorum. 1009920076 Öyle mi? Neden? 773969835 Çünkü Frank onların akıllı olduğunu söyledi. 1182469128 Tanrım bu mekan tam bir pislik çukuru. 850235308 Frank bunu duymasın. Burayı çok sever. 2064127421 Evet. Ama Frank yaşlanıyor. 1405621038 Bilemiyorum. Nereden geldiğini görebiliyorum. 786535949 İşte bu kadar. Herkes gelene kadar bekleyelim. 1197556868 İşte bu kadar. Herkes gelene kadar bekleyelim. 14666978 Fena değil. Herkes gelene kadar bekleyelim. 1342962711 İşte bu kadar. Herkes gelene kadar bekleyelim. 1106784327 İştte bu kadar. Herkes gelene kadar bekleyelim. 972536573 Demek bu kadar. 246074666 Plana sadk kal yeter. 1015045220 Senin yaptığın gibi. 1189483124 Arkanı kollarız amigo. 1898961321 Tamam öyleyse. 1300492355 John... 542269657 Hm... 1808647292 Gününü göster. 496136658 Frank! 1638498635 Beni beklettin evlat. 147343473 Umarım eşlik etmem sorun değildir. 1230337671 Bu pek adil değil gibi. 699744065 Hadi ama evlat. İkimiz de burada neler döndüğünü biliyoruz. 1363026705 Ama bu iki kişinin oynaybileceği bir oyun. 1981356010 Nasıl olacak peki? 709923328 Sakin beyler. 859964106 İyi bir atış. 1089007962 Hepsi bu, değil mi? 1521570876 Tıpkı eski günlerdeki gibi çocuk. 427592624 Tamamdır. 994610395 Hadi yapalım şunu. 2126222479 VO TRACK 1479806138 Tamam, burada neye bakıyoruz? 161493972 Mavi yakalıların görünüşlerini sevmiyorum. 40445990 Frank'in eski yardımcıları. Numaralarımızı yemezler. 165644794 Eğer biri yakalanırsa, Cooper'ın işi bitti. 1976217240 O zaman hepsini tek seferde hallederiz. 1640516891 Nasıl olacak evlat? 1293366771 Taşaklısın evlat. Bunu diyeyim. 605982068 Umarım bunu kolaylaştıracağımı düşünmedin. 1155764965 Görünüşe göre arkadaşların ağırdan alıyor. 1122444210 Yaşlı adamın şimdi ne diyeceğini merak ediyorum. 203020302 Tıpkı eski günlerdeki gibi, he evlat? 125050405 Sana güveniyorum evlat. Beni yüz üstü bırakma. 865953531 Alınma, çocuk. 1076843851 Bu sefer yerde kal, çocuk. 448543546 Neredeyse, çocuk, ama puro yok. 1187322924 Hala öğrenecek çok şey var evlat. 1008428375 Heh...fena değil... 1068855608 ...Fena değil, evlat... 1600044611 Hmph... 895512173 Eminim gurur duyardı. 1043485365 Söyleyecek başka bir şeyin var mı? 805246975 Heh...söyleyecek bir şey kaldı mı? 1790702708 Birimiz ölür... 1786402724 ...diğerimiz yaşar... 1447460447 ...böyle olacaktır... 1939865023 İyi atıştı Frank. 1089400164 Heh...bu doğru. 547085163 Heba etme. 1268457782 VO TRACK 1635724028 Kapıya Ulaş 437322338 Mezarlık kapısının önündeki alanı temizleyin ve son çatışma için herkesi toplayın. 1648934017 Frank'i Alt Et 1433246038 Frank ve çetesini tek bir saldırıda öldür. Herhangi biri bir şeylerin döndüğünü fark ederse, Cooper ölecek. 2102198443 Şimdi vakti. 698416794 Buradayım. 954946304 Gözlerini aç. 1340980068 Ben hazırım. 2129288339 Nasıl gidiyor? 1876443714 Sakin ol. 601459450 Nasıl gidiyor? 588699637 Dikkat çekme. 1705340705 Ortalık sessiz. 1151312318 Aceleye gerek yok. 441073854 Ağırdan al. 283497359 Kahretsin, ne uzun tren böyle. 385802758 Büyük soygunu burada planlandılar. 881770828 Denver'ı geçtik gibi. 932779879 ...Hala ısınıyor. 62361224 Haydi başlayalım. 474679635 Bir kaç haydut yakalayalım. 993005470 Zaten yürüyüşe ihtiyacım vardı. 379630895 Bakalım burada neler oluyor. 1544431828 Isınıyorum. 1274084592 Bu kasaba zor durumda. 516373232 Beni buna sürüklemek zorunda mıydın? 2037770180 Hiçliğin ortası. 993530816 Şunu aşabilir miyiz? 1124133034 Şu adamları halledelim. 747776312 Hayd, harkete geçelim. 1428504587 Bütün gün bekleyemem. 291071232 Kabullen. 630512329 Hey, daha sonra bana bunu neden yaptığımızı hatırat. 1177344540 Neyi bekliyoruz? 467933390 Bu adamların olayı nedir? 1099076121 Bu kasaba meşgul bir yer. 739796969 Şirket piçleri her yerde. 2047148498 O eve girmeliyim. 789707676 Burada kim evlenior. 635220013 Büyük ev. Para başkanda. 704853240 Gitmem gereken bir randevum var. 1666980653 Geliyorum Frank. Az bekle. 742499356 Buradan çıkmalıyız. 985938258 Sanırım düğün iptal edildi. 1453580619 Kovanı harekete geçirdin. 329331270 Bu bir baskın. 1858843361 Kendimi neyin içine soktum ben. 641998699 Burada büyük bir operasyon var. 243436559 Köprü durduk yere yıkılmaz. 1936998677 Soğuk bir sabah. 1375638535 Önce dinamit, sonra köprü. 1172384232 Hadi şu şeyi havaya uçuralım. 230030366 Dinamit vakti. 936949971 Plana sadık kal. 515495816 Burası oldukça soğuk. 1881502695 Bu adamlar yarım zamanlı çalışmıyor. 99620324 Bir günlük işin tamamı. 1593794439 Hazır... 747007217 Evet... yoldayım. 623161210 Tabii, tabii. 1754712091 Evvet, orada buluşuruz. 453889635 Whew... tamam öyleyse. 891088826 Köle efendilerinden nefret ediyorum. 761592845 Whew, ucuz atlattık. 1883357226 Henüz işin içinden çıkamadık. 1222595714 Herkesi toparlamalıyım. 2131439120 Louisiana... Her zaman güzel. 644137467 Piçler insanları kafeslere koyuyor. 1760990193 Bu ay denk geldiğim üçüncü pusu. 2103844227 O tekneyi kurtarmıyoruz, bu kesin. 1546414395 İşte New Orleans'a olan aracımız. 1323253740 Bu mekan bir labirent. 1954104332 Bataklıklardan nefret ederim. Çok fazla yılan var. 2125316927 Demek burası Kraliçe'nin Kovanı ha? 1873306400 Burayı yerle bir etmenin bence bir sakıncası yok. 320729088 Ödeşme vakti. 639574754 Frank bekliyor. 17341483 Yapalın şunu. 1457233154 Artık çok uzak değil. 939553804 9. İskele. 1160144569 İşte bu kadar. 1849250951 Takip edeceğim. 1084314963 İlerle. 38890875 Seninleyim. 646380282 Hala burada. 814187223 Hrgn... Siktir. 2097128479 Burada işimiz bitti. 945881814 Hadi şu şeytan çukurundan çıkalım. 1308614410 Yakalayacak bir trenim var. 1395768645 Yaralarım yeterince iyileşti. 94463975 Bu dansı bildiğimi sanmıyorum. 927997024 Çöldeki köşk. Öğrenirsin. 1207572231 Bu mekan ne kadar büyük. 1012801585 Şaşaalı parti. 130628810 En azından burada müzik var. 2145520679 Hanımım? 1679434983 Sizden sonra, bayan. 1245111996 Şunu bitirelim. 660598120 Seni eskiye götürür. 79087461 Planı unutma. 819050101 Bu iş bizde. 2082524293 Bu ödülün vakti geçmiş. 1201075925 Hala burada. 1007641158 Ağırlaşıyor. 1398205759 Nereye? 1084713273 Whew... Ağırlaşıyor. 366416837 Gözüm kararıyor. 961612964 Nereye? 1716606398 Hala burada. 46796772 Problem değil. 348080409 Yola koyulayım. 1463433715 Hmm... 1947234583 Ne dersin? 359168339 Aynen öyle. 1970577313 Yola koyulayım. 210468291 Görelim bakalım... 757603325 Tamamdır. 1397053866 Haydi. 1628140975 Hadi bakalım. 236156250 Tamam öyleyse. 534957763 Ya şimdi ya hiç. 820981711 Acele et. 453091592 Tamam, gidelim. 865856085 Güzel ve kolay. 1001736202 Yoldayım. 1675502821 Az kaldı. 1646528506 Tabii. 302820134 Çok uzun sürmez. 1336117382 Orada buluşuruz. 1028665284 Hazır... 809797818 Evet... yoldayım. 100993454 Tabii, tabii. 950427914 Tamam, orada görüşürüz. 1910269486 Whew... Tamam öyleyse. 1505125651 Tabii ki. 1347635512 İlgileniyorum. 1804177769 Bitti. 416747010 Hadi bakalım. 1574564980 Ah ha. 621720614 Tamam öyleyse. 2111796213 Tamam. 1898671880 Orada olacağım. 261146506 Evet, tabii. 664999495 Yola koyulayım. 323985734 Gidiyorum. 1362306772 Sorun yok. 612305708 Hadi bakalım. 1256591016 Tamam. 830503360 Yola koyulayım. 841264473 Gidelim. 26643327 ...Problem değil. 690976930 Tabii...Hadi bakalım. 1500806084 Evet...Tamam. 415349483 Az...kaldı. 1218396589 Whew... Yoldayım. 1684779458 ...Gidiyorum. 878301274 ...Oraya mı? 922675365 ...Geliyorum. 1646207786 ...Gidelim. 1327747076 ...Evet. 1193489465 ...Pekala. 283904925 Koca adamı halledebileceğime emin değilim. 578978790 İçki olsa iyi olurdu. 1443281338 Oranlar pek hoşuma gitmedi. 1784029869 Onu halledebileceğime emin değilim. 132051168 Cidden içki olsa iyi olurdu. 2103062647 Bu acıtacak. 679004122 Kötü fikir. 2118672222 İçkiye ihtiyacım var. 654609927 Acıtacak. 193124918 Bu bir problem. 1951951475 Gerçekleşmeyecek. 1040542484 Yapamam. 1212670789 Hayatta olmaz. 815786097 Unut. 597644029 İmkansız. 1121747942 Hayır...olmayacak. 1759580039 Mümkün değil. 1474564838 Hayır...olmayacak. 1193315723 Hayır. 20813606 Yapmayacağım. 1700970087 Gerçekleşmeyecek. 1088388479 Bunu yapamam. 467533225 Böyle değil. 475580370 Yapabilseydim yapardım. 974636322 Başka bir yolu olmalı. 53913246 Buradan değil. 2046820839 Başka bir yol bulmalı. 1416110515 Bir şeyler bulmalı. 1914418523 Bir yol görüyor musun? Evet, ben de görmüyorum. 1703474809 Başka yol bul. 635750800 Başka yol bulmalı. 463103813 Bir şeyler bul. 2027039691 Buradan değil. 1910746496 Oraya gidemiyorum. 280999993 Bir şeyler bul. 876138614 Bu şekilde yapamam. 1093061697 Bu bacakla olmaz. 1066237585 Hayatta olmaz. 402493269 Bu kötü bir fikir. 1802966524 İçeride sorun var. 1659756891 Riske atmazdım. 63281099 Uh uh. Kötü fikir. 500667948 İçeride sorun var. 71468931 Riske atamam. 323623352 Aptalca bir fikir. 1883920775 İçeride sorun var. 817346445 Riske atmıyorum. 881566038 Bu kötü bir fikir. 604523048 İçeride sorun var. 1792437484 Riske atamam. 2116837790 Kilitli. 1837487067 Kilitli. 2015071187 Oynamıyor. 1437013312 Kilitli. 1250017866 Kilitli. 1054072321 Oynamıyor. 1309577002 Kilitli. 35102170 Kilitli. 796124026 Oynamıyor. 971393166 Kilitli. 989622067 Kilitli. 1033602514 Oynamıyor. 41221304 Daima ileri. 462327909 Şimdi, sıradaki nedir? 1261748791 Tamam, şimdi ne yapıyoruz? 800926452 Tamam, sıradaki nedir? 1473004386 Peki şimdi? 1522124348 Tamam, şimdi ne yapıyoruz? 901976455 Her şey tamam. 251608329 İşte gidiyoruz. 384724828 Kolaydı. 1524272934 Bunu yüz kere yaptım. 646510477 İyi görünüyor. 872253968 Burada işim bitti. 1781309283 Tamam, bitti. 1088558381 Evet, kolay. 812437 İyi görünüyor. 1972930152 Bitti. 2033983444 Tamamdır. 163097087 Tamam, bitti. 645853118 İyi görünüyor. 1075145662 İşte gidiyoruz. 1528963876 Endişelenecek şeyler bir tane azaldı. 1028732958 Şahsi algılama. 375455705 Sonra görüşürüz. 328017432 Kazı bir tane. 563001922 Hallettik. 1346151110 Whoops. Bunu istemedim. 1422626252 Oh... Sanırım kaydım. 779073806 Üzgünüm. Onu kast etmedim. 1626437522 Kazı bir tane. 1984845537 Tamamdır. 1616063596 Görüşürüz. 1960974127 İyi uyu. 1268855220 O konuda üzgünüm... 1513384622 Tatlı rüyalar. 356057065 Bana teşekkür etmene gerek yok. 1251611740 Işıkları kapat. 88759912 Biraz uyuyabilirim. 1484062296 Evet, yat sen. 1394391503 Işıkları kapat dostum. 519568595 İyi uyu. 948580916 Şanslı herif. 501760234 Işıkları Kapat. 1242430893 Beklemeli. 835468655 Daha fazla vakit lazım. 1578354577 Henüz hazır değil. 959588794 Beklemeli. 525877062 Henüz değil. 1616610365 Bekle. 100079556 Henüz değil. 614173586 Beklemeli. 709893101 Henüz değil. 326281473 Tükettim. 1093504512 Siktir. Ben gidiyorum. 1280697934 Yedek lazım. 246588544 ...! 826668293 ...! 624676962 Sadece bir sıyrık... 232691997 ... 685597918 Böyle olmamalı... 974235383 Kahretsin... 1223085854 Hadi... 766900796 ...! 964164248 ...! 1553956889 ...! 606670317 ...! 734594854 ...! 1200867636 ...! 959558316 Ugh... N'oluyor? 1924571502 Hey... Kes şunu, tamam mı? 1394466478 Siktir, onunla daha dikkatli ol. 692637500 Hgn... Senin sorunun ne anasını sikeyim ya? 1663752225 Ugh... Sadece 5 dakika daha. 860086797 Siktir... Biraz daha uyuyabilirdim. 1457452677 ...Kes şunu. 1180405532 ...Senin zorun ne amk? 1108105971 Siktir... Sanırım bunu hakettim. 1117469463 Hgn... Tamam, kes şunu. 1285378192 ...! Büyük fikir nedir? 211873821 ...! Hey şimdi! 42150134 ...! Bununla nereye gittiğine emin değilim. 1030316095 ...! Büyük fikir nedir? 2053256962 ..! Hey şimdi! 1802379518 Huh... Komik... 679122831 Ne farkeder? 1524744942 Sen misin? 364562200 Bunu yapma. 147418805 New Orleans'a git... 1062063506 Bir tane daha... 852077701 Bunu batırma... 1353908759 Yarın orada ol... 1490229119 Bataklık olmak zorunda... 1548925223 Oh, lütfen, yılan olmaz... 945499977 İşe yaramaz... 903206135 Mahvettim. 1878525430 Yeterince iyi değil... 2042234342 Ne karı be... 27184514 Şuna bak... 396048766 İyi geldi... 1744219520 On beş yıl... 1165328381 Neredeyse... 945725228 İyi bir atış... 374780929 ... 1840045774 Ve yukarı... 2083867793 Ağırsın... 2030410164 ... 1587572169 ...Up... 2066804657 ...Oh... Hazır. 1850275561 ... 2022753248 ...Yakaladım. 1075402183 ...Pekala. 278499109 ...! 1605667164 ...! Pekala. 1201647993 ...! Tamam. 181221205 ...! 1575616967 Whew... Tamam. 407709187 Hah... İşte. 929477417 ...! 391849287 ...Yapmalıyım. 2078338082 ...Yeterince iyi. 1882658310 Seni içeri sokalım. 1031059096 Bana aldırma. 927424575 Şimdi yerinde kal. 977093193 Sakın kıpırdama, anladın mı? 701922350 Bu tutsa iyi olur. 1348029465 Bu oradan geçiyor...Tamam. 669292182 Sabit kal. 1632304374 Hareket etme. 1420400526 Bana aldırma. 1432536475 Sen yerinde kal. 1107923919 ...! 241881455 ...! 1081206873 ...! 710425053 ...! 644774491 ...! 1983471431 ...! Whoa! 1574642676 ... 1970645401 ... 263552902 ... 264699258 ...! 788265076 ...! 660055 Hadi...! 1876989918 Şunu hızlı yapalım. 2019227577 Bıçak halleder. 823057789 Huh... bileylenmesi lazım. 1534900751 Ben hızlı yaparım. 1987268729 Basit. 375491663 Keskin tut. 1815836624 ...! 256976524 ...! 1179149669 ...! 1617564281 Kana bulanmaya gerek yok. 470405903 Bu iş şahsi. 1667889064 Birileri dişlerini kaybedecek. 1297460134 Gönder gelsin. 8101826 Onları alt edebilirim. 1638381450 Doğru, gönder gelsin. 1027386037 Bir kaç diş dök. 1684299276 Hallet şunları. 11090850 ...! 93383867 ...! 1218256967 ...! 1827539573 Kitaptaki en eski numara. 1197929841 Bir kaç saniye lazım. 391053769 Bunlardan bende çok var. 1872951674 Bir kaç saniye. 1329940543 Bunlardan çok var. 16695866 En eski numara. 238770571 Bir saniye. 1164756988 ... 373131161 Yazı mı tura mı... 1656692260 Bozukluk lazım mı? 905661029 ...Ha! 2033885432 Tamam, görelim. 1634624341 Git. 1131305725 Şimdi. 122763103 Gözler hedefe. 1387574570 İzle ve öğren. 2064314191 Kim birini öldürmek ister? 1563062188 Gözler hedefe. 323137475 On beş adım. 163359774 ...! 491462446 ...! 146180398 ...! 1868152664 Yakala! 92628352 Siktir, bıçağımı kaybettim. 1075056735 Bekle, bıçağım nerede? 1875045070 Bekle, bıçağım nerede?! 149673680 Siktir, bıçağım nerede?! 1670477715 Kahrolası bıçak nerede? 1475413389 Onu ben alırım. 436412582 Anladım. 680207015 İşe geri döndüm. 423187940 Onu ben alırım. 1598203157 Anladım. 713192556 Yeterince aldım. 1095701913 Daha fazla taşıyamam. 790304065 Şimdilik yeteri kadar var. 1542551767 Tokum. 1728615546 İyiyim. 141777261 Tokum. 1961288980 İki elin sesi var. 209314907 Eski ve yeni. 1734663517 Eski ve yeni. 1601511426 Senin için bir kurşunum var. 1170826886 İşler gürültülü olacak. 383585592 Başlarına cehennem olalım. 450925631 Aksiyona hazırım. 1694294799 Kavga çıkaralım. 1638641825 Hadi onları indirelim. 1537478334 Daha kötüye gidebilirdi. 404133895 Hızlı ve ölü. 1766256345 Cehenneme tek yönlü bilet. 1798818976 Tüm gereken bu. 152069517 Cehenneme git. 481181933 Çocuk oyuncağı gibi. 2021715783 Adios, amigos. 1508336640 Kahretsin, formumdayım. 2007900503 Birizi tabutçuyu çağırsın. 1167027459 Çok zor değil. 544386625 Ayakta kalan olmadı. 1089710076 Tabutçuyu ara. 1125857872 Mühimmat azalıyor. 1028935016 Neredeyse bitecek. 1096727267 Sonuncu. 485884660 Azalıyor. 1673210728 Bitti bitecek. 1832393025 Mermi bitti! 1336983391 Bu benim sonuncumdu. 269754127 Cephanem bitti! 1671670101 Bu kadar. 678374609 Teşekkürler, Doc. 458272832 Müteşekkirim, Doc. 1469526499 İyi iş, Doc. 892801088 Teşekkürler. 670181504 Müteşekkirim. 60683985 ...! 165290364 ...! Bu da ney?! 757608313 ...! Ha siktir! 1238517265 ...! Sikeyim... Sersem gibiyim. 433631093 ...! Siktir... Sanırım... 1947860619 ...! Aptal! 1532062464 ...! Kes şunu. 727765430 ...! Hay Sikeyimm! 1762145650 ...! Hadi ama! 1304299945 Pekala, teşekkürler. 102752461 Sandığımdan daha iyi çalışıyor. 1616576476 Nereden buldun onları? 664640296 Teşekkürler. 937545552 Teşekkür ederim. 684673124 Fitil ateşlendi! 1391455837 Yak. 696313527 Bundan hızlı kurtulmalıyız. 1747968087 Fitil ateşlendi! 534057737 Yakıyorum. 1841187674 Ondan hemen kurtul. 1857871395 Sonra görüşürüz! 1054850633 Kafalara dikkat! 655306181 Geliyor! 735394820 Sonra görüşürüz! 1356631450 Kafalara dikkat! 1601183704 Geliyor! 277891919 Burada neyimiz var? 1669593380 Yaparsam aldırma. 670267666 Mal bulanındır. 769039758 İşe yarayabilir. 1716686979 Çok ağır. 1037509372 Parayı aldım. 1852303705 Doğru...Maden. 1301664456 Evet. İşe yarayabilir. 1885282172 İşe yarayabilir. 536580680 Bu benim. 441838535 Yaparsam aldırma. 404465203 İşe yarayabilir. 1494139264 Heh... Tıpkı balıkçılık gibi. 1274886341 Bak bende ne var. 1971710575 Şunu gördün mü? 1653780251 Bana Doc'u hatırlattı. 1370676411 Yup. Balıkçılık gibi. 992292223 Yem takıldı. 1683794939 Ateşimiz var. 1324117856 Işık lazım mı? 908144739 Yakala! 1766496773 İşte! 1352448581 Işıkları söndür. 1671337557 Meşaleyi burada bırakmalıyım. 788213518 Siktir. Düşürdüm. 592925315 Kahretsin. Düşürdüm. 173829260 Doğru, neredeyiz? 2089402234 Dediğim gibi ... 1268406319 Konumuza dönelim... 1596160698 Neredeyiz? 1554290899 Ne diyordum... 941672430 Dediğim gibi ... 1014431014 Konumuza dönelim... 1151537806 Neredeyiz? 1705518745 Şey diyordun gibi... 136592286 Bu garipleşiyor. 418997296 Bunu yapmaya devam etmek istediğine emin misin? 1738455828 Sadece söylüyorum, yapacak daha önemli işlerim var. 245262910 Parmağını kaybeden çocuğun hikayesini duymuş muydun? 1425203375 Bana şu an yaptığın işi hatırlattı gibi. 146625226 O çocuk, kendi işine bakmalıydı. 1964856913 Bunun yerine, milletin sinirlerini zıplattı. 1531033611 BAM, aynen böyle... Parmak uçtu gitti. 432826438 Düşündürücü. 1344111692 Hey. Ağır ol bakalım. 745634994 Sanırım baş ağrısı kötüye gidiyor. 942041567 Ne? Kim yaptı bunu? 1226787952 Pekâlâ, topla kendini, Cooper. 559462246 Bunun şakası yok. 1099326977 Odaklansan iyi olur. 2057283385 Buna vaktim yok. 336239423 Seni görmezden geleceğim. 300773328 Ciddi mi? Şimdi? 1718684240 Hadi ama, bu komik değil. 425280255 Bunu sonra yapabilir miyiz? 1842192593 Şerefsiz. 480409856 Ben buradayım amigo. 1097837558 Evet, hazırım. 250669976 Ha? 1948394836 Plan nedir? 1812682509 Harekete geçelim, amigo. 1649365626 Daha yeni başladık. 827492020 Hector burada. 1640008382 Yumruklayalım. 1042687607 Heh heh. 672809010 Gitme vakti. 126408856 Sakin ol amigo. 640186093 Burada tehlike yok. 947911949 Aksiyon nerede? 2082370856 Aksiyona geri dönelim. 1528949067 Burada görecek bir şey yok. 440642314 Ne? Ben sakinim. 103917801 Daha yeni başladım. 110527718 Bu kasaba gittikçe pislikleşiyor. 649910531 Bu adamlardan nefret ediyor. 363673124 Sırada kim var? 24755886 Seni görmek güzel amigo. 1663725028 Tıpkı eski zamanlardaki gibi, he amigo? 1473976259 Tam istediğim şey. 494176017 Hazır mısın amigo? 1571304132 Hadi ama, eğlenceli olacak. 753589059 Eğlenmiyor musun Cooper? 1475684903 Geldiğimizi görmeyecekler. 261285234 Henüz işimiz bitmedi amigo. 235193763 Kimse Hector ile dalaşamaz. 1913867920 Haydi avlanmaya gidelim. 2028406679 Koca adamları bana bırak. 1085046995 Bu şirket piçleri sinirlerimi zıplatıyor. 1578894012 Hiç bir fikirleri yok. 1433057037 Bianca acıkmış. 580042502 Bwah. Islak sakal. 333168304 Avlanmak için güzel hava. 1651356698 Kimse arkadaşlarımla dalaşamaz. 1673905838 İddiayı kazanacağım. 809902952 Kaç tane. 1573782110 Siktir, sayıyı kaçırdım. 101827146 Tam vaktinde. 840900471 Yolu temizleyelim. 614258468 Siktir, burası kocaman. 327565094 Evet...Hazır. 1375981047 Ouh... Hector hazır. 584563007 Çok sesli değil. 121229745 Tamam...Kayboldum. 217950412 Ne? Ah,evet. 423220322 Götü başı dağıtma, hombre. 1410043925 Bianca'nın bana ihtiyacı var. 2610475 Piçler teknemizi vurdular. 1990159601 Bu sikikleri ikiye ayıracağım. 1105635547 Bianca intikam istiyor. 1584913950 Kimse Hector'u kafese koyamaz. 309149042 Nerede olduğumuzu bilen var mı? 284337048 Bianca yüzmeyi sevmez. 40588927 Heh heh, Ödeşme vakti. 38007557 Bu mekanı yerle bir edeceğim. 469394834 Pfuah... Bataklık sineği. 2020555894 Buralarda hiç sürüngen var mı? 631054508 Bana bir mekanı hatırlattı. 1848835559 Buraları önceden güzel yerlerdi. 1333163562 Tabii ki onlar da buradalar. 1822990084 Bu adamlardan gına geldi. 1228538066 Hadi bir gezintiye çıkalım. 1872569763 Güzel bir yer. 1486643159 Hadi zengin züppeyi yakalayalım. 1568345425 Bianca da iyi bir hanımefendi. 1199169416 Geri dönmek güzel. 1240295110 Heh, zaman farklı, ama bok çukuru aynı. 1213018281 Frank bekliyor. 2055647080 Bu iş bizde. 2030405779 Çocuk oyuncağı. 35439906 Burada bir paket var. 109023352 Bunu nerede istiyorsun? 570391497 Evet... Çok kolay. 112595052 ...! ...! Evet? 239351998 ...! Hala bende. 2090078223 Hrm... Kafeslerden nefret ederim. 1754285984 Yapabileceğim fazla bir şey yok. 1013565478 Düşün, Hector, düşün. 1178653186 Siktir. Buradan çıkmalıyım. 942971735 Hadi gidelim! 1631900250 Ah, anlıyorum. 408136858 Evet, anladım. 94261056 Tamamdır. 871727664 Gözlerinizi açık tutun. 1246721726 Aynen öyle amigo. 1112289709 Yola koyulayım. 1007467624 Yapabilirim. 127388188 Hadi şunu yakalım! 188191931 Sevdim bunu! 537737020 Bir hamle yapıyorum. 687059772 Hadi yapalım şunu. 1416768657 Hadi ama, amigo. 2115627036 Bu taraftan, amigo. 610283050 Bu iş sende, amigo. 1226941011 Üzerinde bir kapak bulundurun. 1682264968 Acele etme, amigo. 308241113 Anlaşıldı. 2120668698 Zamanında orada olacağım. 1192837881 Tamamdır, sıkıntı yok. 987705732 Tamamdır, rahat ol. 1471642586 Geliyorum. 13528526 Evet... Aynen öyle. 1037870268 Ah, yola koyulayım. 423951352 Heh, biraz başım dönüyor. 2056776782 Sorun değil ... Agh. 1657462738 Sadece dik durmalıyım. 1414760920 Halledebilirim. 1638530929 Hrm, başım ağrıyor. 804821888 İşte postacı geliyor. 1699178788 Geliyorum. 1231660015 Buraya mı? Sıkıntı yok. 269441290 Heh, ben hallederim. 1694816690 Bunu tüm gün yapabilirim. 695290729 ...! Tamam! 253846311 ...! Geliyorum. 225638183 Çekil yolumdan. 1406923000 ...! Hector için problem değil. 667793286 ...! Bu ağır. 80115494 Böyle değil. 304695326 Tekrar düşün. 349785224 Bu saçmalık. 1057311674 Bunu yapamam, dostum. 1594406766 Ahhh... Ne? 2045087313 Evet... Bekle, hayır! 1531239806 Anlamıyorum, amigo. 2069991385 Oraya gelemem. 235073940 Başka bir yolu olmalı. 843672944 Hiçbir yolu yok, amigo 784841452 Bir yol görebiliyor musun, amigo? 1467598082 Ah, oraya nasıl gelebilirim? 1299856943 Agh, böyle olmaz. 2031243946 Bunun görünüşünü sevmedim. 760844559 Biri burada. 841421886 Bu kötü bir fikir. 321794096 Ah... Birisi içeride. 388052284 Tam ev, amigo. 185604206 Hrm... Kötü fikir, amigo. 365046019 Hrm, kilitli. 1912997997 Hayır. Kilitli. 1922107468 Oynamıyor. 1516699721 Hrm... Kilitli. 1979640618 Kilitli. 1276670348 Oynamıyor. 399189404 Hazır değilim, amigo. 782024477 Beni acele ettirme. 1301244569 Bunun daha fazla zamana ihtiyacı var. 1318239619 Siktir. Ben gidiyorum. 442835356 Silah boş. 2016384361 Sırada ne var? 413100628 Tamamdır, şimdi ne yapıyoruz? 1711975334 İşte bu. 3450358 Ah, şimdi napıyoruz? 878608500 İşte bu, sanırım. 369453272 Kolaydı. 1519662815 Hallettik. 198083130 Her şey tamam. 230799163 Sorun yok. 452328337 Tamam, şimdi ne yapıyoruz? 2057854222 Heh, kolaydı. 310162947 Bitti mi? Bitti. 667426076 Tamam... 1935779871 Tamam, indirdik. 1852058158 Bunun için yaşıyorum. 1387419723 İşte başka bir tane. 1332116681 Hmm, şanslı gününde değilsin. 770656415 Ah, buna ihtiyacım vardı! 811686421 Heh, vuups. 1206303774 Ah... Üzgünüm? 557412956 Kötü şans, dostum. 650886594 Sırada kim var? 650787402 Yerde kal. 1455720754 Uyku zamanı! 2089910937 Ah, buna ihtiyacım vardı! 1618737351 Kalkamıyorsun, ha? 654206766 Yolumdan çekil! 640577126 Uyumaya git. 1542097180 Heh, uyku zamanı. 1673228552 Hrm... Hala var. 1727695638 Sadece sakin ol, tamam. 1103862048 ...! 1782786920 ...! Hey! O da kimdi! 1258989165 ...! Elinden gelen bu mu?! 1588416986 ... 1449735250 Kötü görünüyor, amigo... 738876371 ...! 2002690239 ...! 1324344459 ...! 641362319 ...! 1649684849 ... 661985394 ... 1473398606 Ah ha ha, elinden geleni ardına koyma, serseri. 1467638822 Tamamdır... Tekrar denemek ister misin? 1272052373 Agn... Gerçekten komik, amigo. 748975499 Agn... Ne veriyor? 802273558 ...! Ha? Ah, evet! 1487773027 Heh heh, bu gıdıkladı. 1319925661 Bu ne için? 1508323024 Ahh, tamam. 1250847421 Heh, eğlenceli geliyor. 1793463481 Heh, bu gıdıkladı. 1530986113 Hu? Ne? 1823138492 Kim yapıyor bunu? 1590218207 Neredeyse bizi yakalıyordu. 132679273 Aptal. Salak. 101563422 Onunla ilgilenmeliyiz. 1900726852 Bataklıklardan nefret ediyorum. 387995025 O da acı çekiyor. 1162014817 Siktiğimin salağı... 173980752 Onu bulmalıyız... 1252697643 Biz ortağız... 1904031594 DeVitt için bu kadarı yeter. 1082986022 Ah, onu özlüyor. 374551834 Heh. Doc, seni salak. 287515230 Çok oldu. 1057670608 Yapacak. 629233623 Tatile ihtiyacım var 1273982516 Bianca? 239428708 Seni özledim, aşkım. 949991015 Bianca, dön bana. 782101714 ...! 1998380965 Hector'a gel. 1347339730 Bu hiçbir şey. 1256111026 ...! Agh. 235460780 Agh, buraya gel. 362625999 Hrm, sorun yok... 24503883 Ve bir tane daha. 1982213864 Çok yerim var. 152480733 İki elin sesi var. 874465571 Evet... İki iyi olur. 971184415 Evet... Anladım. 1172827436 Hrm... Sakin... 578022143 ...! 173665086 Bu nada. 166695025 Ah, iyi yer. 182301127 ...! Viuv. 29300333 ...! Başım. 1723331483 Güzel. Bana bir dakika ver. 1435389838 Kımıldama, amigo. 1598955218 Seni iyi ve rahat yapacağım. 1550452129 Heh, iyi uyu. 625375198 Kımıldama, dostum. 2092017950 Evet... Bu tutacaktır. 788238649 Hrm, öyle kal... 933667148 ...! 780681512 ...! 289324150 ...! 281415118 ...! 470782866 ...! 26237672 ...! 1933311844 ... 400469358 ... 1337021678 ... 1303449574 ... 743995481 ... 2097049521 ... 1159855655 Kimin saç tıraşına ihtiyacı var? 466784557 Balta zamanı. 2134918377 Biraz doğrama havasındayım. 558071487 ...! 1230163587 ...! 782585676 ...! 642190508 ...! 467719832 ...! 715726070 ...! 2145536981 Ah, bir kavga için gerçekten kaşınıyorum. 1072026535 Peki, ilk kim dans etmek ister çocuklar? 399853762 Onları bana bırakın. 1306910682 Hiç bir balyozla dişlerini fırçaladın mı? 1124824514 Heh, Hector'a gel bakalım. 400530881 Kim denemek ister? 1684965429 İşte çekiç geliyor. 969538124 Hala onları alt edebilirim... 1382310737 Hrm... Onları bana bırak 1901170403 Bah, Hector'a gel. 1969492152 ...! 1747988784 ...! 1381216359 ...! 974800483 Hadi birini düşürelim. 891984629 Biraz gürültü yapma zamanı. 721056351 Şarkı söyleme sesimi kullanacağım. 251168187 Kulaklarını tıka. 110265755 Hrm, kuru dudaklar 1803648594 ...Dostum! 379582184 ...Buraya! 256125331 ...Yiiihuuuu. 920161108 ...! Ah, hassiktir. 1459691392 ...! Hrm, dostum! 124316011 ...! ...Kafam. 530325714 Ne kadar kalabalık o kadar iyi. 1508511952 İşte geliyor. 834403941 Burası biraz kalabalıklaşıyor. 1895958332 Huh? Birden fazla. 977078008 Elbette... Ne kadar çok o kadar iyi. 1702610447 Bianca'yı kullanma zamanı. 837498010 Bianca'ya uygun bir iş gibi duruyor. 265050657 Bianca hazır. 33696007 ...Neredeyse hazır... 2052049174 ...Bir saniye... 1748235772 ... 612422343 İşte. 437100548 Her şey hazır. 1596136557 O hazır. 1234721860 Tatlı kız. 156554737 Her zaman Bianca'ya güven. 130483807 Hala iş var onda. 989985357 Siktir, Bianca nerede? 55254118 Bianca beni bekliyor. 843497225 Bianca'yı almam gerek! 994616390 İşte orada! 2031935518 Daha fazlası için hazır görünüyor. 1408150042 Bianca bana geri döndü. 1189195007 Tırmıklama zamanı. 1442502761 Tırmık hazır. 90334172 Hah, doğru. Bu şey. 294087789 Bu şeyin...zamanı. 460272333 Sen Bianca değilsin. 621188342 Hmm... Belki... 1312734082 Böyle... Evet. 813342031 Hmm... İyi yer. 254897708 Bu işe yarayabilir... 957960066 Hmm, bunun gibi mi? 2037676659 Bu işe yarayabilir... 1507768051 Tam burada... Hmm. 1701562827 Hazır. 519616382 Her şey hazır. 1207039928 Bayılt onları. 1023349715 Hazır, sanırım. 348270276 Bayılt onları. 614102221 Uh, her şey hazır. 1020944915 Hah! Bang! 1552470216 Heh, iyi geceler! 982298988 Oh, bu acıtmalı. 181417726 Heh, kötü değil. 1333394758 Hmm, bu acıtmalı. 1884611526 Başını ağrıtır. 2122541859 Hey, tırmık nerede? 2119985986 Hey, nereye gittin? 610307250 Tırmık yok. 1009892254 Uh... Tırmık nerede. 1446488602 Hrm, nereye gittin? 210440527 Uh... Tırmığı kaybettim. 1076543859 Heh, buldum onu. 1254045471 Tuttuğunu bırakmasan iyi olur. 1214689864 Sen benimsin. 866566272 Hrm, buldum seni. 826916199 Hala sana ihtiyacım var. 1134295938 Hrm, benim. 394425750 Bu benim. 375164930 Bunu alacağım. 329741383 Ah bu güzel! 1903918795 Tokum. 1001504622 Yeterince aldım. 1420548068 İyiyim. 1665737228 Ses çıkaralım! 200778838 Hazır olduğun zaman. 850609924 Bu güzelliğe selam ver! 1246428347 Hah! Bir tane yakaladım! 1758776124 Biri düştü! 503697570 Sıradaki! 1053830907 Hah! Bunu gördün mü?! 1203058366 Evet! Hahaaaa! 930502651 Bir atışta! 2119893986 Son atışım. 201316300 Neredeyse yokum. 172763044 Oh hayır, ben yokum! 1931814842 Heh, kimin silaha ihtiyacı var? 1401465377 Şimdi susadım. 364131989 Sadece bir yudum. 1132678674 Son bir kadeh. 919366449 Bana da bir tane... 1747943942 Oh, bana da bir tane 63588442 Artık daha fazla akşamdan kalma olamıyorum. 916216833 Beni bi' kaldırın. 2099940469 Bir tane baş ağrısı için. 2105176931 Teşekkürler Doc. 2012563396 Teşekürler, Doc. 629545898 İyi işti, Doc. 2015568614 İlaç gibi geldi. 1897357532 Seni sıcak tutar. 2070862391 ...Hic! 397025085 ...ona ihtiyacım vardı. 221561013 ...Ah, güzel. 133927167 ...Heh heh. 1371397740 Biraz fazlasından zarar gelmez. 561535069 ...Hic... Öf. 638763262 ...Ooh. 1956393684 ...Vay canına, başım dönüyor. 1595148081 ...Hmn! 1915240785 ... ...! 997375335 Ne bu... Tadı tuhaf. 558598886 Hmm... İyi hissediyorum. 869625814 Huh... Evet, fena değil. 342970236 Peki, şimdi ne olacak? 1775667351 Heh, şu fitile bak. 2059003475 Fitili yak, sonra da... 363477709 Yakala! 217093870 Hah hah! 521512478 Hey götler! 69951670 Ah, güzel. 1055002501 Benim. 1091963526 Aldım. 1866129302 İyi buldun. 35197261 Hey. Para. 494724164 Bu çok fazla para. 1788848025 Tabi. Benim o. 1816583177 Görüşürüz. 1923523671 Görüşürüz. 135242026 Doc'un yolunu deneyelim. 84246857 Bir fikrim var... 1323212137 Uh, tamam... 850532773 Bana Doc'u hatırlatıyor... 1344130215 Ateşimiz var. 218178323 Güzel alev. 795116120 Hah! 594023147 Yakala! 501135140 Işıkları kapat. 578752190 Siperimizi yakamaz. 1031947388 Hrmm... Düşürdüm. 1529253350 Siktir. Düşürdüm. 72645431 Evet, neredeydim... 1920112592 Heh, diyordum ki... 446136274 Neden bahsediyorduk? 990991379 Hmm, neredeydim... 1545330114 Uh, düşüncemi kaybettim ... Ah! 1911150900 Hehe, gıdıklıyor. 2124480034 Heh, tamam yeterli. 548118344 Ah, Bianca. Nasılsın aşkım? 1188219175 Ben mi? Hayır, benim için endişelenme. 311820558 Evet, son ayrıldığımızda ben de seni özlemiştim. 1713768802 Ama biliyorsun, hep sana geri geliyorum. 986645499 Neden öyle baktın? Ne? Başka birinin olduğunu mu düşünüyorsun? 1141051141 Asla! Benim için sadece bir tane var ve adı Bianca. 369227646 Evet. Bana ihtiyacın olduğunda hep orada olduğumu biliyorsun. 1891325985 Hmm, bundan bahsetmişken, sanırım petrole ihtiyacın var. 1685218522 Ugh... Bu da ne? 981797687 Oh evet, bu iyi hissettiriyor. 2050070219 Hmm ... Daha sola. 1582358394 Ah ... işte bu, he he. 952323616 Birisi doktor çağırdır mı? 1012396517 Gideceğimiz yerler var. 940404262 Bende iş için gerekli malzeme var. 2016253612 Buna güvendiğimden emin değilim. 236690581 Devam edelim mi? 624414689 Henüz endişelenmezdim. 357539524 Dinliyorum. 1364033839 Medeni olalım. 1220998962 Fark edilmeyeceğiz. 1805240785 Burada şiddete gerek yok. 1112056591 Haydutları sevmeliyim. 1916818303 Tam zamanında pusu. 1157287233 Genelde yalnız çalışırım. 1969037129 Patronlarını bana bırak. 1433941817 Bunun nereye gittiğinden emin değilim. 1197594443 Burada bir planın olsa iyi olur. 2021248107 Başka bir gün, başka bir av. 1480722301 Bu daha çok bir istila gibi. 996185450 Tam benim tipim bir savaş. 82340255 Karanlığı hiç umursamadım. 475261043 Fırtına geldi. 1453211189 Beni tam iş üstündeyken yakaladın. 773959017 Herkes planı hatırlıyor mu? 773014088 Biraz dinamit hazırlamalıydım. 575416765 DeVitt şirketinin mülkiyeti. 1579480194 Burada rüzgarı ayarlamak zorundayım. 337676197 Lanet olası baş ağrısı... 875032120 Daha sonra bir iksir karıştırmalıyım. 587404274 Buraya nasıl geldiğimizden emin değilim. 1113855705 Dışarıda her türlü haşarat var. 2046812905 Organize bir pusuya benziyor. 1386667788 O da kim? 1065345587 Üstesinden gelelim. 114733381 Şimdi dedektif mi oynuyoruz? 1132401272 Buralarda birçok DeVitt adamı var. 311342610 Saçma şeyler yapmaya kalkışma. 1637870540 Savunmak için kötü bir yer değil. 967051176 Kraliçe'nin Kovanı. Lanetleneceğim. 825337169 Bütünüyle operasyonların temeli. 1986761098 Bu iş bir süredir devam ediyor. 1489543067 Yani şirketin yaptığı şey bu. 567002511 Şimdi gidiyoruz. 163795993 Sadece bir şansımız var. 85488484 Oyuna konsantre ol. 10084464 Kolayca alt olmayacağım. 456084721 Yeter. Biz ayrılıyoruz. 814916136 Bu ödülün değersiz olması utanç verici. 1800335542 Her gün bir efsaneyi indirmiyoruz. 1311002414 Ünümü artırmalıyım. 1628068474 Tam takım oldu ha. 2023472952 Planı takip edeceğim. 1149202878 Hmm, nereye? 1107333237 İyi bir nokta bulalım. 529271214 Bunu saklamalıyım. 106322557 Kolum yoruluyor. 1713765855 Hareket etmeye devam edelim. 654617766 Bela kokusu alıyorum. 141907643 Yola koyulayım. 1249216033 Hm, tamam o halde. 2125029863 Anlaşıldı. 707508975 Sana pahalıya patlar. 479411224 Doğrudan cehenneme. 1742092790 Göreceğiz. 223802413 Pekala. 2082182042 Sadece aklımda olan şeydi. 1122590453 Burada itiraz yok. 291711218 Bu konuda bir fikrim var. 730047840 Aynen öyle. 513714958 İyi ve sakin. 810590143 Oh, tabi. 490000932 Bununla bir sorunum yok. 986010538 Hadi gezintiye çıkalım. 945207376 Daha kötüsünü yaşadım. 1323104561 Pekala, takip edeceğim. 651706682 Bu sadece geçicidir. 1103702807 Mesafemizi koruyalım. 121739491 Yolumuza çıkma. 2058370182 Bununla başa çıkabilirim, teşekkür ederim. 2055514305 Bununla ilgileneyim. 709753764 Işıklardan uzak duralım. 746914284 Ödediğini alırsın. 844567954 Birer birer. 1657074579 O viskinin üzerinde benim adım var. 915859311 Bana savaşı hatırlatıyor. 258071440 Müşteri sizsiniz. 1520486734 Dediğin gibi. 1778803520 Plana uyuyorum. 821360987 Göze göz dişe diş. 867901267 Manzara değişikliğinden yanayım. 420809811 Burası kimsenin toprağı değil 796236413 Kararlarından pişman olmalarını sağlayalım. 1586465826 Burada kimseye güvenemezsin. 1772466000 Burada arkanı kollasan iyi edersin. 2146434607 Bundan sonra, ödeşmiş olduk. 1543920592 Gözlerim hala üzerinde. 507109845 Lafı uzatmayalım. 10096625 Şu Wayne teslim etse iyi olur. 1132022842 Beni buna sürüklediğine inanamıyorum. 627638010 Sanırım bir daha DeVitt için çalışmayacağım. 189930149 Köleliği pek onaylamıyorum. 495580398 Geride kalmasan iyi olur. 898476923 Planı takip et. 1875292781 Şimdi hata yok. 1742175302 Şimdi ya da hiç. 474668885 Bunu berbat etme. 312657351 Kapatalım. 2050034621 Tabi. Tam havamdayım. 635452075 Yine başlıyoruz. 767019106 Cooper'ın şansını denemesine izin verelim. 1868312053 Plana bağlı kalsan iyi olur. 2003507573 Anlaşıldı. 318065834 Oraya gidiyor. 2091381647 Hadi bunu bırakalım. 122322793 Gözden ırak olan gönülden de ırak olur. 1063663712 Sevdiğimi söyleyemem. 1322436086 Üzerine çok düşünülmüş bir plan değil. 244920588 Bu kötü bir şekilde sona erecek. 1350598312 Sevmedim. 327982502 Pardon? 53457678 Kesinlikle itiraz ediyorum. 1625832902 Reddediyorum. 1115160473 Bu kötü bir fikir. 1911831811 Hayır, bu şekilde değil. 1997734296 Yol kapalı. 1282408597 İçeride bir sorun var. 920220359 Bu aptalca olurdu. 1885169536 Orada çok fazla şirket var. 1368880829 Bunun için aletlerime ihtiyacım var. 1194508722 Kilitli. Aletlerime ihtiyacım var. 1621442666 Basit, aletlerim olsaydı... 507965449 Bunun biraz daha uzun sürmesi gerekiyor. 611789502 Bu henüz hazır değil. 1739218102 Her şeyin zamanı var. 743199918 Görünüşe göre benimkiler bitti. 1466592899 Yeniden stoklamaya ihtiyacım var. 891806110 Hiçbir şey yoktan varolmaz. 408832323 Herşey ayarlandı. 92278461 Planlandığı gibi. 1751314002 Problem değil. 1505360830 Hallettik. 523620941 Çok güzel işe yaradı. 805450784 Sonum belli. 1047783190 Cehennemde görüşürüz. 136529701 Şahsi algılama. 1688540636 Onlar gitti. 1306489412 Akbabalar için et. 923714967 Bir süre dışarıda olacaksın. 624315767 Endişelenme, yaşayacaksın. 815363028 Doktor'un istediği gibi. 117057321 Tıkır tıkır çalışıyor. 1898338655 Formülü değiştirmek gerekebilir. 450403292 Uykunun en iyi ilaç olduğunu söylüyorlar. 1350167292 ...! 1456445083 ...! Daha sonrası için daha fazla iş! 952822456 ...! Bu iyi görünmüyor! 676905047 ... 549406239 Ölmek için kötü bir gün... 207838739 ...! 106545912 ...Orospu çocuğu. 1182606899 ...! 819539142 ...! 406145121 ... 120408397 ... 15031501 ...Hm, amatörler. 1453264637 ...Hatırlayacağım. 772328580 ...Bu profesyonelce değildi. 2009660243 Bu bir şaka mı? 1092982320 Hey şimdi! 1875591724 Sabrım tükeniyor. 598753243 Dikkatin dağıtılamaz. 1437028776 Birşey mi duyuyorum? 461267854 Bu o olmasa iyi olur. 806810347 Hayır. Saçma. 2003459976 Burada tuhaf bir şey var. 1982425537 Gündemi ne? 983001212 Beni kandıramazsın. 141185570 İşler gerçekten yokuş aşağı gitti. 738896807 Bu gidişattan hiç hoşlanmadım. 823429653 Belki de gitme vakti. 1238361446 Bunu neden yapıyorum? 1508683628 Para için. Her zaman. 1594207477 Doğru. Profesyonel olalım. 1896414020 Asla başkalarına güvenmeyin. 328338569 Her zaman yalnız çalışın. 1858737381 Bu hatayı tekrar yapmayacağım. 963134407 Geri dönmek güzel. 2022306601 Beni özledi mi? 1415843763 Asla işleri yarım bırakma. 1609768915 ... 62629112 Yukarı çıkıyoruz. 233187299 Hadi seni yolumuzdan çekelim. 1604296276 ... 895286241 Burada iyi bir yer var. 185995499 Düzgün görünüyor. 1384002767 Düzgün dursan iyi olur. 665558363 Bir saniye alacak. 683175743 Hiç ses çıkmayacak. 336388820 ...! 1334728580 ...! 60835322 ...! 1324968877 ... 1744069298 ... 1056104706 ... 321329449 Kime vuralım? 1315433550 Çok hızlı çalışıyor. 795221390 Hiçbir şey hissetmeyeceksin. 948065023 ... 327437081 ... 1860530707 ... 425573700 Bu biraz zaman alabilir. 1138668010 Öldürmek daha hızlı olurdu. 1468453713 Tamam, gözyaşlarıyla bitmeyecek. 517304576 Vicdanınız temiz kalacak. 997332774 ... 1531700548 ... 528822207 ... 1181178230 Gaz tamamen güvenli. 420955164 Özenle koruyun. 653451977 Onların çoğu bende yok. 460494900 Ya hep ya hiç. 792650785 Nefeslerini tut. 1712864396 Dikkatli... 2011469625 Burada birkaç numara var. 1000381761 Hazır ve nazır. 1259373220 Beni defalarca kurtardı. 1270503732 Yemi atalım. 1646349267 Tıpkı balık tutmak gibi. 1647521821 Kim bakmak ister? 778535529 Aleve gelen bir güve gibi. 1384617644 İşte geliyorlar. 1978687089 Kanca, çizgi ve kurşun. 1709662791 Hah ha ha. 702441525 Bu onlara bir ders olacak. 2081980491 Ellerini kendine saklamalıydın. 1640579543 Tıkır tıkır çalışıyor. 533085221 Önce çantamı getirmeliyim. 1689184405 Onu orada bıraktım. 323340786 Çabuk geri alsam iyi olur. 1686165360 Her şey yeniden tam. 1875895356 Her şey yolunda. 1498963882 Hiçbir şey hasar görmedi. 1071922293 Bir mücadele bile değildi. 602240561 İcabına bakalım... 724516068 Bu sadece bir dakika sürecek. 1405857102 Bu işimizi görür. 24527301 İşte gidiyoruz. 1604046453 Bunu alacağım, teşekkür ederim. 1126857593 İhtiyacım olan şey bende var. 146560611 Korkarim ki tam sınırdayım. 161153333 Biraz daha sonrası için bırak. 381127465 Uzmanlığım. 490100847 Ah, ıskalamayacağım. 107939255 Eller sabit. 1112657547 Merak edeceğimiz biri daha azaldı. 842366710 Asla geldiğini görmedim. 1631360743 Tam isabet. 871683120 Bir tane kaldı. Hesaba katsak iyi olur. 2079511031 Bir tane kaldı. 1978961438 Kurşunlarım taze bitti. 1201010609 Bu son atıştı. 629094946 Bir doktora ihtiyacı olan var mı? 1046348731 Kim kan kaybediyor? 744354088 Kesikler? Kırıklar? Kurşun yaraları mı? 603792009 Bununla ilgileneyim. 1890086166 Sadece dezenfekte edilmesi gerekiyor. 251152333 Orada, hepsi tedavi edildi. 727066523 Bundan daha basit bir şey yok. 782222009 Savaşta öğrendiğim ilk şey. 1183154629 Bana bir dakika ver. 2144476267 Ha siktir! 1810706907 Çok güçlü... 2047068224 Orospu çocuğu... 1050098493 Doğal bir narkotik, ha? 1303092552 Bunlara çok düşkün görünüyorsun. 1668977822 Bir tane alacağım, teşekkür ederim. 389425039 Fitil ateşlendi. 166892975 Fitili ateşliyorum. 1772065126 Bunu hızlıca yapalım. 1768525774 Gürültülü olacak. 862239024 Saklansan iyi olur. 2094870572 Kendinizi hazırlayın. 427448288 Kimse azla yetinmez. 171414401 Tutmaya devam edeyim. 400939964 Doğrudan bankaya. 675306451 Harcama. 1249911229 Farklı yem, aynı av. 652662622 Taktikleri değiştirelim. 1569869202 Bunu bırakmaktan hoşlanmıyorum. 300306984 Ateşimiz var. 1417903217 Çok güzel yanıyor. 467872619 İşte başlıyoruz. 1411486888 Isınmak üzereyim. 302668280 Işıkları kapat. 652052523 Burada ateş olmamalı. 1457420380 Gnh... Düşürdüm. 1622118443 Kahretsin. Düşürdüm. 1264814354 Evet, neredeydim... 931083611 Dediğim gibi. 401522522 Eldeki konuya geri dönelim. 1858549859 Pekala, envanter yapma zamanı. 221990714 Bakalım burada ne bıraktık... 1378548511 Su baldıran otu. Solunum yetmezliğine kadar felç eder. Güzel. 826734633 Belladonna, eski Roma'dan beri bir klasik. 282245438 Beyaz yılankökü. Ağrılı, yavaş ve sabit. 584594638 Zakkum. Önce kalbin yarışır, sonra yavaşlar, sonra durur. 965829499 Tesbih bezelye. Küçük bir doz yeterlidir... 171706901 Bu arada, bu çantanın içeriğini bilen tek canlı insan benim. 1230028845 Yani ... Senin için hangisi olacak,arkadaşım? 1789870355 Hazır olduğunda. 1706662279 Oldukça heyecanlı. 524890511 Benim için endişelenme. 88413609 Devam edelim, ne dersin? 268180849 Sonsuza kadar bekleyecek miyiz? 1247780825 Tamam, hadi başlayalım. 1219250903 Şimdi aklıma bir fikir geldi. 2123319470 Dinliyorum, sevgilim. 315687347 Şov devam ediyor. 2072921681 Hazır olduğunda canım. 1383381796 Bu şiddet dolu hazlar... 963953661 Senin için ne yapabilirim? 1858280251 Boş yaptığınız yeter. 1189424122 Seni dinliyorum. 1156004235 Hadi başlarına çorap örelim! 997793787 Bu kalabalık tam benlik. 1805510014 Şimdilik her şey sessiz. 15802788 Benim benim, ne manzara ama. 336959792 Haydi kendimize gelelim. 764824042 Henüz sorun çıkarmaya gerek yok. 1601512113 Fırtına öncesi sessizlik. 1155245369 En azından elbise güzel. 1182695174 Ofise bir uğramalı. 1343011846 Senet alıp çıkışımı yapacağım. 1451782882 Amanın. Hepsi bana mı? 1890406092 Kate Higgins? Sanmıyorum. 1082223844 Belaya ödemeli attık. 1299458567 Amcamı uyarmalıyım. 1481153901 Ölüm bizi ayırana kadar. 1072916069 Çok fazla çiçek ve şampanya. 1222769325 Çıkış yapmamızın tam zamanı. 874441010 Burada işimiz bitmedi. 365062992 DeVitt Şirketi'ni göstereceğiz. 2114168605 Eğer o lanet tren hiç gelmezse... 208234677 Daha sıcak bir şeye dönüşmüş olmalıydı. 318068535 Yardımın takdir edilesi. 529234431 Burası soğuk. 21936162 Benden bu kadar. 971948112 Buna bir son vereceğiz. 914844976 Tüm sorunlarımızın kökü. 2057047496 Ugh... Evet, buradayım. 1729439451 Ugh... Çok gürültülü değil. 2031986289 Hepsi bir bulanıklık. 1775339868 Aman Tanrım, kafam. 1448751618 O şişede ne vardı? 1977763561 Bizden ne istiyorlar? 1531541859 Burada katı geleneklere sahipler. 635430846 Tam olarak bir karşılama komitesi değil. 1569495315 Buradaki misafirperverliği pek sevmiyorum. 1210639349 Bu düpedüz barbarca. 1903070920 Bu adamlara biraz görgü öğretmeliyiz. 54106666 Gezinmek için zamanımız var mı? 1853543106 İş için burada olmamız ne kadar üzücü. 966809227 New Orleans. Tıpkı annemin hikayeleri gibi. 1156428242 Bu yeri zaten seviyorum. 1513200660 Bu yağmur... Bana evimi hatırlatıyor. 461790017 Frank'le bir randevumuz var. 30484666 Devitt'in şirketi için yarısı diye bir şey yok. 1061901531 Kaçmak için bir şans arayalım. 1747135662 Bu sefer kovanı karıştırdık. 1654554408 Bunu gerçekten yapmak istiyor musun? 1569558662 Sadece...yapma, tamam mı? 1034169539 Ayrılmak istiyorum. 343043161 Bu bir tartışma değil. 508980979 Gidebilir miyiz? 512540043 Konuşacak modda değilim. 1522725160 Hiçliğin ortası. 1540876363 Colorado'yu özledim. 530657547 Sadece eve gitmek istiyorum. 332021568 Sıcak bir banyo için adam öldürürüm. 1721307972 Şu yığına bak. 532392291 Kavurucu. 271880329 Yapalım, Bay Cooper. 477595034 Bu konak başka bir şeydir. 1516341980 Ev sahibimizi bekletmeyelim. 1872820677 DeVitt'in ağız tadı var, hakkını vermeliyim. 1458677229 Bekleniyoruz gibi hissediyorum. 843192870 Seni izleyeceğim, John. 507827922 Bunu birlikte bitireceğiz. 61986203 Buranın belli bir cazibesi var. 1045937198 Evet, nereye? 1786105161 Bunu tüm gün tutmayacağım. 917967702 Onları nerede istiyorsun? 2104279513 Uh ha... Nereye? 771759895 Bunu tüm gün tutamayacağım. 182913030 Şimdi gel... Nereye? 735059417 Çabuk... Başım dönüyor. 1652511642 Ugh... Sanırım hasta olacağım. 358989489 Bu çok ağır... 620512497 Lanet ısı... 1587355319 ...Evet? 354237353 Bu bir büst. 229842641 Yapabileceğim fazla bir şey yok. 407972274 Pekâlâ Kate. Düşün. 2045930230 Lanet olsun. Çıkmam gerek. 738078998 Bir saniye içinde bitti. 977718653 Büyüleyici. 1851590714 Halledeceğim. 1923201489 Bu işi bana bırak. 1937383604 Bir saniye. 927052031 Bir saniye içinde orada olun. 835132948 Duyduklarım hoşuma gitti. 1385610568 Zora benzemiyor. 1481481790 Ya hep ya hiç. 1232449434 Çocuk oyuncağı. 1786948368 Kolay iş. 72285543 Evet evet. 1685827545 Perdeler inene kadar. 1550537889 Dünyanın sonuna kadar. 1019434027 Bir göz atalım. 864653061 Bir planın geldiğini hissediyorum. 486486846 Etrafa bir bakalım. 690771917 Oh, bu eğlenceli olacak. 1213147799 Burada saklanmaya gerek yok. 2056917337 Bir kuş kadar özgür. 846219655 Oh, şuna bak! 138673515 Orada ne var? 1387730204 Oh, bu eğlenceli olacak. 1246083113 Zevkle. 1670670330 Sağduyulu olalım. 448905550 Tabii ki, evet. 392538742 Fark etmediklerini umalım. 473128901 İşte kaçak gelin geliyor. 1487172680 Bu birliğe itiraz ediyorum. 1320575169 Çabuk, geri dönmeden. 695357504 Bana aldırma. 753557832 Geline yer verin. 1865467636 Harekete geçmemizi öneririm. 2029317063 Sahneden inme vakti. 1737868768 Yeterince düğünüm oldu. 1863119789 Sessizce ayrılalım. 1236909571 Neyse kurtulduk. 1125565533 Hadi bu dağınık partiyi terk edelim. 1382403595 Bu iş henüz bitmedi. 704377224 Bu Ian amca için. 1624123869 Beni durduramayacaklar. 1179320911 Bunu kendi yolumla halledeceğim. 147496177 Dünyaya karşı biz. 197855356 Bu an çok önemli. 1740505865 Oraya geliyorum. 291055982 Kendine gel, Katey. 1813541356 Hemen döneceğim. 1971686413 Tamam, bana bir dakika ver. 1472391659 Endişelenme, geliyorum. 9638538 Kafesleri sevmem. 228490985 Masaları çevirelim. 113676065 Bu yerliler bir ders istiyor. 660726503 Yanlış kızla dalaştılar! 557558137 Hesaplaşma istiyorlar! 376780566 Sence yüzebilirler mi? 1343138774 İşe gidiyorum. 2147421968 Arkadaşın nerede olabilir? 1882212706 Dedektif gibi hissediyorum. 1265696742 Soruşturma devam ediyor. 1707205628 Gözünüzü kulağınızı açın. 1229471021 Sıradaki durak 9. İskele. 1728849205 Hiç şansı yok. 948972877 Arkanda ben varım Cooper. 386026856 Çok aceleci olmayalım. 2126872838 Onu beraber indirelim. 1003485380 Eğer yapmalıysam... 398890799 Bir kerelik... 1466311525 Bu kadarı yeter. 1987657234 Beni zorlama. 1844302886 Hadi gidelim. 84275103 Hadi itelim. 1109549760 Yardım edilemez... 1700132170 Bir çaresi yok... 881975632 Pekala... 1165586264 Gitmeliyiz. 1182038495 Vay vay vay. 1318065378 Şunun biraz tadını çıkaralım. 1315819429 Büyük sahne sizi bekliyor. 779994429 Hadi cazibemizi gösterelim. 1291065634 Önden bayanlar. 2142301115 Frank'i bekletmeyelim. 1391925987 Av başladı. 402342032 Müsade et Cooper. 2074946168 Bana bırak Cooper. 1623166882 Hemen geliyor. 496270384 Olabildiğince çabuk ... 1325023632 Bir şekilde oraya geleceğim ... 2110748125 Bu iş sende, Katey... 798372414 Ağır müşteri... 1885273166 Pekala... 466958999 Hallederim... 1097499526 Halledeblirim... 1107343615 Yardım etmeye ne dersin... 1377988221 Yapabilirsin, Katey... 1964511647 Tabii ki. 1723954028 Peki... 1563554498 Mhm... 733202538 Hadi ama... 2085273548 Bunu sevmiyorum. 242197412 Bu iş kanla sona erecek. 1593282978 Belki biraz iyimser. 167370488 Deneyebilirim... 2094519254 Umalım da o da akşamdan kalma olsun. 921800830 Aklım hayır diyor, ama yine de... 1710477248 Bu kötü bir fikir. 2037708763 Kötü bir şekilde bitecek. 1010221245 Pardon? 432992996 Reddetmeliyim. 879538203 Hayır gerçekten, hayır. 2090250482 İşe yaramaz. 1955584394 Nasıl olduğunu göremiyorum. 1508144170 Umutsuz. 2079597850 Söz konusu olamaz. 707482112 Canı cehenneme. 1425364315 Olmaz, canım. 1641557646 Bu gerçekleşmeyecek. 340475843 İşe yaramayacak. 1148573691 Hayır teşekkür ederim. 1390804503 Başka bir şey deneyelim. 679257712 Üzgünüm...olmaz. 1827738306 Kafam hala biraz dumanlı. 1508247996 Bunu şu anda yapabileceğimi sanmıyorum. 1485944239 Ben öyle düşünmüyorum. 1865569410 İmkanı yok. 986703905 Bu şekilde değil, hayır. 1850790560 Belki bir kısayol vardır? 57499880 Ah... Dolambaçlı yollara giremeyeceğim şimdi... 215288243 Agh... Galiba yol kapalı. 1318555555 Çift mi görüyorum yoksa yol mu kapalı? 1302862243 Bunu yapamam. 1031975555 Oradan geçemem. 568432083 Bu intihar gibi geldi. 169385146 Çok adam var orada. 546607681 Biz kendimizi siktik. 2022799657 İkimiz de bunun nasıl biteceğini biliyoruz, yani hayır. 1808611176 Şu anda biraz temiz hava solumayı tercih ederim. 1461819240 Şu anda bir desteğe sahip değilim. 958568663 İçeride biri var. 638190424 Orası hiç güvenli değil. 2015078312 Kilitli. 2072014933 Açılmıyor. 1252042839 Hayır. Kilitli. 989858365 Kilitli. 1617931077 Açılmıyor. 15011755 Hayır. Kilitli. 688296262 Kilitli. 1132645307 Açılmıyor. 824250684 Hayır, daha fazla zamana ihtiyacım var. 1207383684 Sabır. 814126024 Neredeyse hazır. 959431809 Beni bir rahat bırak... 766350873 Üzgünüm, biraz soluklanmalıyım... 1225353397 Sabır. 1759891032 Beklemeli. 1048506751 Siktir. Ben gidiyorum. 1078935375 Görünüşe göre mühimmatım kalmadı. 754217181 İhtiyacım olana sahip değilim. 402017396 Mühimmat yok. Harika. 163783771 Ben yokum. Sikerler. 1633915536 Ya şimdi? 1411920319 Şimdi ne yapıyoruz? 549161645 Her şey yolunda. 627338091 Tamamdır, şimdi ne yapıyoruz? 643025851 Güzel. İşe yarar. 572999759 Her şey tamam. 612972696 Halledildi. 1513135500 Hiç sorun değil. 380083472 Gördün mü? Sorun yok. 1133981523 Tıkır tıkır çalışıyor. 414721411 Hazır ve nazır. 1231705115 İşe yaramalı. 1858120476 Güzel. 769673332 Bu beklenenden daha iyi gitti. 30463569 İyileşme yolundayım. 2146981015 Bu işe yaramak zorunda. 679642602 İşe yaramak zorunda. 1911693808 İşe yarasa iyi olur. 395130537 Peki? Sıradaki ne? 985439663 O konuda üzgünüm. 651681702 Yapmak zorundaydım. 173686364 Daha iyi bilmeliydim. 1456024441 Şiddet sonra erdi. 977304608 Cidden trajik. 1017245000 Özür diliyorum. 849475662 Benim hatam. 517414912 Bu kötü oldu. 523833572 Hiç olmamış gibi davranalım. 850853633 Hallettik. 2120561687 Hadi gidelim. 1371345850 Alınmaca yok. 2052102857 Ellerini kadından çek. 1275906933 Uyumaya git. 1260918108 Biraz dinlenmen gerek. 2116376549 Hiç eskimiyor. 65844907 Bu onları biraz baygın tutar. 1861981220 Bence yerde kalmalısın. 1774449643 Tatlı rüyalar. 1395785862 Üzgünüm. Yapmak durumundaydım. 1112937803 En azından hala nişan alabiliyorum. 1034167158 Viuv. Onları yakaladık. 1809840886 Lanet şirket haydutları. 195100532 En azından hala çalışıyor. 310277554 Her zaman daha fazlası vardır.. 1564345485 ...! 147460512 ...! ...Bu ne kabalık böyle! 2014272518 ...! ...Ben kafamda böyle canlandırmamıştım. 391155267 ... 1638672413 ...! 1917055251 ...! 930397428 ...! 1052270846 ...! 1919483398 ... 1690941373 ... 991378434 ...Dikkatli ol. 1667136463 ...Bu ne kabalık böyle. 1306860800 ...Bu ne kabalık. 1906678411 ...Daha dikkatli olabilir misiniz? 1200035356 ...Bu migrenime iyi gelmedi. 1408873436 ...Bu hiç komik değil! 362744205 ...Lanet olsun. 744569691 Ah! Hey! 673792462 Büyük fikir nedir? 2131119447 Bu gerçekten gerekli mi? 1030618357 Meraklı bir duygu. 1689531370 Biri izliyor. 148219412 Bu o mu? 674560741 Çok içtim, canım'. 776871806 O kim? 1918910746 Onunla ilgili bir bit yeniği var. 601932199 Onun bir sırrı var. 1844246658 Nerelerdeydin? 1395122012 Seni bir gün bulacağım.. 1585686563 Buraya tekrar geleceğiz. 849946144 Nasıl yapabilir? 1793419407 Ben hatalıydım. 187192282 Eve gitmek zorundayım. 258283 Ona bak... 1149227829 Seni unutturur. 14310999 Hoşuma gitti. 1994092423 Büyük Final. 2110023124 Hep birlikte. 1852015232 John için. 185961049 Buraya gel... 1198038863 Kolay şimdi... 2090504760 Tamam o zaman 1938421956 Oh, sırtım 890696360 Dizlerinle kaldır... 1686477158 Buraya gel... 194213337 ...! 76708393 Tamam 1796816101 İşte başlıyoruz... 1659157242 Tamam... 1426623472 Vay be... 1682967462 İşte başlıyoruz... Hah... 193931416 Halloldu... Tamam... 420660211 Vay be... Bittiğine sevindim 828947015 ...! 1317680175 Orada... 449063833 Şimdi sabit tut. 1433016217 Sessiz kalsan iyi olur... 1174254397 Güzel ve sıkı. 1885291362 Umarım bu tutar... 165933546 Yere yatabildiğine sevindim... 1443058351 Orada kal... 717847113 Bir sonrakine. 1761715981 ...! 991499024 ...! 269029606 ...! 1356702144 ...! 201595858 ...! 805283612 ...! 2120483652 ... 339127543 ... 1077681253 ... 1023814695 ... 1138947851 ... 712408993 ... 389191739 Nereye vuracağımı biliyorum. 427099378 İyi nişan aldım. 1664261576 Hadi onları indirelim. 2095840530 Pardon, sevgilim. 1451964675 Tam olduğu yerde. 703606557 Bağlayın. 273430395 Hala iyi nişan almış durumdayım. 475937262 Hmm, tam olduğu yerde. 1151252821 Çekil yolumdan. 1878605436 Birtane daha! 1916783235 ...! 2116645565 ...! 1964411996 ...! 950257491 Hapşırmalarını sağlayacağım. 102466052 Hızlı olmak zorundayız. 1190545045 İşaretimle. 1913501032 Tamam ve hazır. 58030253 Onları bir saniyeliğine kör edelim. 1315031385 Endişelenme - zararsız. 223504785 Sadece zararsız bir hapşırma. 461128408 Bu tam benlik bir büyü. 948423270 Hala bu iş bende. 1506980286 Bakalım nasıl nişan alıyorum. 2114110731 Hala şişelerim var. 1820308513 Hazır ol. 189626911 Şimdi oyalanma. 1641559203 İyi yolculuklar. 608647102 Çok yaşa. 363350903 Gesundheit (Çok yaşa). 1153277522 Saygılarımla. 1018570693 Bir dene. 1911555171 Sürpriz. 130428194 Bir tane al. 705266985 Bunu kokla. 365383026 Sen buyur. 2046173492 İşaretimle. 1037675618 Umarım isabet eder. 1800517617 iyi görünüyor. 39605622 Sanırım işe yarar. 106918267 Gidelim! 1002860428 Şimdi vakti. 1297469761 Git! 443839895 Kıyafet değişimi. 1473999380 Bunu giyelim. 14549471 Bir dakika. 2015558571 Gardırobu değiştirelim. 1047003835 Sadece bir dakika dön. 1091247046 Biraz mahremiyet lütfen. 1957341210 Giysilerimi değiştirsem güzel olurdu... 324330084 Gözlerini hanımefendinin üzerinden çek, anladın mı? 951399271 Bakma. 1595108438 Prosedürü biliyorsunuz. 832262810 Sanırım bana oldu. 1666296008 Nasıl görünüyorum? 473048294 Komple girmeye hazırım. 1223758613 Cuk diye oturdu. 1319296243 Hizmetinizde. 1638406639 Fena değil, değil mi? 576486056 Girişim için hazırım. 132539708 İkna edici göründüğümü söyle lütfen. 143713189 Ah, bu daha iyi. 1541462001 Yine başlıyoruz. 598923841 Bir kere daha... 442746241 Önce biraz elbise bulsam iyi olacak. 1114639394 Ne ile sorabilir miyim? 1966880744 Bir kılığa bakınsam iyi olacak. 1016397194 Bana taze bir şeyler getir. Komple giriyorum. 820820370 Oh evet... Haydi bir kılık bulalım. 1691910552 Sadece bir tane kıyafetim var. 1010657167 Önce bir kılık lazım. 66991382 Bu işimizi görür. 739092153 Rengi sevdim. 1652858069 Bana uyar. 554143011 Tek ihtiyacım olan bu. 158179416 Mükemmel. 1027987776 O kadar da eski püskü değil. 180468776 Mükemmel uyum gibi duruyor. 312759435 Neredeyse benim renklerim. 1765608411 Evet bu olur. 1328000473 Şehvetli şey. 204105715 İşe yaramalı. 305564457 Haydi gözlerini kamaştıralım. 70898988 Cazibeliyi ben oynayacağım. 791004134 Cazibemi konuşturacağım. 1152256895 Tüm gözler bende. 761927444 Giriş yapmanın zamanı geldi. 1982189293 Tamam... Gözler üzerimde. 1687911845 Elimden geleni yapacağım. 1963125653 Umarım sözlerimi hatırlarım... 1421936764 Ben de öyle tahmin ettim. 1548183629 Uzmanlığım. 1801616422 Het canım... 1334074799 Merak ediyordum... 1543296166 Hşşt oradaki, yakışıklı... 1985225836 Sana birşey sormama izin ver... 679393532 Ne yakışıklısın sen öyle... 1961722208 Bir dakikan var mı? 1587857238 Uhm, merhaba hayatım. 325937203 Hm... Bir dakikan var mı? 126791588 Hey... Hey yakışıklı. 1370530946 Sormama... sormama izin ver... 987114540 Bir dakikan var mı...ya da üç? 1829461259 Pekala, bir sorum var... 470359422 Hey sen! 216961466 Sana bir sorum var. 1200344626 Hey. Sana bakıyorum. 1631059046 Sen. Evet sen. 1088628230 Konuşmaya yetecek kadar beynin var mı? 1321922364 Ne düşünüyorsun... 402309028 Belki olabiliriz... 2060657383 Senin gibi yakışıklı bir herifle... 1830809169 Bana fikirler veriyorsun... 1476482307 Şu an herhangi bir planın var mı? 576581618 Hoşuna giden birşey görüyor musun? 1950379146 Geldiği yerde daha çok var. 880002684 B hiçbir şey canım... 271587996 Sana biraz yaslanmamın sakıncası var mı? 1929328415 Hayır...Endişelenme, Ben iyiyim... 986936502 Yorgun görünmüyorum, değil mi? 2071385736 Üzgünüm canım. Zor geceydi. 732043912 Peki...Günün nasıldı? 1089942960 Bunu basitleştirelim. 832466236 Ve başka bir şey daha. 892417888 Öyle kolay kaçamazsın. 648944505 Seninle işim bitmedi. 788277731 Ne düşündüğünü biliyorum. 123778068 Görüşürüz sevgilim. 1314560198 Şimdilik güle güle. 1266898621 Seninle konuşmak güzel. 1984119015 Sonra görüşürüz tatlım. 540417029 Bir ara bunu gene yapalım. 2054638517 İyi günler yakışıklı. 1900077739 Gitmeliyim. 1805762260 Görüşürüz sevgilim. 1193551908 Üzgünüm canım. Zor geceydi. 1604322273 Şimdilik hepsi bu. 308272455 Burada işimiz bitti. 879817673 Yapacak daha iyi işlerim var. 1995117937 Ne kaba. 19993541 Utanç verici. 778388991 Kendin bilirsin. 2053637367 İşe yaramadı. 1899824715 Denemeye değerdi. 2074287388 Ne kaba. 552665933 İyi...Kendin bilirsin. 859789431 Kahretsin. 160715481 Bu işe yaramadı. 480058997 Onları istediğin gibi göndereceğim. 1505379178 N'aptığımı biliyorum. 1419350935 Pekala, onları içeri çekelim. 1769684326 İzle ve öğren. 794024044 Onlara bir gösteri sunalım. 1375464611 Tek gereken bir bakış. 1628697933 Küçük parmağımın etrafına sarılmış. 1576611824 Onları kandırırım, sorun değil. 1097583231 Tek gereken bir bakış. 1290667270 Ben en iyisiyim. 1787044113 Onları kandırırım, sorun değil. 1146276303 Erkekler hep aynı. 1992257842 Bu kısımdan sıkılıyorum. 227699788 Şu işi halledelim. 28435139 Neden özel bir yere gitmiyoruz... 1745738872 Beni takip et, canım... 127331203 Neden beni odama getirmiyorsun... 873146459 Bu taraftan, sevgilim... 937081373 Arkama yakın dur... 215443913 Haydi. Bir yer biliyorum... 1081853101 Sadece sen ve ben yakışıklı... 685622088 Şansını kaçırma sevgilim... 977642088 Neden biraz gelmiyorsun? 2138465537 Buradan... Sanırım. 2098161898 Hmm, sessiz bir yer bulalım. 307252194 Neden oraya gitmiyoruz? 1412980485 Sert mi seversin? Gel benimle. 1427299912 Bekletme. 571595576 Yakın olsan iyi olur. 296760591 Bunu alacağım, teşekkür ederim. 1445953918 Yaparsam aldırma. 962576577 Bu yararlı olmalı. 1811215141 Hmm. Bu yararlı. 1952591630 Mhm, ben alacağım. 1140395947 Anladım. Hadi gidelim. 2075913982 Buna ihtiyacım olacak. 1758561620 Yeteri kadar var, teşekkür ederim. 1773814938 Şu anda taşıyabileceğim her şeye sahibim. 1054888099 Ben bir mermi çöplüğü değilim. 317785065 Tokum. 2130261075 Daha fazlasını taşıyamam. 583058565 Son çare. 1051398071 Bunu da katsak iyi olur. 1230429540 Zarif ve mütevazi. 81751853 Saklaması kolay. 146878302 Tamam, B planı. 2125952053 Ve şiddet sona erer. 1611091643 Iskalamayacağım. 252225449 Bunu bana bırak. 750573089 Yoldan çekil. 1303166160 Son atış. 1308464588 Neredeyse mühimmatım bitiyor. 660048249 Az mühimmatım kaldı. 1745787008 Sonuncu. 2007805245 Neredeyse mermim bitiyor. 1790233368 İşte bu. Şov bitti. 1453647277 Bu sonuncuydu. 1223945527 İşte bu. 2071901209 Ben yokum. 756818592 Canlanmış hissediyorum. Teşekkür ederim. 1812389110 Çok teşekkür ederim, Doc. 1352375396 O çantada harikalar var. 608402710 Ah... Bana Ian Amca'yı hatırlatıyor. 1047410195 Güçlü bir karnın var, Hector. 1178224883 Benim zevkime göre biraz fazla güçlü. 1565011293 Fena değil. Bana evi hatırlatıyor. 1344645820 Teşekkürler. Buna ihtiyacım vardı. 412495716 Moralleri yüksek tutun. 2059132411 Bu ne olursa olsun, yardımcı olur. 727566163 Biraz alışılmadık, ama teşekkürler. 489665932 Bu nedir? Bu iyi. 161830087 Fitil ateşlendi. 1967034732 Gösteri zamanı. 292659958 Bir patlama geliyor. 2027395105 İyi yolculuklar! 1243911666 Sonra görüşürüz! 18852996 Dikkat etsen iyi olur. 577456296 Birisi cüzdanını mı kaybetti? 624301229 Bunu burada bırakamayız, değil mi? 549308147 Onu yerde bırakmak utanç verici. 1040567359 Gel bakalım sana yardımcı olayım. 680620300 Bu büyük bir miktar. 1574868414 Para burada. 1643724617 Biz de yapabiliriz. 1488373483 Bununla yakalanmayalım. 1759297442 İlgilenen var mı? 1259678005 Buraya. Bir bak. 1487560606 Çizgi belirsiz. 416828610 Bak. Para. 1625478641 Bunun işe yarayıp yaramadığına bakalım. 337028670 McCoy buna bayılır. 1541852368 Ateşimiz var. 755470874 Güzel alev. 2096201085 İşte başlıyoruz. 2065902765 İyi yolculuklar. 43530637 Işıkları kapat. 469722583 Buradaki meşaleyi alamıyorum. 1866272784 Ahh. Onu düşürdüm. 1262741203 Kahretsin. Düşürdüm. 1625771850 Doğru, neredeydik... 181994049 Şey demek üzereydim. 1076070628 Kaldığımız yerden devam ediyoruz... 241174206 Pekala...neredeydik... 1820144155 Şey demek üzereydim sanki... 225856436 Doğru...Konuya dönelim. 1220715745 Neredeydik? 2051013985 Oho...bu da nedir? 129821369 Çok etkileyici. Bana kısa bir şiiri hatırlattı... 1576483147 Bana aşık olanların listesini vereyim... 1166942897 Ki bu da şüphesiz bir çok erkeğin kötü olduğunu kanıtlıyor... 1620341749 Abe bir şairdi, aşkının kaybolmayacağını söylemişti... 1945997035 Fakat bir sadece hafta içinde onu kız kardeşimle yakaladım... 843191202 Barry tanıştığım tüm erkeklerden daha zengindi... 2062693396 Cepleri ne kadar dolu olsa bile, diğerleri kadar sığdı... 947501601 Avcı Charly, etkilemek için bana kürk verdi... 1052134865 Ama sıcaklık ağız kokusunu düzeltemedi... 1627612280 Yılan Danny gerçekten hep kaçındı... 1934003872 Fakat tatlım emin ol, en rahatsız edici sensin. 1611803637 Heh, çok komik. 1884065518 Bunu gerçekten yapıyor muyuz? 1484745698 Üzgünüm, tatlım. Havamda değilim. 808909640 Bana bir içecek getir ve konuşabiliriz, tamam mı? 495658661 Guten Tag. 714829710 Tamam, gidelim. 922483490 Oh, her şeye hazırım. 1456299141 Bunu tüm gün yapabilirim. 619396800 Diğer tarafta arkadaşlarım var. 1280821733 Çabuk mu korkarsın? 172821210 Oh, ne yaptığımı biliyorum. 1220634359 Lafı uzatmayalım. 745386213 Bak, bak… 1096298385 Uh huh? 836724243 Heh, kendine bak. 455563196 N'aber? 1297570275 Gözüni bir şeye mi diktin? 1950080333 Bizi fark etmeyecekler. 1063592293 Buralarda hareketlerimize dikkat etmeliyiz. 609565279 Burada saklanmaya gerek yok. 545839574 Rahatla. Burada güvendeyiz. 1260220584 Burada hepimiz arkadaşız, değil mi? 1801040190 Köleciler. Başka neler var? 727216055 Kimse kafese konulmayacak. 2123964952 Bundan sonra, New Orleans'a döneceğim. 298129523 New Orleans geceleri gibi yok. 391591642 Ne yapacağımı biliyorum. 626070730 Her yerin sırları vardır. 639297125 DeVitt çeyreğin yarısı aldı. 1733099221 Buranın canı cehenneme. 1483495823 Bura bir yuva, tamam mı. 1715795038 DeVitt bu sefer çok ileriye gitti. 850299631 DeVitt'in neler yapabileceğini gördün mü? 519918799 DeVitt insanları kafese koymayı seviyor. 100892671 Lütfen gidebilir miyiz? 433769883 Bir kaç külçe almalıydık. 460454085 Acaba Devitt'in kaç madeni vardır. 1913334314 Yani, senin sonun da burada olacak. 1327090077 Umalım da planın işe yarasın, Günışığı. 518689819 DeVitt kesinlikle büyük yaşamayı biliyor. 852130225 Süslü kıyafetler benim tarzım değil. 339236802 DeVitt'in yüzünü görmek istiyorum. 199997219 Doktor'un burada olmaması çok yazık. 1603221389 Onu indireceğiz. 213210107 Buranın tarihi var. 1141433182 Yani burada oldu. 852681757 Geldiğimizi biliyorlardı. 1028910239 Bir meydan okumayı bayılırım. 2117542934 Döndüğüne sevindim, Günışığı. 780526017 Nereye? 310821931 Burada bekliyorum. 1970943049 Bunları aşımak ister misin? 1586978736 Şunu karanlık bir yere koyalım. 875472633 Bu iyi olacak. 1373149075 Evet, bunu sevdim. 946438801 Ben de onu diyordum. 1818062380 Zaten oradayım. 375106021 Geliyorum. 1463267480 Hadi şunu ilginçleştirelim. 928614151 Neler yapabileceğimizi görelim. 1291138300 Oh evet. 394268050 Heh, güzel. 679843745 Oh, bunun nereye varacağını anladım. 1053526745 Fena bir fikir değil. 941173767 Halledeceğim. 430808166 Sorun yok. 1405739495 Çabuk olalım. 1077459486 Ses çıkartmayacağım. 732821568 Sadece dolanıyorum. 1157590785 Çok kolay. 1183229750 Dikkat çekmeyelim. 2108714373 Tempo güzel değişti. 1800212601 Etrafa bir bak. 1597184644 Çocuk oyuncağı. 1207487821 Ufak bir ödeşme zamanı. 937761858 Oh, bundan hoşlanacağım. 1071823802 Bu heriflerden nefret ediyorum. 264846364 Sadece nehirde güzel bir gün. 1943719329 Burada timsah olmadığından memnunum. 2079034413 Sana etrafı göstereyim. 189971941 Sadece ipuçlarını takip etmen gerek. 338123914 İz hala sıcak. 94465682 Sıkı dur, Wayne. Geliyorum. 1143146030 Hadi burayı yakıp kül edelim. 620887894 Şimdi yorulamam... 1249330717 Kendime gelmeliyim. 1260144330 Sadece biraz daha ileriye. 636710225 Buradan çıkacaz. 1488625972 Şimdi pes etmek. 1929519733 Burada ölmeyeceğiz. 284982281 Endişelenme. ilerlemeye devam et. 985661758 Buradan sıkıldım. 998176820 Hadi misafirleri eğlendirelim. 398325729 Bunu dörtgözle bekliyordum. 141655482 DeVitt'i yakalayalım. 1465568110 Canavarın karnı, he? 1176569570 Şu an çok yakınız. 1483848063 Hadi şunu alalım. 829154899 Hadi bitirelim şunu. 1855883930 Bu Cooper için. 744500706 İşte gidiyoruz. 837940684 Tamamdır, sıkıntı yok. 1280486638 Kolaydı. 1133196444 Bunu bana bırak. 42424190 Çıkıyoruz. 163126714 Bundan pek emin değilim. 1281387733 Bu gidişattan hiç hoşlanmadım. 970133390 Bu pek iyi bitmeyecek. 517525376 I-ıh. 839026546 Olmayacak. 277351301 Tekrar düşün. 626405494 Yapmayacağım. 1465603173 Yapamam. 1033664241 Mümkün değil. 1979602655 Nasıl olduğunu anlamıyorum. 1335663396 Bu imkansız. 1036318681 Orada şirket var. 859806228 Orası güvenli değil. 439249948 Unut gitsin. Güvenli değil. 1294512249 Kilitli, ha? 1292976346 Sıkı kilitlenmiş 1197692887 Hayır. Kımıldamıyor. 1189830652 Henüz hazır değil. 1549978633 Hazır değil. 445046105 Hala beklemeliyim. 586165605 Ben yokum. 1440125400 Hiçbir şey kalmadı. 200110905 Hiçbirşeyim yok. 1690838190 Bitti. 1385068089 Burada işimiz bitti mi? 904761970 Tamamdır, şimdi ne yapıyoruz? 1775251552 Her şey tamam. 1571810590 Bu halleder. 938924657 Diğer tarafta görüşürüz. 671036041 Otları kesmek gibi. 463928256 Baba Ghede ile git. 674215476 Biraz kan nedir? 544103607 Ah, iğrenç. 436916236 Uyumaya git. 1483089120 Ne kadar sevimli. 1958411762 Eğil, duyuyor musun? 82122588 Sırada kim var? 151943541 Aww, yoruldun mu? 1548839610 Hepsi bu mu? 1162137679 …! 718930136 …! Hey! 670654216 ...! Gerçekten acıtıyor. 1994905694 … 517850093 …Hayır... Henüz değil. 1816613697 …! 156610241 …! 2029968742 …! 165766059 …! 2057969559 … 481090440 … 1516744320 ...Evet tabi… Gerçekten komik. 1329375010 ...Oh, seni alacağım. 1663065043 …Hey… Dikkatli ol. 1645812927 … Oh, lanetlenmek istiyorsun, ha? 1691141857 Anladım 242524463 Nereye? 626775936 Hazır. Nereye? 951280403 Vay canına. Bitti. 1198499341 Seni buraya koyalım. 1285283961 Seni bırakalım. 2136759918 Hiç ağır değil… 1884184145 Güzel ve sıkı. 320308234 Bir gözetleme değil, anladın mı? 1207475747 Çok mu sıkı? İyi. 923382311 …! 1538151701 …! 1377324306 …! 707188080 … 276522467 … 110218475 … 2031362824 Biraz ot keselim. 1157289741 Keskin. 1792824638 Onları diğer tarafa göndereceğim. 1296679714 Baba Ghede için bir ruh. 1956181890 …! 1774737883 …! 2035379083 …! 577203227 Uyku zamanı. 2074291579 Bırakın şunlara saldırayım. 485460720 Tatlı rüyalar, geliyor. 888374702 …! 1321257463 …! 2071021781 …! 123607556 Sadece küçük bir delik. 1801719307 Şunlara bir iğne sokalım. 454889175 Hiçbir şey hissetmezler. 1129248243 Biraz kan. 928790262 Bu biri. 1265236183 Bu da diğeri. 2043789239 Birini aldım. 286750106 İkisini aldım. 1485265207 Şu. 1040628537 Ve şu da. 1724442411 Heh, hissetmedi bile. 1619832780 Bizzat gireceğim. 1859572169 Hepimiz bağlıyız. 872498356 Şanslı ortağım kim? 1790406456 Neyi kendi başına yapmıyorsun… 1066427828 Ve şimdide sadece... 653938542 Sadece birazcık kan... 930706022 Fazlasına ihtiyaç yok... 414503893 Biri ve diğeri. 2098572022 Tıpkı dikiş gibi… 1377700400 Bir şeyleri değiştirelim. 284308200 Çok daha iyi. 72118034 Şimdi beğendim. 1207746109 Belki böyle mi? 41210787 Farklı bir şey deneyelim. 1676982095 Hazır mısın Stella? 216140776 Yapacak biraz işin var. 1845121793 Merhaba tatlım! Orada mısın? 118162669 Senin için bir görevim var. 1109903659 Hadi, git. 1160703492 Acele et. 247611732 Git bakalım. 464092178 Fena değil tatlım. 1123783526 Bak kim döndü? 2082706861 Aferin Stella. 1427047199 Kim gönüllü olmak ister? 25618550 Bir arkadaş edinelim. 81827236 Bu acıtacak. 163779763 Yeni bir kuklaya ihtiyacım var. 1540791117 Bir kaç teli çekeceğim. 1419141583 Şimdi korkmayın. 341591720 Gidiyorum… 752888387 İşte başlıyoruz… 63333186 Derin nefes… 4377793 İşte başlıyor… 1062250236 Dinle. 1313429763 Dinle. 2065177712 Anladım 146785060 Sen benimsin. 1589934152 Hepsi benim. 2134428731 Annene gel. 695404509 Haydi başlayalım. 654774778 Kımılda. 1147675545 Orası. 1731813851 Hadi. 1196257580 Yürü 1545512649 Daha hızlı. 2038772205 Yap şunu. 805008413 Bu. 971476442 Bu doğru. 277989932 Pişmanlık yok. 836730851 Sen buyur. 1228782321 ...! Tekrar iş başında. 1238073356 ...! Umarım buna değdi. 720260906 …! Vay canına. Hepsi tamam. 1550753356 …! Hassiktir bu acıttı. 641028331 ...! Çok güçlü… 575562138 ...! Beni dışarı itti… 624963726 …! Bu güçlü bir tane... 637326336 Bunu bir daha asla yapma. 10014101 Kendi kafamın içini biliyorum, teşekkür ederim. 2049343867 Bu şekilde yürümez. 1399245010 Yeterince kabus gördüm, teşekkürler. 1267853701 Düşüncelerini duyalım. 1803793389 Dinlemenin zararı yok. 1990184930 Biraz merak ediyorum. 15203102 İlginç olabilir. 1614794442 Hassiktir, tükendim. Biraz boru otu alsam iyi olur. 1676379491 Burada neyimiz var! 48842464 Hepsi benim. 2117087259 Tam ihtiyacım olan şey. 552193462 Hayır, ben böyle iyiyim. 358302127 Bu ihtiyacımdan daha fazla. 716483205 Şimdilik yeteri kadar var. 1063981054 Birazı her derde deva. 906752479 Her zaman yardımcı olur. 451365883 Olabilecek en iyi şey. 2099090885 İşte biraz Jimson. 925185424 Ağır ol şekerim. 1370602473 Hey, sen gerçekten bir doktorsun! 614844196 Teşekkürler, sanırım. 639305164 Şimdiden daha iyiyim. 15023406 Hay anasını! 1321946249 Bu...da ne böyle! 205647897 Bu da nedir?! Katran yağı mı? 1617486514 Tam doktorun söylediği. 812359067 Bu işe yarayacaktır. 1427776247 Geri döndüm. 1307267463 Yeni kadar iyi. 873815517 Fitili ateşliyorum. 2130811114 Acele etmeliyiz. 1374334792 Hızlı karar versen iyi olur. 1397376772 Uç. 519571502 Görüşürüz. 588536931 Siper al. 649032817 Buraya bak. 367848240 Yaparsam aldırma. 1903272015 Şanslı ben. 2014483118 Mal bulanındır. 2036961015 Hadi birini yemleyelim. 839487586 Balıkçılıktaki gibi mi? 370675528 KIm ısıracak? 636651223 Parası olan? 323683247 Ateşimiz var. 1853956412 Meşale hazır. 788364589 Git. 538583848 Uç. 974757955 Işıkları kapat. 2070988801 Alevi söndürmeliyim. 998814425 Siktir. Düşürdüm. 1408005813 Siktir. Düşürdüm. 720245240 Daha önce neredeydik... 1625285637 Şey diyorduk sanki... 7662523 Yani, ona gelirsek... 649615649 Mhhh... Kes şunu. 661354426 Durdur dedim. Kim olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? 1418039439 Sana karşı olan sabrımı kaybediyorum. Son uyarı. 786260379 Bunu sen istedin. 211269754 Hgnn… İşte. Benimsim. Görelim bakalım... 175033187 Seçenekler menüsünü açın. 860753893 Oyun kayıtlarına gidin. 1327277550 Hepsini Sil'e basın... Silin. Şimdi. 514413215 Oops… N'aptığına bak, ahmak. 2036930682 Vakit geldi mi? 1475892683 Gözlerini aç Johny. 739688853 Bir kiriş gibi sıkı. 621171003 Evet. Hazırım. 596974803 Bu sefer hazırım. 1308312152 Babama ulaşmalıyım. 395666720 Babamın bana ihtiyacı var. 575611466 Babam Şapel'e gitti. 608468872 Nereye? 2141638710 Bu...çok ağır. 1699288412 Tamam, nereye? 394982435 Tabii. Sorun değil. 2099790094 Bu işi bana bırak. 1189081317 Yola koyulayım. 763245685 Ya şimdi ya hiç. 557704481 Elbette. Hadi gidelim. 1972136448 Pekâlâ. Geliyorum. 862236337 Aynen öyle. 1486685629 Bunu bana bırak. 1785287502 Ben hallederim. 2027953958 Lütfen iyi olur. 1785336322 Bunu yapabilirim. 1106567418 Harekete geçmeliyim. 1905492557 Ya şimdi ya hiç. 1611616462 Hadi... 1193834096 Yola koyulayım. 862746886 Bana bırak. 1703730525 Güzel erkete. 557766959 Tam orada ol. 2134395880 T-tabii. Sorun değil. 265383940 Hrgn... Bunu bana bırak. 1674904499 Nasıl olduğunu anlamıyorum. 835410211 Yapamam. 1970558397 Bu bir sorun olacak. 879504050 Hayatta olmaz. 1086406602 Benim gördüğüm yol yok. 905802931 Başka bir yol var mı? 2135394769 Başka bir yol bulmalı. 2125512474 Orada sorun var. 708369979 Oraya gitmemeliyim. 1004098978 Hayır. Kötü fikir. 2002224943 Kilitli. 1815445650 Kilitli. 187308505 Oynamıyor. 2002792298 Bana biraz zaman ver. 2014682765 Henüz doğru değil. 655197554 Henüz yapamam. 1890405791 Çok büyükler. 500561845 Benim için çok büyük. 446010654 Benim için biraz uzun. 63731527 Ben şimdi ne yapmalıyım? 258862932 Daima ileri. 1553803775 Peki şimdi? 2094216020 Her şey tamam. 610975601 Heh, çocuk oyuncağı. 557457947 İyi görünüyor. 93000985 Bitti. Sıradaki ne? 1085649194 İşe yarayacaktır. 1202917247 Bitti. 1572771200 Hallettik. 268953212 Tamam, bitti. 1369762905 İşe yaradı! 1132278620 Ah, iğrenç. 1452927986 Geliyorum, Baba. 12405886 Bunun için üzgünüm. 1700567394 Bu acitacak. 505409819 ...! 1699684799 ...! H-hayır! 456237591 ...! Dur! 1224516696 ...Baba... 346297442 ...Yardım et... 357582577 ... 977728358 Yakaladım onları... 887995607 Ağırsın... 790619903 ...! 8060920 ...! Viuv. 1743547639 ...! Paket teslim edildi. 1313510991 Bana aldırma. 637822479 Şimdi, yerinde kal, tamam mı? 1602076023 Hareket etme, tamam mı? 853176869 ...! 1677450891 ...! 1587434639 ...! 1952873210 ... 267646758 ... 1872087459 ... 1782865882 Bunları aldığım iyi olmuş. 1197043391 Sahte bozukluk geliyor. 591619537 Daha çok var. 1834219954 Yazı mı tura mı. 1097207485 Bozukluk lazım? 2033273181 Hadi, arkanı dön. 1446007145 Pekala...gözler hedefte. 247508946 On beş adım. 793755707 On adım. 1425440453 Elbette...yapabilirim. 316166839 ...! 2027989569 ...! 871118155 ...! 989369584 Bıçak nerede? 1400774471 Kaybettim mi? 1181622686 Hayır! Nerede? 1113413964 Anladım. 767065518 Bıçağı buldum. 504503314 Pekala, buldum. 361090502 Doğru, şeyi konuşuyorduk... 1886634843 Ne diyordun? 59357748 Ne? Daha uzun birisini mi bekliyordun? 105338269 Yeni on beş olacağım, bilirsin. 711243341 Bunun ilk rodeom olduğunu mu sanıyorsun? 2094354320 Babam ve ben, çok yerler gezdik. 908227676 El Paso, Rio Bravo, Tonto, Fort Grant... 676818305 Agry Town, Lago, Durango, Sweetwater... 488333538 Buraya gelirken geçtiğimiz yer neydi... 340326582 San Michael... Buydu. 16500266 Siktir, Peder bekliyor. Gitmeliyim! 357233097 Ne oluyor lan? 2043548559 Burada biraz meşgulüm. 49284084 Kes şunu, dangalak! 193632770 Siktir git. Babama yardım etmem lazım! 1000337942 ...! 1870253034 ...! 46510716 ...! 1931602869 ...! 1993077077 ...! 1548663956 ...! 712593189 Ugh... N'oluyor? 308118545 Hey... Şunu keser misin? 2128259883 Oğlum... Şununla biraz daha dikkatli ol. 941251556 Hgn... Senin sorunun ne lan? 1722903184 ... 2137708140 Çıkıyoruz... 1345724857 Yakaladım onları... 651173807 ...! 1216102399 ...! Tamamdır. 1677130890 ...! Bitti. 2000690686 Tıkalım seni şuraya. 2024613497 Bana aldırma. 24056734 Kımıldama. 1804024744 Kımıldama dostum. 217381795 ...! 2003609147 ...! 811787896 ...! 94185599 ... 255601038 ... 350170503 ... 543174398 ...! 836084846 ...! 740376723 ...! 1419449292 ...! 1378264215 ...! 65756180 ...! 1604601323 ...! 2022467141 ...! 1593970123 ...! 430213887 Yakala! 240016056 Bunu alacağım. 1240776714 O benim. 415864666 İşe devam. 647044964 Tek atış. 635312242 Sana güney. 1752295524 Şeytana selam söyle. 1265775247 Adios, amigo. 332891646 Cehennemde görüşürüz. 1393832655 Doğru, neredeydik... 771952356 Yani dediğim gibi... 22126072 Konumuza dönelim... 363767535 Memur Wayne, hizmetinizdeyim. 1496994253 Korkarım şu an bir şey yapabilecek durumda değilim. 1228969627 Dinliyorum, oğlum. 1927766807 Bu yer tam bir hayal kırıklığı. 1267254988 O lanet kafesten çıktığıma mutluyum. 2137125682 Bunun bir daha olmayacağından emin olacağım. 806067602 Onu nerede istiyorsun? 1476098744 Bir noktadan sonra rahatlamak istiyorum. 799812792 Hazır olduğun zaman, oğlum. 1058460188 Haklısın. 581642602 Düşünme tarzını seviyorum, oğlum. 1708215610 Defolup gidelim buradan. 869066808 Olmuş bil. 138845997 Seni takip edeceğim. 850827794 Başaracağız. 1962825353 Buradan gitmemizi öneririm. 1694461279 Bununla ilgili bir sorun göremiyorum. 460075395 İyi düşündün. 1757940350 Yoldayım. 176549620 Elbette, oğlum. 1008777889 Orada olacağım. 102502032 Beni merak etme. 788869383 Peki... 78774169 Gidiyorum... 1147696802 Bitti... 15303821 Çok kolay... 1446081837 Mantıklı... 121195731 Yapamam, oğlum. 820233215 Yapmıyom. 152324659 Bunu yapmayacağım. 1937627304 Söz konusu bile olamaz, oğlum. 2113992172 Mümkün değil. 827374949 Yol kapalı. 648129397 Oraya nasıl çıktın anlayamadım. 1732020754 Bu hiç akıllıca olmaz. 1919063967 İçeride bela var. 926615924 Oraya giremiyom, oğlum. 962291400 Kilitli. 356274832 Açılmayacak. 12718668 Sıkıca kitli. 290316635 Eski toprağa göre fena değil, ha? 17692324 Gayet iyi. 1281519187 Her şey tamam. 525280163 Bence iyi görünüyor. 1926162010 Gayet iyi oldu. 747852420 Şimdi oldu. 832587387 ...! 2064956481 ...! Ateş altındayım! 655119952 ...! Yezit! 1608163689 ... 1948237296 ...Üzgünüm Belle... 2022916049 ... 1806996776 Yakaladım onları... 348336022 Şişko piç... 298960712 ...! 989236619 ...! Gece bunu hissedeceksin. 468085437 ...! Güzel bir teslimat. 783279061 Bana aldırma, oğlum. 609437565 Öyle kalacaksın. 600811666 Hareket edeyim deme. 1029873556 ...! 569979424 ...! 129314070 ...! 1156625434 ... 793952512 ... 2117431356 ... 1088199082 Ateşimiz var. 332323267 Güzel ateş. 814082892 İşte başlıyoruz. 1128452270 İşte böyle. 195052967 Işıkları kapat. 756799388 Alevi söndürmeliyim. 1922044031 Kaldığımız yerden devam edelim. 572060240 Ne hakkında konuşuyorduk. 743624232 Yani, bölünmeden önce. 1289422842 Diğerlerini çağır! 1475557669 Desteğe ihtiyacımız var! 2144584419 Hey! Bana destek ol! 894382108 Burada daha fazla adama ihtiyacımız var! 1649830376 Buraya biraz destek gönderin! 1842948575 Yardım edin! 1582762676 Buraya! 1355199311 Beni koruyun! 1037510277 Ah, beyler?! 57064262 Şunu gördün mü?! 758923538 Herkes gözünü açsın! 999049260 İndirin onları, çocuklar! 1219074579 Dikkat! Dikkat! 1388186135 Siktir! Destek yok! 181853011 Destek kalmadı. Lanet olsun! 380523446 Onlara karşı sadece biz kaldık, çocuklar. 1897146988 Desteğe ne oldu? 817769762 Destek falan yok! O kadar! 1886125990 Anladın, değil mi? 492306519 Biz çıkıyoruz. Keyfinize bakın. 1302127985 Burada işimiz bitti. Görüşmek üzere. 287241101 Bunu hallet. 952579978 Eh, sana bırakacağız. 557801232 Siktir. Gittiler. 1424733846 Onları kaybettik. İşe dönelim. 1137231439 Artık etrafta olduklarını sanmıyorum. 139549372 Aynen öyle, kaçın bakalım! 443601189 Hiçbir şey. Eh, her şey tamam o zaman. 56811138 Gözlerinizi açık tutun, duydunuz mu beni? 219689660 Bu iş bitmedi. Hazır olsanız iyi olur. 1258554962 Burada bir şeyler oluyor. Tetikte kalın. 143100996 Dikkatli olun. Burada sorun çıkaran birileri var. 233000568 Gözlerinizi açın. Birisi gizlice etrafta dolaşıyor. 253410658 Bakın! Yukarıda! 114999996 Oraya nasıl çıktılar?! 74391369 Siktir. Tepemizdeler! 1724059193 Öyle mi? Neden buraya gelmiyorsun?! 1439359208 Hey, bu adil değil! 302017184 Seni yakalayacağım, sadece bekle! 989506616 *kısa ölüm sesi* 1238709804 *kısa ölüm sesi* 1172329669 *kısa ölüm sesi* 994582367 *kısa ölüm sesi* 335144274 *kısa ölüm sesi* 1885539291 *kısa boğuk ölüm sesi* 144716479 *kısa boğuk ölüm sesi* 755237440 *kısa boğuk ölüm sesi* 1146584509 *kısa boğuk ölüm sesi* 117329784 *kısa boğuk ölüm sesi* 1373388105 ... 384866470 ... 352819165 ... 2142868402 ... 1177397259 ... 611214803 ... 25971233 ... 755823515 ... 402469077 ... 1154653651 ... 244280334 ...! 452632227 ...! 1643243190 ... 88127807 ... 1982123656 O öldü! 1561777118 Siktir! O öldü! 1451213496 O öldü! 1323446677 Siktir! O öldü! 982939790 Bir ceset buldum! 1407904333 Ölmüşler! 312767028 Bizden biri tarafından öldürülmüş. 1121314459 Siktir. Bir hain onu öldürdü. 1058448891 Onu öldüren haini bulacağım. 1498073022 Adamlarımız tarafından öldürülmüş. 1804256011 Siktiğimin haini onu öldürdü. 1246581373 Onu öldüren haini bulacağım. 1633875164 Aramızda bir hain var gibi görünüyor. 766824824 Siktir. Bunu bizden biri yaptı. 1441171751 Ölmüş. Ve bunu aramızdan biri yaptı. 624584323 Bu bir hainin işi. 1703135634 Ah, ne oluyor lan? 2127711692 Şaka yapıyorsun değil mi amına koyayım? 2145343898 Tanrım! 1145862353 Bunlar kimin izleri? 2039670254 Bu izleri daha önce görmemiştim. 922278027 Burada kim iz bırakıyor? 775273509 İzlerini kapat, göt herif. 547990825 Hah? Bu izleri kim bıraktı. 2105733003 Siktir. Işıklar gitti. 303048122 Kim ışıkları söndürdü? 1675257843 Işıklarla oynamayı bırak amına koyayım. 238894129 Hah, eh, iyi ki kibritim var. 1351631991 Hadi ama! Gene mi ışıklar? 705618844 Seni piç! 178985856 Sen öldün! 1291750119 Kötü hamle, dostum! 1526214559 Şimdi bunu ödeyeceksin! 163988662 Yemin ediyorum, bedelini ödeyeceksin... 2229906 Bu hoş olmadı! 1154653520 Tuzaklar var! 206170066 Tuzakları kim koydu amına koyayım! 1840058346 Adımınıza dikkat edin! 24735714 Ha siktir! Tuzak! 998841889 Feci tuzak! Feci tuzak amına koyayım! 793907670 Hassiktir, nişancı! 1874901452 Burada bir nişancı var! 1343453845 Bir nişancı var! 1380916118 Keskin nişancı! 1199842212 Amına koyayım, nişancıları var! 1306331891 Ne oldu am-amına koyayım? 933892673 N-Ne?! Ne vurdu onu? 1593403185 B-Bu normal değil! 1959066520 Bu voodoo boku da nedir! 734038049 Tanrım! Bu şeytan işi! 664442298 Kara büyü. 1385247018 S-Seninle ilgili ters bir şeyler var! 484374591 Manyak mısın sen?! 1255130658 Amına koyduğumun haini! 587448724 Hain! 1844740799 Zombi! 265633532 Dur! 1532645415 Kes şunu! 1522110468 Bu ne cürret! 720195281 Yok, hiç bir bok yapmayacaksın! 1396165962 Kımıldama! 1971811160 Hey sen! 1738804484 Seni yakaladım! 1339834557 Seni görüyorum, sikik! 19502126 Orospu çocuğu! 643255474 Şimdi seni yakaladım! 1816725278 Bakın burada kim varmış? 1058666056 Kimsin lan sen?! 1724740506 Hah! Buldum seni! 1493579897 Bizi buldular! 214737243 Frank'i mi arıyorsun? 492396945 Kendini sert mi sanıyorsun? 1421035615 Kahraman mı olmak istiyorsun?! 2094045223 Koca Ann için! 243438317 Sıkıntı çıkarıyorsun, ha?! 1288819981 Burası bizim! 365194639 Çifte şakacılar! 2136379232 Oh hadi ama! 1856890725 Bugün değil! 609117964 Baş belası! 1786707583 Katiller! 639425684 Başkanı öldürdüler! 837374778 Higgins'i öldürdün! 1816901539 Onlardan daha fazla var! 1521811642 Ha Siktir! Pusu! 1449572073 Etrafımı sarıyorlar! 375478885 İzinsiz giriyorsun, ha ?! 1025328244 Burada işin yok! 1950547709 Buraya ait değilsin! 1309031559 Burada iznin yok! 529850876 Burada başka bir tane var! 599375889 O sadece bir çocuk! 1260587379 Babanı mı arıyorsun? 1263499303 Buldum seni, serseri! 821702456 Frank haklıydı! 1554266272 Seni içeri alıyorum! 1869494950 Seni tutukluyorum! 792539558 B-Başbelası! 876121593 Nasıl dışarı çıktın?! 1183608125 Bir kaçağımız var! 1700632424 Değersiz! 2052802444 Hey! Bizi mi gözetliyorsun?! 686647701 Gözetliyorsun, ha?! 437254214 Yolunu mu kaybettin?! Sana yardım edeyim! 809015705 Şirketten değilsin! 751845527 Kovan'ı koruyun! 411929008 Bakın! Taze et! 1869180769 Sen bir timsah yemisin! 1690933306 Bu bir kilitlemedir! 1909635228 Evde kalmalıydın! 1847568526 Seni kim çıkardı?! 1640279952 Denemekten yoruldun, ha?! 2001749593 Buradan kimse çıkmayacak! 1578652554 Kaçmaya çalışıyorsun, ha?! 305882344 Yolun sonu! 248528714 DeVitt ölmeni istiyor! 1562560275 Ziyaretçi listesinde değilsin! 2024496144 Misafirlerden uzak dur! 236304579 Nasıl içeri girdin?! 1591675351 Buna izin verilemez! 878646762 Ha siktir, bunlar onlar! 1540109942 Bu Cooper'ın çetesi! 1580870563 Beni anlamıyorsun! 1760039550 Geri ödeme zamanı! 1901150571 Bu Cooper! 147295479 Seni görüyorum, kovboy! 1288299809 Bu Hector! 383178821 Merhaba, koca adam! 1651637570 Bu O'Hara! 1847416052 Merhaba, güzel hanımefendi! 517807783 Bu McCoy! 1870979529 Seni görüyorum, kara taşaklı pezevenk! 1312107892 Bu cadı! 1032137676 Bu Moreau! 333117989 Seni görüyorum, çocuk! 408434802 Hey çocuk! Buraya gel! 1867529917 Bu mareşal! 1994364935 Hey! Nasıl dışarı çıktın? 24635553 Bir şeyler yolunda gitmiyor... Kim var orada? 616948554 Bekle... Arkamda biri mi var? 814397201 İlginç... Sanki yanımda biri var. 383055934 ...! Kes şunu! 1341729220 ...! Ne oluyor lan? 594180159 ...! Hoop! 1882175810 ...! Hey! 1878089138 Burada işin yok! 92706801 Burada mı saklanıyoruz? 315163902 Çık lan dışarı, sikik! 1190801732 Bir şeye değer herhalde! 871652227 Nereden geldin sen öyle? 189829232 O burada değildi! 16419593 Onu burada bırakamayız. 88841338 Ah evet, babana gel. 1093645070 Hepsi benim. 2094490006 Bu, geceki viskiyi karşılayacak. 959916557 Ah evet. 916500081 Hoho, ne şanslıyım. 1682743302 O uyuyor mu? 1019457690 O burada ne yapıyor? 1936706901 Uyuyor mu? 939964917 O burada ne yapıyor? 569570106 Hey. Neyin var? 1005519430 Tembel piç. 851743141 Çok uzaklaşamadı. 633907406 Evet, bu o. 499272758 Görünüşe göre pek uzaklaşamamış, ha! 1643319938 Evet, bu o. 260523217 Hain sensin. 1149841042 Sendin, değil mi. 431189211 Piç burada. 89735425 Buldum seni, sokuk. 485741451 Onunla daha sonra ilgilenirim. 1816268758 Şimdilik onu burada bırakacağım. 128551216 Onunla daha sonra ilgilenirim. 637226223 Şimdilik onu burada bırakacağım. 1046130250 Seninle daha sonra ilgileneceğiz. 21395827 İşte. Şimdilik burada böyle kalacaksın. 226094763 Onu bağlamışlar! 573052549 Onu yakalamışlar! 1600533171 Onu bağlamışlar! 1126834760 Onu yakalamışlar! 1398123964 Birisi seni iyi bağlamış! 108286794 Hey! Kim seni bağladı amına koyayım? 146519274 Nerede o? 1972526709 Nereye gitti? 2130211668 Az önce burada değil miydi? 707386571 Nereye kaçtı? 1981679407 Nereye gitti? 623639997 Az önce burada değil miydi? 767890856 Hey, ortağım nerede? 3283273 Beni bekletiyor, ha? 1838282460 Hey! Seni tutan ne? 1206810632 Hey! Uyan! 1509012229 Kaldır o tembel kıçını. 98003121 Tembelliği bırak. 567975083 Sana bunu kim yaptı?! 508605183 Seni böyle kim bağladı?! 691815358 Ha?! 1884296520 Bu ne? 1933498548 Bunu duydun mu? 1328323206 Bunu kim yapıyor amına koyayım?! 2129706324 Hiç komik değil! 1417037358 Pekâlâ, yeter! 1532917609 Siktir, nereden geldi bu! 786595499 Kim ateş ediyor?! 989494188 Bize ateş ediyorlar! 897938216 Biri dinamit atıyor! 1895583718 Dinamit kullanıyorlar! 200294909 Bunu kim yaptı amına koyayım?! 1907993693 Hey, bunu duydum! 1787681285 Kim var orada?! 1173205208 Kendini göster! 645325076 Pekâlâ, senin için geliyorum! 800031298 Oh, şimdi başın dertte! 836498997 Nerede olduğunu biliyorum, göt lalesi! 477376984 O da neydi lan? 725489667 Çıldırıyor muyum? 2079312076 Ah! Ah...Ne? 477292955 Ben ne yapıyorum? 1049005536 Unut gitsin. 169936907 Bu aptalca. 1523781371 Saklanabileceğini düşünme! 1677782556 Tamam, bunu halledelim! 200240766 Etrafa bir bakalım. 1196600760 Oh, ben kolay kandırılmam. 807861649 Bu acı verici olacak. 413690976 Pekâlâ, bu kimdi? 1355395483 Bu da kimdi lan? 576987870 Pekala, bana vuran şakacı nerede? 747216756 Ah, bunu ödeyeceksin. 454064382 Şimdi o kadar cesur değilsin, ha?! 1970403084 Kimse var mı? 686765178 Seni bulacağım. 1831445337 Başın büyük belada! 1852156045 Her kimsen, derhal dışarı gel! 1265322671 Sana zarar vermeden kaçsan iyi olur! 1448740758 Sadece daha da kötüleştiriyorsun! 1983148373 He he, sadece bekle... 1998060968 Orospu çocuğu! Neredesin! 1651967252 Beni kandıramazsın! 1648573205 Ortaya çık, ortaya çık! 1618962374 Götün bana ait! 2046446964 Kesin saklanmayı, sizi korkaklar 871541653 Hadi ama! Biraz taşaklı ol! 1467041725 Oh, seninle eğleneceğim! 742385626 Bu eskiyor. 1703385108 Ovv, korktun mu? 1051130559 Buraya, pisi pisi pisi. 1607285573 Benim gözetimimde değil, sokuk! 926075436 Siktiğimin ödül avcıları. 1240390056 Seni kanyona atacağım. 847831940 Frank bunu sevecek. 56058455 Bu iş seni aşar, çocuk! 592361169 Vagonunda kalmalıydım. 235504557 Artık bu bizim trenimiz! 1099518600 Ganimetimizden uzak dur! 1324953860 Biz Koca Ann'in çetesiyiz! Kaçsan iyi olur! 926895976 Bir şirket çalışanıyla kavgaya tutuştun. 319353129 Seni bulmadan önce Flagstone'u terk etsen iyi edersin. 959940217 Seni kilise çanına asacağım. 408168009 Bu bok çukurunda çok fazla saklanma yeri var. 30910347 Düğünü mahvedeceksin! 429936377 Higgins çok kızacak! 310375543 Burada bir düğün olduğunu göremiyor musun? 494601798 Başkan sana ne yapacak biliyor musun? 41084250 Düğünü mahvettin. Bu hoş değildi. 374597290 Higgins'i öldürdün. Şimdi kim bana para ödeyecek? 1438217876 Seni uçurumdan aşağı atacağım. 1745463006 Ön kapıya ulaşamayacaksın. 2058075782 Kendini zeki sanıyorsun, ha?! 1642772238 Artık çiftliğinin sahibi şirket. 806225916 Bu yeri baştan aşağı yakacağız. 828316548 Pes etme şansın vardı! 366562380 Siz Flagstonelu serserilersiniz, değil mi? 1492194609 DeVitt Şirketi mülkündesiniz. 1117768722 Tren ile gelmediğine emin misin? 794874247 İyi bir hedef tahtası olacaksın. 2048628440 Baban elimizde. Pes etsen iyi olur. 246410298 Ah, Frank sizi sevecek! 1856540338 Çık ortaya, çocuk! Seni sırmam. 946495102 He he, bu eğlenceli olacak. 961536825 Şerif seninle konuşmak istiyor! 1198645430 Bu resmi bir soruşturma! 1757223520 Kanun namına, kendini göster. 2131947619 Baş belalarına ne yaparız biliyor musun? 1238946522 Kurtulabileceğini mi sanıyorsun? Tekrar düşün! 2089216515 Değerinden daha fazla sorun çıkarıyorsun! 273936598 Sana iyi bir fiyat biçebiliriz! 114657393 Seni siktiğimin nehrinde boğacağım. 972614491 Burası DeVitt Şirketi işyeri! 713487839 Burada casuslardan hoşlanmayız. 2058497497 Yanlış yer, yanlış zaman arkadaşım. 1889425370 Senin için güzel bir kodesimiz var! 182869157 Yanlış bataklığa geldiniz amına ğoyayım! 192679927 Seni timsahlara vereceğim. 193695017 Kraliçe'nin Kovanı'na hoş geldin, sikik. 1122343389 Kayıp geçeceğini düşündün, ha?! 1908509683 Burası resmi DeVitt Şirketi işyeri! 1250931370 Bu bölge yasak! 1148739280 Kanunlarla çalışıyorum, sokuk herif. 959713811 Köle deliğinden aşağı iniyorsun! 94013792 Frank bize sorun çıkardığını söyledi. 77933559 Buradan kimse kaçamadı. 1381246560 Artık Devitt'e aitsin. 1352528686 Seni diri diri gömeceğiz! 203598603 Bu çöplükte gebereceksin! 1700703231 Eğer treni bekliyorsanız, unutun gitsin. 1028940245 Tren burada durmayacak. Vazgeç! 397645827 Bay DeVitt baş belalarından nefret eder! 1288422058 Burada kendi çöplüğünden uzaktasın! 1479601734 Bu özel bir parti! 139410904 Bay DeVitt gitmeni istiyor. 1143442081 Frank'e asla ulaşamayacaksın! 22081791 Frank bize geleceğini söyledi, dangalak! 1762081532 Savaşmadan pes etmeyeceğim. 1198297652 Ödül avcılarının bana düşen kısmını öldürdüm! 2042649714 Burada biri mi saklanıyor? 1235211190 Pekâlâ, içeri giriyorum! 160879338 İçeride olmasan iyi edersin! 992869511 Kendini zeki sanıyorsun, ha? 1258042762 Şu çalı hareket mi etti? 1592589913 Seni oradan çekip çıkaracağım. 1601273853 Ah! İçeridesin, değil mi? 2130902809 Biliyorum içeridesin! 1731839353 Buradan biri geçti mi? 2018501154 Belki de biri buradan geçti? 1083790060 İçeri dalıyom. 1968218570 Bu kapının arkasında mısın, canım? 548714726 Ana anahtar bende, sikik. 2141033609 1 numaralı kapının ardında ne var? 548291315 Hiç. Oh well. 1727715797 Hayal mi görmüşüm? 1534380886 Siktir... İşe döneyim. 832297329 Viskiyi kesmeliyim. 1490223392 Belki de sadece rüzgardır. 1390990711 Siktir et. Yapacak daha iyi işlerim var. 1642195416 Yok. Hiçbir şey. Vakit ziyanı amına koyayım. 800172748 Unut gitsin. Benim problemim değil. 289299423 Farketmez. Gittiler. 422730095 Gitmişler. Siktir. 1426525474 Umrumda olmadığını hatırladım. 1618490903 Tch... Kiminle kafa buluyorum. 1269942691 İyi. Sadece bir daha geri gelme! 1232796328 Bir dahaki sefere seni enseleyeceğim! 1896137410 Tamam o zaman! Uzak dur amına koyayım! 1488734937 Bu sefer şansın yaver gitti! 2034003308 Ben ne yapıyorum amına koyayım? 1924610248 Kahretsin! Siktiğimin herifleri. 659364084 Siktir. Savaşa çok hazırdım. 451963850 Hay amına koyayım, her seferinde! 1991080102 Bu pislik için çok yorgunum. 1440621554 Siktir et, yürüyüşe çıkmayacağım. 39873246 Çok fazla yürüyüş. 1850053063 Oraya kadar gitmiyorum. 1901671755 Oraya gitmiyorum. 1819490466 Dışarıda kalacağım. 1070201882 Oraya gidemem. 401507340 Oraya gitmiyorum. 112899215 İçeride kalacağım. 1890897690 Dışarı çıkamam. 1700899349 Oraya bir yol göremiyorum. 1403326882 Evet, bu kadar bela çok fazla. 1627006589 Bunun için yeteri kadar ödeme almıyorum. 1296601831 Merhaba? 421170061 Benden saklanıyor musun? 131095827 Hadi ama, hiç havamda değilim. 598292556 Belki de uzaklaştılar. 191128027 Sıçmaya mı gittiniz? 714021119 Tamam peki. Öyle olsun. 939177021 İşte buradasın! Tanrı aşkına! 513565452 Buldum seni! Büyük fikir neydi? 83534620 Viuv. Ödüm bokuma karıştı! 1598984520 Siktir, ne oldu? 1519404012 Siktir. 1224467046 Ha siktir! 1318927392 Ciddi olamazsın! 1877443121 Ha siktir... 1295910491 Bu sadece yanlış. 1334263326 Ne yapayım? 955543693 Siktir, bu vahşiceydi. 410484791 Bu nasıl oldu lan? 896050280 Burada bir şey yapamam. 48372896 Birinin bunu temizlemesi gerek. 1906621637 Hay amına koyayım. 1910848592 Bu ne dağınıklık amına koyayım. 1002977418 Burada yapabileceğimiz hiçbir şey yok. 1927301528 Pekâlâ, benim problemim değil. 656442560 Bunu sevmedim. Birisi dışarıda. 1477091609 Siktir. Bu benim başıma gelmese iyi olur. 2057713844 Kahrolası O'Haralar. Galiba tuzak kurdular. 1182508852 ... 524138103 ... 829116989 ... 474744384 ... 952574982 ...Kim geçiyor buradan?! 323113316 ...Gürültücü piçler! 985543860 ...Ne...Neler oluyor?! 1637087491 ...Gürültücü piçler! 694128738 ... 2098374508 ... 409580773 ... 854386418 ... 1588369502 ... 53153344 ... 1261996648 ... 1800134066 ... 639808599 ... 2022872625 ... 653569978 ... 200169810 ... 2021335812 ... 605137033 ... 892351826 ... 1573051122 Siktir... 631995966 Ah, kafam... 1018234473 Sikikler... 1834654638 Hay sikeyim... 1028810844 Ah... 1444969703 Ahm... 1352834255 Bekle bir saniye... 1153912441 Bu ne? 1366761237 Bir şey... 975778183 Bu da... 464823892 Lan? 2033470861 Hey... 393304772 Hey... 1893197974 Bu bir...? 1254746512 Ne ...? 548902491 Hmm... 604969825 Amına koyayım... 560854789 Selam küçük fare avcısı! 1965921825 Ne tatlıymışsın sen. 219820202 Ho! Hey! Nereden geldin sen? 354564704 He he, fare mi avlıyorsun sen? 140498923 Görüşürüz! 125289500 Heh, tatlı şey. 2024841483 Sıkı dur dostum. 492909284 ...Orospu çocuğu! 362088118 ...Piç! 31498667 ...Seni enseleyeceğim! 1572977345 *hapşırmak* 339583538 *hapşırmak* 1253303131 *hapşırmak* 1985622678 Garip hissediyorum... 1852705836 Ne oluyor... 2021061811 He he... Komik... 1208691800 Kafamdaki konuşma sesleri... 78669692 Fısıltılar, fısıltılar... 366494113 Dinliyorum... Dinleyeceğim... 1615129584 Düşünüyorum ki... Ne düşünüyorum? 141011502 Aaah, iyiyim... 1221705092 Her şeyi görüyorum ... 221888240 Başka biri var... 186651866 Adımı mı söyledin? 644373676 Düzgün...düşünemiyorum... 710509619 Kafanı kırarım... 1177838122 Beynini patlatırım... 2130288067 Silaha kimin ihtiyacı var... 81023788 Dövüşe hazırlar... 203384122 Gel buraya, serseri... 802813699 Tabiiiiiiiki. 468596249 Yola koyulayım. 852513673 Seni duyuyorum. 1074365083 Ah evet. 760432318 Ah ha. 118522792 Evet. 1776110710 Eveeet. 1759843603 B-Bunu yapacağım. 1223254440 Tamam. 1667594336 Tamamdır. 673281826 Aaahhh... 1448230480 Neresi...Nasıl... 10992045 Ben...bilmiyorum... 2121228037 Hayır.. Hayır, hayır... 740465494 Hayır... Göremiyorum... 1446611754 Bunun gibi, evet? 1485504914 Bunu bana bırak... 1127221292 Evet, bitti... 804621213 Aynen böyle... 984340080 Hrm... Sabit dur... 1950553671 Heh heh... Ve yukarı... 26967916 Hrg... Ağır... 1607426456 Sabit kal... Sabit... 1971720183 Hrm... Neredeyse... 2138560057 Yeterince yakın ... Yeterince... 1391794461 ... 1550720471 ... 341174869 ... 365298374 ... 1144609140 B-bir dakika, ne oldu? 1645313256 Ha... Bu gerçekten garipti... 1901539004 Pekâlâ...nasıl geldim buraya? 1341750739 Ha... Ne oldu? 1136135404 Pekala çocuklar, duman edin onları! 1799631447 Buradalar! Dağılalım! 401355362 Dağılın! Kaçmalarına izin vermeyin! 593133914 Onları yakaladık! Her yeri arayın! 1653101090 Onları bulursan, vur! 812377132 Bizden gizlenemezsiniz! Dağılın! 74588799 Ah, sizi bulacağız! İşe koyulun, beyler. 2073429272 Buradalar! Her bir deliğe bakın! 75846897 Burada sorun çıkaranlar var. Onları bulalım. 1283443165 Heh, saklanabileceklerini sanıyorlar! Bulun onları! 39135260 Bakmaya devam edin! Onları bulmalıyız! 1579302907 Buralarda bir yerde olmalılar! 882134543 Herhangi biriniz bir şey bulabildi mi? 466432612 Siktir, kaçmalarına izin vermeyin! 1074900380 Hay sikeyim, neredeler?! 513371011 Bu çocuklar iyi saklanıyor! 620632316 Başka sürpriz yok! 957538516 Kaçıyorlar! 316892044 Sinsi orospu çocukları! 450744133 Onları ortaya çıkarmalıyız! 1332778121 Buradalar biliyorum. Bakmaya devam edin. 144645111 Onları kim bulursa eşyalarını alır. 1113156163 Unutun gitsin. Gittiler. 840959519 Sikerler. Kaybolmuşlardır. 1547269773 Onları kaybettik. Aramayı kesin. 750913614 Unutun gitsin, çocuklar. Kurtuldular. 479563659 Evet bu doğru! Sen evdeki annene koş! 1660227564 Bu zaman kaybıydı. İşe dönün çocuklar. 920806137 Bu çok uzun zaman alıyor! Yapacak işlerimiz var! 1124187942 Aferin size çocuklar. Bir sonraki tur benden. 1993844566 Geri gelmeyecekler. Aferin size. 1972001039 Sana nasıl yardım edebilirim? 834211107 Ah, sen bir güzelliksin! 1160651570 Belki de ihtiyacın olan şey bendedir. 963485257 Evet, bahse girerim sana yardım edebilirim. 977482616 Hah hah, kendine bir bak. 333127086 Bütün gün buradayım, tatlım. 341547783 Tabii, heh. Neye ihtiyacın varsa. 1481124691 Can kulağıyla dinliyorum, tatlım. 883307261 Heh, sorun değil küçük hanım. 2049489469 Evet, dinliyorum. 1988317996 Çok güzel bir sesin var. 1096629937 Dinliyorum, dinliyorum. 452035267 Sen ne dersen, tatlılık. 2084498517 Seninle tüm gün konuşabilirim. 575852001 Sonra görüşürüz, belki? 860507194 Bana ihtiyacın olursa buradayım. 1604843161 Pekala. 846976017 Tabii, tabii. 1495255661 Daha sonra gel, tamam mı? 1972238024 Hey, adil değil. 604888334 Bayım? 284585439 Bana mı dedin? 242359327 Evet, patron? 2123821182 Bana mı diyorsun? 213826033 Tabii ki, efendim. 1598565682 Anladım, patron. 1040563642 Kesinlikle, efendim. 1352208559 Kesinlikle, patron. 1870806224 Tamam, patron. 1801055933 Teşekkür ederim, efendim. 1407790381 Sözlerinizi unutmayacağım, efendim. 1054869496 Tanrım, ne göt herif ama... 1990474233 Tamamdır! 948523370 İşte bu! 1469968571 Geliyorum, bebeğim. 772926689 Hehe, yolu göster. 324836796 Seni şanslı köpek. 864859900 Kendine bir bak! 614453529 Şanslı piç. 2054250135 Evet, siz ikiniz keyfinize bakın. 1644646677 Geri dönmeliyim. 1945843199 Bunu daha sonra yapalım, olur mu? 1359411510 Siktir, geri dönmeliyim. 154712837 Üzgünüm tatlım, şu an olmaz. 738413713 Bir içkiye ihtiyacım var. 527928806 Bir sigara iyi olurdu. 757634484 Siktir, yoruldum. 306356550 Her yer çok sessiz. 1277737661 Burada bir sıkıntı yok. 536676640 Sıkıldım... 61720788 Sadece birkaç saat daha. 1478305081 Siktir... Kaşınıyor. 1407221276 Nöbet neredeyse bitecek... 2111485179 Bana yeni botlar lazım. 1392841992 ... 1651629711 ... 1026664813 ... 2140102476 ... 1515569013 ... 1722689439 ... 2065248909 ... 2126440032 ... 1292242829 ... 72400244 ... 435320323 Şerefe! 593596944 Fondip! 888893042 İçelim güzelleşelim! 1691268932 Hadi şerefe! 1371695669 Frank'in morali yerinde. 1480133751 Ne zaman dışarıda sürüyoruz? 1659550329 Koca Ann çirkin. 390825701 Payımı iki katını istiyorum. 2103400716 Ne pislik ama... 1815827188 Sadece bu yerli halka güven... 1363298120 Zengin olmak nasıl olurdu? 119344786 Sonunda düğün günü. 1806599659 Muhtar öldü, uçur beni. 1484886467 Katil hala serbest. 2089664902 Yağmurdan nefret ediyorum. 757373183 ...! Büyük çiftlik. 609384138 Taşaklarım donuyor... 1202292134 Hah... Dışarısı soğukmuş... 1229863144 Gözlerimi dışarıdan ayırmamalıyım. 968237693 Frank deli kadar normal. 2078215098 Vahşi bir geceydi. 1757570807 Kahrolası yabancılar. 1046993634 Bu ay üçüncü yakalama. 260044012 Heh, kızı sevdim. 1844813644 Sadece işimi yapıyorum. 1250326677 Şehri seviyorum. 1672377304 Kahrolası bataklık sinekleri. 1582474041 Bayou çok sessiz. 570557686 Sırılsıklam oldum amına koyayım. 2042360926 Bir şeyler oluyor. 1530925514 Yenileri sevmedim. 1998337660 Sıcak beni mahvediyor. 184791831 Hiçliğin ortası. 1458548270 Onları yakalayacağız. 538629131 Siktir, sıcak. 1772219422 Ödemeyi ikiye katla, he he. 2093659069 Kimin Frank'e ihtiyacı var. 298655280 Hayat bu. 1789775162 Tıpkı eski günlerdeki gibi. 648000169 Nasıl gidiyor? 817876933 Sorun yok. 830698670 null 357366752 Heyah. 191569606 Her şey iyi mi? 618566828 Evet, tabii. 1778933691 Hiçbir şey oluyor mu? 1263875469 Yok. 2081795186 Sigara var mı? 1026973060 Üzgünüm. 940223258 Sonra bara gelir misin? 224232202 Tabii ki. 2124934648 Hiç sıkıntı var mı? 2038275742 Hayır. Hiç yok. 1919557924 Daha sonra kart oynamaya ne dersin? 1830402907 Heh, her zaman. 1515781158 Nasıl gitti? 144544898 ...Hiç sorma. 1066043809 Ne zaman sürüyoruz? 1740931131 Bilemiyorum. Belki yakında. 1375418294 Hey, viski nerede. 1780416712 Dün bitti. 345189728 Bu sefer bir eskort gönderdiler. 1219188071 Heh, zerre yardımı olmadı. 205268684 Koca Ann'i gördün mü? 260125397 Yaylada. 1070234556 Kasaba halkı sorun yaratıyor mu? 1180957643 Ha, taşşak mı geçiyorsun! 991808565 İyi misin? 197932068 Bok çukurunda başka bir gün. 915920059 Nasıl gidiyor? 1987711002 Düğün için her şey hazır. 15524038 Şu gelinliği gördün mü? 1090270919 Evet. 1703477360 Bir şey gördün mü? 1660140081 Henüz değil. Tetikte kal. 1107573045 Katillerden iz var mı? 1149419162 Yok. Şükür ki. 110752159 Büyük çiftlik, ha? 1551734543 Evet. Gördüklerimin en büyüğü. 606466086 Yağmur yağmak zorundaydı, ha? 489833113 Şekerden falan mı yapıldın? 1631096019 Orada iyi misiniz? 1410344561 Bir şey yakaladığımı düşünüyorum. 1370099998 Flagstone olayını duydun mı? 1848872954 Evet. Siktiğimin bok çukuru. 489468895 Sence yalnız mıydı? 1883688680 Emin değilim. 1989334368 Adamı gördün mü? 1354439957 Evet. Siktiğimin ödül avcısı. 1858462346 Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? 1936445947 Paramı bataklık cadılarına basarım. 269945475 Sence doğru mu? Şu İblis? 1029146633 O konuda konuşmak istemiyorum. 148340071 Kızı bulabileceğimizi düşünüyor musun? 1755549648 Patron sikini kesecek. 840192405 Bu kadar süren nedir? 2144854809 Hala birkaç avare var. 648151727 Emirlerini aldın mı? 1933916278 Elbette. Sanırım hepsi burada. 36917020 Ejderha'nın İni, sonra tamam mıyız? 1125783416 He he, ben varım. 129090878 Bataklık cadılarını duydun mu? 1629622092 O saçmalığa inanıyor musun? 2112582582 Baxter'ın ekibine ne oldu? 1359094338 Son yakalama belalıydı. 1641774706 O gemide ne olduğunu merak ediyor musun? 1133165006 Aldığımız ödemeyi aşan şeyler. 370947510 Sorun ne Frank? 1212097843 Bir şey üzerinde kara kara düşünüyor. 2050328114 Yeni adamların sıkıntısı ne? 1247060918 Frank sorun çıkacağını söyledi. 460043815 New Orleans'ı duydun mu? 1765158267 Hayır. Hiç yok. 1082462987 Sence buraya gelecekler mi? 85149765 DeVitt kesinlikle öyle düşünüyor. 1472165189 Frank bu adamlar hakkında şaka yapmıyordu. 47033907 Onları yakalayacağız. 895861040 Zengin halkın çevresinde geriliyorsun, ha? 1946833463 Kapa çeneni. 1784476798 Çift ödeme alacağımıza inanamıyorum. 1892693736 Evet. Frank kaçırıyor. 1949184865 Sence gelecekler mi? 1240553083 Frank geleceklerini söylüyor. 2006762853 Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. 537414759 Evet. Hala çok sıcak amına koyayım. 683101355 Görünüşe göre onu vuran gelindi... 1981160745 Sikeyim, ve bu onların düğün günü. Bize onu bulmamız söylendi. 963204999 Bayan O'Hara'nın bu kadar taşaklı olduğu aklıma gelmezdi. 286550826 Bir yerde saklanıyor olmalı. Gözünü dört aç! 1815664110 Şüpheli bir şey görüyor musun? 554723004 Hayır, bir şey yok. Gelin hala kaçak, he he. 106895112 Şu kaltak. Gerçekten başkanı mı vurdu? 1557008734 Evet. Aramaya devam et! Hala burada olmalı. 442175884 Gelinliğiyle onu farketmek zor olmamalı. 1377363226 Onu görmüyoruz. İzlemeye devam edelim. 1040101000 Onu ofisinde eski pompalısıyla vur. 1493221992 Vay amına koyayım, çok ateşli. Onu öldürmek zorunda olmamız çok kötü. 1681128826 Bayan O'Hara kaçak! Gözlerinizi dört açın. 109149626 Gerçekten Higgins'i mi vurdu? Vaay... 2005113553 Kızıl saç, kana bulanmış gelinlik... 2049671442 Onu başkasıyla karıştıramazsınız. Gördüğünüz yerde vurun. 1317676987 Onu bulmalıyız. Higgins öldü, kahretsin. 1264278637 Evet, kaltak bunu ödeyecek. 161309620 Sana söylüyorum, sonu iyi bitmeyecek. 274853156 Evet, duymuştum. 1435947562 Profesyonellere bırak. 755395228 Ben de onu diyordum. 1655396630 Kimseye söyleme, tamam mı? 1704024100 Peki ya diğeri? 1328969336 Uzun mesafede farketmez. 128445364 Sadece bir saniye dinle. 1616548851 Tabii, peki şimdi ne olacak? 162289897 Endişelenme. Daha önce de görmüştüm. 302085781 Anladığımdan emin değilim. 1378409662 Bunu kaçırdığıma inanamıyorum. 340471911 İşte buradaki fark bu. 726541011 He he, söylemiştim. 2018315010 Bu doğru olamaz, değil mi? 247837793 İnansan iyi olur, dostum. 1612396731 Evet, ama bu yeni bir şey değil. 698043621 Her türlü şeyi duyarsın. 900611136 Sanırım zaman değişiyor. 807504765 Bu benim için bir haber. 491903735 Şimdi, nerede kalmıştım? 161453780 Düşüncemi unuttum... Ah, evet. 858584211 Diyordum ki... 32357679 Doğru, neredeydik... 1152309244 Konumuza dönelim... 554185795 Buradan geçemeyeceksin. 678159569 Senin için burada bir şey yok dostum! Çek git. 932950342 Burada işin yok. Yürü git! 104722547 Beni geçmeyi denemesen iyi olur. 679725089 Kimse içeri girmiyor. 145220390 Geri bas. Burada görülecek bir şey yok. 1293116309 Burada bir sorun mu var? Geride durabilir misin. 129490645 Neye bakıyorsun? Lütfen git! 1550207167 Burası ve ilerisi değil, anladın? 1926736969 Aww, oraya gitmek istiyor musun? 2005344410 Artık burası şirkete ait. Geri çekil. 581708898 Geri çekil. 1703626571 Konuk listesinde yoksun. 2134217577 Başkan meşgul. Sonra gel. 70736615 Bir anlaşman varmış gibi görünmüyorsun. 1853436739 Şirket işi. Geride kal. 2077293618 Burada işin yok. Devam et, git. 322602354 Sadece şirket personeli burada. 1784616748 Buradan çıkamayacaksın, sikik. 240400068 Çadırına geri dön, sokuk. 168465824 Ah uh. Vardiyan geldiğinde seni çağıracağız. 406726280 Bu bölge ziyaretçilere açık değil. 1044193602 Diğer konuklarla kalın lütfen. 1914551861 Partiye buradan gidilmiyor, anladın mı? 1374528085 Aptal mısın! 2113630728 Dinleyecektin! 1600347520 Kötü hamle! 779850150 Yok artık! 334512616 Hey, Sana söylemiştim! 355354772 Dur bir dakika, bu doğru değil! 1796074906 Hey, ne yapıyorsun? 717860675 Ciddi misin? 1935007016 Kes şunu, sikik! 1817230699 Oh, kendini komik mi sanıyorsun! 1227873196 Burada bir şakacımız var! 1157137170 ... 1130164839 ... 1234092309 ... 1570287340 ... 870903718 ... 1841375604 ... 1267759369 Diğerlerini çağır! 2038458516 Desteğe ihtiyacım var! 2065075516 Hey! Desteğe ihtiyacım var! 1330018132 Burada daha fazla adama ihtiyacımız var! 831967428 Buraya biraz destek gönderin! 1626134676 Yardım edin! 1306928117 Buraya! 1315639364 Beni koruyun! 522463759 Ah, beyler?! 1383913742 Şunu gördün mü?! 923934351 Herkes gözünü açsın! 1824504505 İndirin onları, çocuklar! 1191938483 Dikkat! Dikkat! 1574925538 Siktir! Destek yok! 551718866 Destek yok. Amına koyayım! 836030981 Ya onlar ya biz, çocuklar. 699781921 Desteğe ne oldu? 1332338745 Destek falan yok! O kadar! 936296200 Anladın, değil mi? 299194028 Buradan gidiyoruz. İyi eğlenceler. 689682058 Burada işimiz bitti. Görüşmek üzere. 958490742 Sen ilgilenirsin. 78999817 Sana bırakıyoruz. 129479416 Siktir. Gittiler. 1069851055 Onları kaybettik. İşe dönelim. 515481945 Artık etrafta olduklarını sanmıyorum. 2013271875 Bu doğru! Kaç! 1687562753 Hiçbir şey. Tamam o zaman. 31744351 Gözlerinizi açık tutun, duydunuz mu beni? 576441171 Bu iş bitmedi. Hazır olsanız iyi olur. 768740566 Burada bir şeyler oluyor. Tetikte kalın. 1455443523 Dikkatli olun. Burada sorun çıkaran birileri var. 327438644 Gözlerinizi açın. Birisi gizlice etrafta dolaşıyor. 1209527049 Orada ses çıkarma, tamam mı? 1633402700 Hey! Burada konsantre olmaya çalışıyoruz! 871947430 Çocuklar kesin sesinizi. 1232640600 Orada birbirinizi öldürmek istiyorsanuız, tamam. Sadece sessizce yapın. 1562312390 Lütfen çeneni kapayabilir misin sayın amına koyduğum. 945646181 Bakın! Yukarıda! 1456854577 Oraya nasıl çıktılar?! 1371141263 Siktir! Üzerimizdeler! 1714585074 Öyle mi? Neden buraya gelmiyorsun?! 104080093 Hey, bu adil değil! 1668092720 Seni yakalayacağım, sadece bekle! 2088106077 ...! 2051716928 ...! 580945436 ...! 337405026 ...! 630518121 ...! 152458336 ... 1644344357 ... 586772081 ... 229596328 ... 318523384 ... 1931643623 ... 2060171313 ... 2121524284 ... 688980437 ... 491930301 ... 636786744 ... 659619917 ... 470776028 ... 1102278589 ... 805160829 ... 899477068 ...! 421907686 ...! 728140155 ... 1617436192 ... 1048143362 O öldü! 1463610329 Siktir! O öldü! 2111110640 O öldü! 784997705 Siktir! O öldü! 303052562 Bir ceset buldum! 937106483 Bu ölmüş! 628771146 Siktir, bizimkilerden biri öldürmüş. 994318182 Siktir. Bir hain onu öldürdü. 156179529 Onu öldüren haini bulacağım. 1949804713 Bizden biri tarafından öldürülmüş. 172523538 Siktiğimin haini onu öldürdü. 823510381 O haini bulacağım. 484891880 Siktir, aramızda hain var gibi. 1193649551 Bunu bizden biri yaptı. Siktir. 6791647 Ölmüş. Bunu bizden biri yaptı. 242418496 Bu bir hainin işi. 1613312810 Oh, n'oluyor lan? 1899609706 Şaka yapıyorsun değil mi? 360509224 Tanrım! 958398063 Bunlar kimin izleri? 147489601 Bu izleri daha önce görmemiştim. 1888785352 Burada kim iz bırakıyor? 582208865 İzlerini kapat, göt herif. 1620479608 Bu izleri kim bıraktı. 451967874 Siktir. Işıklar gitti. 1948676309 Kim ışıkları söndürdü? 743291798 Işıklarla oynamayı bırak amına koyayım. 966738420 İyi ki kibritim var. 1190805219 Işık! Yine mi? 1120865993 Piç! 415837661 Sen öldün lan amcık! 329902104 Kötü hamle! 273223843 Bunu ödeyeceksin! 1354272841 Ödeyeceksin adamım! 432350016 Bu hoş olmadı! 1892707000 Tuzaklar! 1457345429 Tuzak kurdular! 1416830963 Adımınıza dikkat edin! 517551116 Ha siktir! Tuzak! 306730968 Büyük tuzak! Büyük Tuzak! 1294259969 Siktir! Nişancı! 1225003853 Burada bir nişancı var! 1043950559 Bir nişancı var! 1466205579 Orada keskin nişancı var! 987964412 Bizi topluyorlar! 1703228949 Ne oldu am-amına koyayım? 568706739 N-Ne?! Ne vurdu onu? 426283902 B-Bu normal değil! 1525923077 Bu voodoo boku da nedir! 876838699 Şeytan işi! 966945178 Kara büyü. 1738023807 S-Seninle ilgili ters bir şeyler var! 1689979491 Manyak mısın sen?! 664718092 Amına koyduğumun haini! 2130706034 Hain! 2001059167 Zombi! 1015652493 Dur! 999015631 Kes şunu! 388467118 Bu ne cürret! 1673643292 Yok artık! 953318072 Kıpırdama! 5220510 Hey sen! 2136441175 Seni yakaladım! 843899915 Seni görüyorum, sikik! 735665938 Orospu çocuğu! 1646534489 Şimdi seni yakaladım! 106051971 Kimimiz var burada? 177036116 Kimsin lan sen?! 1829959496 Hah! Buldum seni! 225093463 Bizi buldular! 900127685 Frank'i mi arıyorsun? 1240787803 Kendini sert mi sanıyorsun? 478164933 Ölü bir kahraman olmak mı istiyorsun?! 1122206821 Koca Ann için! 263508115 Sıkıntı çıkarıyorsun, ha?! 1339529130 Burası bizim! 1375755638 Çifte şakacılar! 594903189 Oh hadi ama! 662749892 Bugün değil! 1600768181 Baş belası! 1605910602 Katiller! 993787409 Başkanı öldürdüler! 1321997216 Sikikler! Higgins'i öldürdünüz! 1109077676 Onlardan daha fazla var! 967282160 Ha Siktir! Pusu! 1856997375 Etrafımı sarıyorlar! 76132838 İzinsiz giriyorsun, ha ?! 183543478 Burada işin yok! 626003957 Buraya ait değilsin! 1810666424 Burada iznin yok! 681922534 Burada başka bir tane var! 389715219 O sadece bir çocuk! 584392267 Babanı mı arıyorsun? 939274266 Buldum seni, serseri! 1561599544 Frank haklıydı! 1255247538 Seni içeri alıyorum! 1888338807 Seni tutukluyorum! 1000665993 B-Başbelası! 1642810753 Nasıl dışarı çıktın?! 1949254306 Bir kaçağımız var! 1957008713 Değersiz! 797774459 Şirketi mi dikizliyorsun?! 194710690 Gözetliyorsun, ha?! 1097054787 Yolunu mu kaybettin?! Sana yardım edeyim! 1929730827 Şirketten değilsin! 29268740 Kovan'ı koruyun! 499799722 Bakın! Taze et! 1430588001 Sen bir timsah yemisin! 235739528 Bu bir kilitlemedir! 1246750713 Evde kalmalıydın! 506344137 Seni kim çıkardı?! 1302108559 Denemekten yoruldun, ha?! 1395938742 Buradan kimse çıkmayacak! 1969358936 Kaçmaya çalışıyorsun, ha?! 813057256 Yolun sonu! 241048337 Hey, DeVitt seni ölü istiyor! 417764624 Ziyaretçi listesinde değilsin! 805370496 Misafirlerden uzak dur! 1184229544 Nasıl içeri girdin?! 675257480 Buna izin verilemez! 727742631 Ha siktir, bunlar onlar! 366295175 Bu Cooper'ın çetesi! 1878157068 Beni anlamıyorsun! 895082290 Geri ödeme zamanı! 1518753910 Bu Cooper! 696870190 Seni görüyorum, kovboy! 1662969916 Bu Hector! 833503072 Merhaba, koca adam! 101386366 Bu O'Hara! 1961346380 Merhaba, güzel hanımefendi! 880428678 Bu McCoy! 1187426253 Seni görüyorum, kara taşaklı pezevenk! 58698432 Bu cadı! 2046980127 Bu Moreau! 1526138916 Seni görüyorum, çocuk! 2107283658 Hey çocuk! Buraya gel! 371778985 Siktir, bu Mareşal! 747874770 Hey! Nasıl dışarı çıktın? 64596135 Burada bir şeyler doğru değil... Kim var orada? 1118067913 Bir dakika...arkamda biri mi var? 1714999461 Garip...sanki biri yanı başımdaymış gibi. 1029574781 ...! Kes şunu! 1430640138 ...! Ne oluyor lan? 1731317051 ...! Hoop! 233457239 ...! Hey! 1376309783 Burada işin yok! 1715885406 Burada mı saklanıyoruz? 1778556117 Çık lan dışarı, sikik! 1170818665 Bir değeri olabilir! 1279255848 Şimdi bu nereden geldi? 1804843125 Daha önce orada değildi! 1762336040 Onu burada bırakamam. 1020573056 Baba'ya gel. 1352703730 Benim. 1005227207 Bu akşamki alemimizi bu karşılayacak. 24943227 Oh evet. 84773680 Hoho, şanslı ben. 1665385954 O uyuyor mu? 750259536 O burada ne yapıyor? 162980768 O uyuyor mu? 317593978 O burada ne yapıyor? 1756267270 Hey! Sorunun ne? 443407491 Tembel piç. 1875944583 Galiba çok uzağa gitmemiş. 1207503913 Evet, bu o. 2016503879 Görünüşe göre çok uzağa gitmemiş. 548397262 Evet, bu o. 764927621 Hain sensin. 1769121624 Sendin, değil mi. 1355290877 Piç burada. 585721222 Buldum seni, sokuk. 1792767120 Onunla daha sonra ilgilenelim. 1970194184 Onu şimdilik burada bırakalım. 181200668 Onunla daha sonra ilgilenelim. 240018815 Onu şimdilik burada bırakalım. 796758737 Seninle daha sonra ilgileneceğiz. 749914104 İşte. Şimdilik burada böyle kalacaksın. 114870985 Onu bağlamışlar! 1114111738 Onu yakalamışlar! 1455159039 Onu bağlamışlar! 1712450959 Onu yakalamışlar! 2082632819 Seni iyi bağlamışlar! 406620721 Hey! Seni kim bağladı? 1562312478 O nerede? 1186727701 Nereye gitti? 840634581 Az önce burada değil miydi? 803478765 Nerede o? 321579858 Nereye gitti? 143565168 Az önce burada değil miydi? 743276046 Hey, ortağım nerede? 396212269 Beni bekletiyor, ha? 975839535 Uh? Neyle uğraşıyorsun? 582144571 Hey! Uyan! 1788655167 Kaldır o tembel kıçını. 78840946 Tembelliği bırak. 31003542 Sana bunu kim yaptı?! 13985282 Seni böyle kim bağladı?! 844451836 Ha?! 1007562551 Bu ses de nedir? 1889193670 Bunu duydun mu? 1574352144 Kim yapıyor bunu amına koyayım? 1810364746 Hiç komik değil! 419277849 Pekâlâ, yeter! 1037668922 Siktir, nereden geldi bu! 1560150770 Kim ateş ediyor?! 342068782 Bize ateş ediyorlar! 1184763245 Biri dinamit atıyor! 1726683258 Dinamit kullanıyorlar! 184276470 Hassiktir, o da neydi! 1299218361 Hey, bunu duydum! 1055567682 Kim var orada?! 142901817 Kendini göster! 1846020812 Pekâlâ, senin için geliyorum! 1436567014 Oh, şimdi başın dertte! 1329859631 Nerede olduğunu biliyorum, göt lalesi! 1450140891 Bu da neydi? 396526931 Çıldırıyor muyum? 678634942 Ah! Ah...Ne? 673626311 Ben ne yapıyorum? 3701957 Unut gitsin. 1496011622 Bu aptalca. 2115842423 Saklanabileceğini düşünme! 2124353544 Tamam, bunu halledelim! 1760902622 Etrafa bir bakalım. 1094065143 Oh, ben kolay kandırılmam. 776322957 Bu acı verici olacak. 495908380 Pekâlâ, bu kimdi? 2060149827 Kim yaptı bunu? 1201462751 Bana vuran şakacı nerede? 926717260 Oh, bunu ödeyecekler. 1577941305 Şimdi o kadar cesur değilsin, ha?! 1763889908 Kimse var mı? 84831267 Seni bulacağım. 1590215795 Başın büyük belada! 72671537 Kim olursan ol, şimdi dışarı çık! 1500136421 Sana zarar vermeden kaçsan iyi olur! 403401214 Sadece daha da kötüleştiriyorsun! 205331244 He he, sadece bekle... 593996446 Orospu çocuğu! Neredesin! 1648905840 Beni kandıramazsın! 816707707 Ortaya çık, ortaya çık! 1044417348 Götün bana ait! 484258301 Gizlenmeyi bırakın, sizi korkaklar! 319901115 Hadi ama! Biraz taşaklı ol! 1110015672 Oh, seninle eğleneceğim! 604564302 Bu eskiyor. 1086240261 Ovv, korktun mu? 1002814439 Buraya, pisi pisi pisi. 1520661018 Benim gözetimimde değil, sokuk! 1332301405 Siktiğimin ödül avcıları. 372378103 Seni kanyona atacağım. 1803238546 Frank bunu sevecek. 1352172443 Evinin dışındasın, çocuk! 410102224 Vagonunda kalmalıydım. 14513467 Artık bu bizim trenimiz! 1979302900 Ganimetimizden uzak dur! 1472119620 Biz Koca Ann'in çetesiyiz! Kaçsan iyi olur! 977892023 Bir şirket çalışanıyla kavgaya tutuştun. 1407155754 Seni bulmadan önce Flagstone'u terk etsen iyi edersin. 1588645589 Seni kilisenin çanına asacağım! 1592254568 Bu bok çukurunda çok fazla saklanma yeri var. 425442 Düğünü mahvedeceksin! 549315003 Higgins'in harbi tepesi atacak! 1074244091 Burada bir düğün olduğunu göremiyor musun? 511668795 Başkan sana ne yapacak biliyor musun? 1342731708 Düğünü mahvettin. Bu hoş değildi. 1537830150 Higgins'i öldürdün. Şimdi kim bana para ödeyecek? 918882158 Seni uçurumdan aşağı atacağım. 2076994683 Ön kapıya ulaşamayacaksın. 156489526 Kendini zeki sanıyorsun, ha?! 215603118 Artık çiftliğinin sahibi şirket. 105389863 Bu yeri baştan aşağı yakacağız. 634504323 Pes etme şansın vardı! 1763686719 Flagstone'daki baş belaları sizlersiniz değil mi? 1090999474 DeVitt Şirketi mülkündesiniz. 2102258360 Tren ile gelmediğine emin misin? 161046953 İyi bir hedef tahtası olacaksın. 910429965 Baban elimizde. Pes etsen iyi olur. 970401558 Oh, Frank seni sevecek! 2084436998 Dışarı çık evlat! Isırmam! 1783795555 He he, bu eğlenceli olacak. 1894084286 Şerif seninle konuşmak istiyor! 1750432226 Bu resmi bir soruşturma! 2055624551 Kanun namına, kendini göster. 1126043696 Baş belalarına ne yaparız biliyor musun? 80609753 Kurtulabileceğini mi sanıyorsun? Tekrar düşün! 672977670 Değerinden daha fazla sorun çıkarıyorsun! 1830955182 Sana iyi bir fiyat biçebiliriz! 374399780 Seni siktiğimin nehrinde boğacağım. 1690364394 Burası DeVitt Şirketi işyeri! 1512358348 Burada casuslardan hoşlanmayız. 836955037 Yanlış yer, yanlış zaman arkadaşım. 130585470 Senin için güzel bir kodesimiz var! 1964699724 Yanlış bataklığa gelmişsin! 186195665 Seni timsahlara vereceğim. 2118249060 Kraliçe'nin Kovanı'na hoş geldin, sikik. 74362456 Kayıp geçeceğini düşündün, ha?! 223465408 Burası resmi DeVitt Şirketi işyeri! 592700306 Bu bölge yasak! 123907633 Kanunlarla çalışıyorum, sokuk herif. 1983109371 Köle deliğinden aşağı iniyorsun! 193038502 Frank bize sorun çıkardığını söyledi. 1766630638 Buradan kimse kaçamadı. 227582681 Artık Devitt'e aitsin. 1835775045 Seni diri diri gömeceğiz! 2132624997 Bu çöplükte öleceksin! 1483293184 Eğer treni bekliyorsan, unut gitsin. 2037151594 Tren burada durmayacak. Vazgeç! 674906952 Bay DeVitt baş belalarından nefret eder! 1156668696 Burada kendi çöplüğünden uzaktasın! 1963674029 Bu özel bir parti! 1812469583 Bay DeVitt gitmeni istiyor. 1354053649 Frank'e asla ulaşamayacaksın! 1343514226 Frank bize senin geleceğini söyledi. 670133717 Savaşmadan pes etmeyeceğim. 1575933026 Ödül avcılarının bana düşen kısmını öldürdüm! 2089844001 Burada biri mi saklanıyor? 2090102848 Pekâlâ, içeri giriyorum! 358797563 İçeride olmasan iyi edersin! 1368781384 Kendini zeki sanıyorsun, ha? 42740192 Bu çalı hareket mi etti az önce? 269222431 Seni oradan çekip çıkaracağım. 1360203375 Ah! İçeridesin, değil mi? 527376225 Biliyorum içeridesin! 888019018 Buradan biri geçti mi? 734157328 Belki de biri buradan geçti? 1567086874 İçeri giriyorum. 1609193773 Bu kapının ardında mısın, oğlum? 461736540 Ana anahtar bende, sikik. 601379350 1 numaralı kapının ardında ne var? 1247568758 Hiçbir şey. 1412981802 Bunu hayal etmiş olmalı. 1886834519 Siktir... İşe döneyim. 2067284352 Viski'yi kesmeliyim. 1241476257 Belki de sadece rüzgardır. 1227591786 Siktir et. Yapacak daha iyi işlerim var. 1374247182 Hayır. Hiçbir şey. Zaman kaybı amına koyayım. 379096336 Unut gitsin. Benim problemim değil. 1768732506 Farketmez. Gittiler. 1533526477 Gitmişler. Siktir. 1801000726 Umrumda olmadığını hatırladım. 1004651580 Tch... Kiminle kafa buluyorum. 1832153080 İyi. Sadece bir daha geri gelme! 542570394 Bir dahaki sefere seni enseleyeceğim! 1236353381 Tamam o zaman! Uzak dur amına koyayım! 634337103 Bu sefer şansın yaver gitti! 1958827406 Ben ne yapıyorum amına koyayım? 39000782 Siktiğimin şakacıları. 1236100538 Siktir. Savaşa çok hazırdım. 292217397 Hay amına koyayım, her seferinde! 1425141375 Bu pislik için çok yorgunum. 1893246916 Siktir et, yürüyüşe çıkmayacağım. 1404928142 Çok fazla yürüyüş. 279281873 Oraya kadar gitmiyorum. 2124278582 Oraya şimdi gitmiyorum. 1600479534 Dışarıda kalacağım. 1177502423 Oraya şimdi giremem. 823072124 Oraya şimdi çıkmayacağım. 1255668488 İçeride kalacağım. 1006083994 Şu anda dışarı çıkamam. 259153656 Oraya bir yol göremiyorum. 1937170345 Evet, bu kadar bela çok fazla. 1953083127 Bunun için yeteri kadar ödeme almıyorum. 658479864 Merhaba? 40954105 Benden saklanıyor musun? 1938364510 Hadi ama, hiç havamda değilim. 781427408 Belki de uzaklaştılar. 1648911463 Sıçmaya mı gittiniz? 315944893 Tamam peki. Öyle olsun. 571664 İşte buradasın! Tanrım! 753383290 Buldum seni! Büyük fikir neydi? 761950106 Viuv. Ödüm bokuma karıştı! 1597307800 Siktir, ne oldu? 1337011668 Siktir. 1540053230 Ha siktir! 1239632470 Ciddi olamazsın! 1511909729 Ha siktir... 314387 Bu sadece yanlış. 1400118527 Ne yapayım? 1387874504 Oh, bu vahşice. 1700291183 Bu nasıl oldu lan? 1318137618 Burada bir şey yapamam. 369092662 Birinin bunu temizlemesi gerek. 542006602 Hay amına koyayım. 1388393940 Bu ne dağınıklık amına koyayım. 1679206080 Burada yapacak bir şey yok. 205876965 Pekâlâ, benim problemim değil. 696066415 Bunu sevmedim. Birisi dışarıda. 1534316157 Siktir. Bu benim başıma gelmese iyi olur. 89607856 Kahrolası O'Haralar. Galiba tuzak kurdular. 603594567 ... 1244702596 ... 1599121419 ... 1196033542 ... 890500950 ...Kim geçiyor buradan?! 79345264 ...Gürültücü piçler! 1131392497 ...Ne...Neler oluyor?! 946622733 ...Gürültücü piçler! 1079475551 ... 866808562 ... 1946367892 ... 267813839 ... 530987294 ... 61905529 ... 1354908831 ... 1010887780 ... 773163412 ... 1102286279 ... 509602965 ... 774477146 ... 1310223380 ... 1338644381 ... 371660986 ... 688195992 Siktir... 932781562 Ah, kafam... 972218380 Sikikler... 1012093422 Hay sikeyim... 2118501084 Ah... 1280192471 Ahm... 1058198236 Bekle bir saniye... 948638488 Bu ne? 228804694 Bir şey... 411415460 Bu da... 1804890977 Lan? 339207583 Hey... 265332219 Hey... 762277086 Bu bir...? 485877238 Ne...? 293359311 Hmm... 1977323497 Amına koyayım... 199002846 Nabersin, küçük fare avcısı! 1416300991 Ne tatlı şeysin sen öyle. 857912160 Ho! Hey! Nereden geldin sen? 374894964 He he, fare mi avlıyorsun sen? 1263997528 Görüşürüz. 1618029230 Heh, tatlı şey. 347391952 Tetikle ol adamım. 374362895 ...Orospu çocuğu! 1363047458 ...Piç! 1837451806 ...Seni enseleyeceğim! 899539864 ... 1717331720 ... 1848495565 ... 355263 Garip hissediyorum... 572337523 Ne oluyor... 1678551242 He he... Komik... 669722541 Kafamdaki konuşma sesleri... 1088944525 Fısıltılar, fısıltılar... 575947287 Dinliyorum... Dinleyeceğim... 1081668711 Düşünüyorum ki... Ne düşünüyorum? 255379235 Aaah, iyiyim... 1780171729 Her şeyi görüyorum... 865340050 Başka biri var... 2114252320 Sen adımı söylüyorsun... 1739950006 Düzgün...düşünemiyorum... 970530121 Emniyette ve mermi sürülmüş... 1990924790 Bir şeyleri vurmayı seviyorum. 173874431 Bunu kullanmayı düşündüm. 514051360 Favori silahım. 2114724882 Ben iyi bir atışım. 1693543904 Tabiiiiiiiki. 621466269 Yola koyulayım. 395130607 Seni duyuyorum. 2086469756 Ah evet. 1126065376 Ah ha. 1014077501 Evet. 4669331 Eveeet. 125386091 B-Bunu yapacağım. 223116063 Tamam. 1633893094 Tamamdır. 1394521700 Aaahhh... 978400363 Nerede...Nasıl... 1514278460 Ben...bilmiyorum... 1630470438 Hayır.. Hayır, hayır... 474477598 Hayır... Göremiyorum... 1527924702 Bunun gibi, evet? 331184548 Bunu bana bırak... 1019536617 Evet, bitti... 1804804893 Aynen böyle... 553336583 Hrm... Düzgün göremiyorum... 247509035 İşte... Sadece... 1335854027 Hrm... Hareket etmeyi kesmeliyim... 595857117 Sabit kal... Sabit... 211229847 Heh heh, her yer bulanık... 2076339938 ...Kahretsin... Nişan almalıyım... 1761851682 ... 1289504933 ... 277788678 ... 1916272956 ... 918804873 B-bir dakika, ne oldu? 1881186048 Ha... Bu gerçekten garipti... 376662267 Pekâlâ...nasıl geldim buraya? 1211220986 Ha... Ne oldu? 1199038039 Pekala çocuklar, duman edin onları! 518026805 Buradalar! Dağılalım! 1898094041 Dağılın! Kaçmalarına izin vermeyin! 1575738238 Onları yakaladık! Her yeri arayın! 2071674638 Onları bulursan, vur! 376068026 Bizden gizlenemezsiniz! Dağılın! 383108075 Ah, sizi bulacağız! İşe koyulun, beyler. 1921492934 Buradalar! Her bir deliğe bakın! 1328362070 Burada sorun çıkaranlar var. Onları bulalım. 545284583 Heh, saklanabileceklerini sanıyorlar! Bulun onları! 48904288 Bakmaya devam edin! Onları bulmalıyız! 1798579868 Buralarda bir yerde olmalılar! 348703373 Herhangi biriniz bir şey bulabildi mi? 1121870051 Siktir, kaçmalarına izin vermeyin! 811355573 Hay sikeyim, neredeler?! 397387891 Bu çocuklar iyi saklanıyor! 1532330939 Başka sürpriz yok! 1057091679 Kaçıyorlar! 1153486387 Sinsi orospu çocukları! 918493334 Onları ortaya çıkarmalıyız! 353296650 Buradalar biliyorum. Bakmaya devam edin. 1678232480 Onları kim bulursa eşyalarını alır. 2007782796 Unutun gitsin. Gittiler. 226071153 Sikerler. Şimdiye çok uzaktadırlar. 510437143 Onları kaybettik. Aramayı kesin. 1267757058 Unutun gitsin, çocuklar. Kurtuldular. 38581959 Evet, bu doğru! Evinize annenize koşun! 2137233224 Onları kaçırdık! Kim gece boyu içmek ister? 1796723215 Bu zaman kaybıydı. İşe dönün çocuklar. 69819261 Bu çok uzun zaman alıyor! Yapacak işlerimiz var! 532563646 Aferin size çocuklar. Bir sonraki tur benden. 701720112 Geri gelmeyecekler. Aferin size. 1229798196 Sana nasıl yardım edebilirim? 265145808 Ah, sen bir güzelliksin! 151156413 Belki de ihtiyacın olan şey bendedir. 1147139047 Evet, bahse girerim sana yardım edebilirim. 401522734 Hah hah, kendine bir bak. 2098559409 Bütün gün buradayım, tatlım. 1569930905 Tabii, heh. Neye ihtiyacın varsa. 1140830397 Can kulağıyla dinliyorum, tatlım. 1992129411 Heh, sorun değil küçük hanım. 1922177762 Evet, dinliyorum. 1501127913 Çok güzel bir sesin var. 188142470 Dinliyorum, dinliyorum. 246909605 Sen ne dersen, tatlılık. 1096150178 Seninle tüm gün konuşabilirim. 2074637968 Sonra görüşürüz, belki? 664485248 Bana ihtiyacın olursa buradayım. 1756322071 Oh, uh, pekala. 975894420 Tabii, tabii. 800228592 Daha sonra gel, tamam mı? 672260910 Hey, adil değil. 1063834239 Bayım? 1420353473 Bana mı dedin? 902343973 Evet, patron? 419371526 Bana mı diyorsun? 451014280 Tabii ki, efendim. 1336846001 Anladım, patron. 1756795149 Kesinlikle, efendim. 261576546 Kesinlikle, patron. 1632132435 Tamam, patron. 2078739230 Teşekkür ederim, efendim. 1368608955 Sözlerinizi unutmayacağım, efendim. 203942177 Tanrım, ne göt herif ama... 1861639196 Tamamdır! 95519092 İşte bu! 2116896335 Geliyorum, bebeğim. 134928667 Hehe, yolu göster. 222904239 Seni Şanslı Köpek. 1026426598 Kendine bir bak! 32302898 Şanslı piç. 1379183603 Evet, siz ikiniz eğlencenize bakın. 49296558 Üzgünüm, geri dönmeliyim. 1864937448 Bunu daha sonra yapalım, olur mu? 1440704666 Siktir, geri dönmeliyim. 923917538 Üzgünüm tatlım, şu an olmaz. 1170637228 Bir içkiye ihtiyacım var. 1380049750 Bir sigara iyi olurdu. 2089629584 Siktir, yoruldum. 1274377328 Her yer çok sessiz. 2139068928 Burada hiçbir sıkıntı yok. 1035857604 Vardiya neredeyse bitti. 281865792 Sadece birkaç saat daha. 1800636415 Siktir... Kaşındırıyor. 1054532974 Sıkıldım. 796253773 Yeni ayakkabılara ihtiyacım var. 730230978 ... 1627161931 ... 1886324641 ... 294420295 ... 114550277 ... 1732367680 ... 257901154 ... 1290743375 ... 1668449216 ... 1804882496 ... 1997425982 Şerefe! 852731918 Heh, dibini görün! 74058018 İçelim güzelleşelim! 2045905136 Hadi şerefe! 465001388 Frank'in keyfi yerinde. 851257826 Ne zaman dışarı çıkacağız? 1165259692 Koca Ann akıllı. 964683128 Payımı istiyorum. 1292661900 Ne bok çukuru ama. 622156910 Bu yerlilere güvenme... 3907678 Tch... Zengin yerliler. 772754227 Düğün günü. 1290974421 Başkan öldü, ha. 1145374930 Katil hala dışarıda. 1671442724 Siktiğimin yağmuru. 563897637 ...! Büyük çiftlik. 655177414 Dondum amına koyayım... 575942559 Hah... Burası soğukmuş... 514845570 Gözlerimi dışarıdan ayırmamalıyım. 528123082 Frank sinirlendi. 419430509 Sıkıntılı bir geceydi. 1977711254 Lanet yabancılar. 1865261316 Bu ay üçüncü yakalama. 484932874 Heh, kızı sevdim. 412330529 Sadece işimi yapıyorum. 1056024684 Bu şehri seviyorum. 1857647037 Kahrolası bataklık sinekleri. 1804579623 Bayou çok sessiz. 1323469637 Sırılsıklam oldum amına koyayım. 255514242 Bir şeyler oluyor. 1237389301 Yenileri sevmedim. 65254281 Sıcak beni mahvediyor. 930410374 Hiçliğin ortası. 1453006084 Onları yakalayacağız. 1923428619 Siktir, sıcak. 890210459 Ödemeyi ikiye katla, he he. 644889805 Kimin Frank'e ihtiyacı var ki. 876716575 İşte buna hayat denir. 2046013742 Tıpkı eski günlerdeki gibi. 1360798310 Nasıl Gidiyor? 836523643 İyi. 996293235 Hey. 284118184 Heyah. 1128227625 Her şey yolunda mı? 1615413794 Evet, öyle. 1962349460 Bir şey oluyor mu? 1357936223 Yok. 194070151 Sigaran var mı? 1945845408 Maalesef 286076374 Daha sonra bir içkiye ne dersin? 1337645239 Tabii ki. 1170253809 Hiç sıkıntı var mı? 1083689884 Hayır. Yok. 1781665487 Daha sonra kart oynamaya ne dersin? 1227709986 Heh, her zaman. 1656795185 Nasıl gitti? 895928074 ...Hiç sorma. 227260824 Ne zaman sürüyoruz? 1911675148 Bilmiyorum. Yakında. 1120661080 Hey, viski nerede? 1999341414 Dün bitti. 1923127956 Bu sefer bir eskort yolladılar. 1893526892 Heh, faydası olmadı. 903666081 Big Ann'i gördün mü? 2104919964 Platoda 815716627 Kasaba halkı sorun çıkarıyor mu? 1766370551 Ha, şaka yapıyorsun! 494514657 İdare ediyor musun? 953372556 Bu bok çukurunda başka bir gün. 1870370654 Nasıl gidiyor? 390910119 Düğün için her şey hazır. 2127926880 Şu gelinin elbisesini gördün mü? 981894021 Bu onun için önemli bir gün. 148601268 Bir şey görüyor musun? 780151102 Henüz değil. Tetikte kal. 649828033 Katillerden bir iz var mı? 1878894272 Beni geçemeyecekler. 2047179372 Büyük çiftlik, ha? 475254796 Daha büyüklerini gördüm.. 284886531 Yağmur yağması gerekiyordu, ha? 934623264 Şekerden falan mı yapıldın? 1784400669 Orada iyi misin? 791360492 Galiba grip oluyorum. 444852758 Flagstone'u duydun mu? 1362910743 Evet. Kahrolası hödükler 2000504381 Sence yalnız mıydı? 264087932 Emin olamayız, tetikte kal. 986757467 Adamı görüyor musun? 821083640 Evet. Siktiğimin ödül avcısı. 2124300031 Neler olduğu hakkında bir fikrin var mı 1956349303 Paramı bataklık cadılarına yatırıyorum. 1552781195 Bunun doğru olduğunu mu düşünüyorsun? Gerçek şeytan mı? 214174165 Bunun hakkında düşünmek istemiyorum. 1207288509 Kızı alabileceğimizi düşünüyor musun? 1210674820 Patron çükünü keser. 1788691191 Bu kadar uzun süren ne? 1617630769 Hâlâ birkaç avare var. 463046317 Emirlerini aldın mı? 142183412 Tabii ki. Hepsi burada. 1736614022 Vardiyadan sonra Ejder İni? 1816157124 He he, varım. 809606388 Bataklık cadılarını duydun mu? 1748943522 O saçmalığa inanıyor musun? 1032767443 Baxter'ın ekibine ne oldu? 74853611 Son yakalamada sorun çıktı. 892812748 O gemide ne var merak ediyor musun? 269995650 Aldığımız ödemeyi aşan şeyler. 1683253584 Frank'in nesi var? 1084552811 Bir şey üzerinde kara kara düşünüyor. 233433875 Yeni adamların sıkıntısı ne? 1307966936 Frank onların tehlikeli olabileceğini söyledi. 1487915946 New Orleans'ı duydun mu? 1601427539 Son zamanlarda her türlü şeyi duyuyorum. 692845507 Sence buraya gelecekler mi? 286779195 DeVitt kesinlikle öyle düşünüyor. 113362329 Frank bu adamlar hakkında şaka yapmıyordu. 1951702357 Onları yakalayacağız. 178772890 Zengin halkın yanında gerginsin, ha? 1209879289 Kapa çeneni. 943622691 Çifte ödeme alacağımıza inanamıyorum. 74774866 Evet. Frank kaçırıyor. 554084832 Sence gelecekler mi? 1189233292 Frank geleceklerini söylüyor. 2018112649 Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. 1534366620 Evet. Hala çok sıcak amına koyayım. 1060227886 Görünüşe göre onu vuran gelindi... 1496535863 Siktir, hem de düğün günlerinde. Onu bulmalıyız. 921839085 Bayan O'Hara'nın buna cesareti olduğunu düşünmüyordum. 996816712 Bir yerde saklanıyor olmalı. Gözünü dört aç! 936095408 Şüpheli bir şey görüyor musun? 201725294 Hayır, hiçbir şey yok. Gelin hala dışarıda bir yerlerde, he he. 117582150 Şu orospu. Gerçekten başkanı mı vurdu? 1251047427 Evet. Bakmaya devam et! Hala burada olmalı. 540585923 Onu gelinliğin içinde farketmek zor olmamalı. 1353914458 Henüz onu bulamadık. Gözümüzü dört açmaya devam edelim. 1028405653 Başkanı ofisindeki eski pompalı ile vurdu. 1611919943 Vay amına koyayım, çok ateşli. Onu öldürmek zorunda olmamız çok kötü. 1854882121 Bayan O'Hara kaçak! Gözlerinizi dört açın. 1234296461 Gerçekten Higgins'i mi vurdu? Vaay... 7834109 Kızıl saç, kana bulanmış gelinlik... 467478339 Onu başkasıyla karıştıramazsınız. Gördüğünüz yerde vurun. 966422218 Onu bulmalıyız. Higgins öldü, kahretsin. 1495710882 Evet, kaltak bunu ödeyecek. 2109723010 Sana söylüyorum, sonu iyi bitmeyecek. 1509985887 Evet, duymuştum. 2068299874 Bunu profesyonellere bırak. 935803957 Ben de bundan bahsediyorum. 1861227825 Kimseye söyleme, tamam mı? 913637605 Peki ya diğeri? 856588734 Uzun vadede önemli değil. 315666041 Sadece bir saniye dinle. 566457308 Tabii, peki şimdi ne olacak? 1884479842 Endişelenme. Bunu daha önce gördüm. 1713338976 Seni anlayabildiğimden emin değilim. 713366497 Bunu ıskaladığıma inanamıyorum. 1175114786 İşte fark bu. 721976027 He he, söylemiştim. 1793134620 Bu gerçek olamaz, değil mi? 211114732 İnansan iyi olur, dostum. 1448045880 Evet, ama bu yeni bir şey değil. 1439857118 Her türlü şeyi duyuyorsun. 1207545225 Galiba zaman değişiyor. 2134374463 Bu benim için yeni. 1303882750 Şimdi, nerede kalmıştık? 939821502 Ne diyeceğimi unuttum... Ah, buldum. 1700226097 Diyordum ki... 1752769007 Evet, nerede kalmıştık? 1203340672 Konumuza dönelim... 1638297584 Buradan geçemeyeceksin. 20858982 Burada senin için bir şey yok, dostum! Siktir git. 1283621406 Burada işin yok. Yürü git! 329956998 Beni geçmeyi denemesen iyi edersin. 816115036 Kimse içeriye girmiyor. 1046898035 Geri çekil. Burada görecek bir şey yok. 1359674749 Bir problem mi var? Geri çekil. 1644650277 Neye bakıyorsun? Git buradan. 1671762905 Orada dur ve daha fazla yaklaşma, anladın mı? 1401596302 Aww, girmek mi istiyorsun? Çok yazık. 1324966735 Şirket artık buranın sahibi. Yani toz ol buradan. 323072639 Geri çekil. Siktiğimin hödükleri. 325318161 Ziyaretçi listesinde değilsin, dostum. 829184181 Başkan meşgul, daha sonra gel. 1378008774 Bir anlaşman varmış gibi görünmüyorsun. 1325910655 Şirket işi. Geride kal. 1792941813 Burada işin yok. Kaybol. 2129695484 Geri çekil. Sadece şirkettekiler geçebilir. 148756671 Buradan çıkamayacaksın, sikik. 1252027140 Çadırına dön, göt lalesi. 918116182 Na-ah. Vardiyan geldiği zaman seni çağırırız. 429496633 Üzgünüm, bu alan misafirlere kapalı. 226362641 Diğer ziyaretçilerle kal, tamam mı? 103925047 Bu partiye giden yol değil, anladın mı? 1388549514 Aptal mısın sen? 1272702855 Dinlemeliydin! 289310448 Kötü hamle! 694699618 Yok artık! 1513143384 Hey, sana söylemiştim! 562902742 Bekle, bu doğru değil! 1637479896 Hey, ne yapıyorsun? 1922583158 Ciddi misin? 860636713 Kes şunu, göt lalesi! 727299385 Oh, yaptığın komik mi şimdi! 1224334179 Burada bir şakacı var! 650826372 ... 1997656426 ... 1279924784 ... 297059346 ... 1097800010 ... 51774941 ... 303976689 Diğerlerine haber verin! 968230554 Biraz destek lazım! 1324765054 Biraz destek çok iyi olurdu! 1950842680 Çabuk buraya gelin! 803033645 Buraya destek getirin! 910372573 Yardım edin!! 750660786 Buraya, beyler! 2137109490 Ufak bir sorunumuz var! 150216865 İşte buradalar! 687331201 Beyler! Buraya! 1628192905 Herkes gözünü dört açsın! 1212667010 Hadi indirelim onları, çocuklar! 533416098 Dikkat! 1694076772 Destek! Bu kadar uzun süren nedir? 1322718177 Destek yok, amına koyayım! 1359916594 İhtiyacımız varken destek nerede? 589974762 Desteğe ne oldu? 1739492578 Destek falan yok! Bu kadar! 69094762 Kendi başına iyi idare ediyorsun gibi görünüyor. 1122722463 Geri dönüyorum. Gözlerini dört aç. 1923846337 Burada işim bitti. Sonra görüşürüz. 72547641 Böyle iş yapmaya devam et. Biz geri döneceğiz. 1981558385 Bunu sana bırakacağız. 417513070 Problem hallolmuş gibi görünüyor, ha? 1081805572 Şüpheli bir şey yok... İşe devam. 1410422818 Kaçtılar... Bu olay hakkında sessimizi çıkarmasak iyi olur. 557791051 Onları kaybettik... 1252564015 Korkaklar kaçtılar... 1496325374 Aramaya devam edin. Hala buralardalar. 2031440142 Her an bir şey deneyebilirler. 1258335784 Geri dönecekler, o yüzden kıçınızı kollayın. 693886545 Henüz bitmedi... Hazır olsak iyi olur. 1857679926 Gözlerinizi açık tutun. Hala buradalar. 947066027 Yukarıda! Dikkat edin! 773920974 Bakın! Yukarıda! 300998087 Kafanızı kollayın! Yukarıdalar! 2120872620 Orada durup zeki olduğunu mu sanıyorsun, korkak? 1948907794 Hey, bu adil değil! 821966671 Oh, ben oraya gelene kadar bekle! 535224653 ...! 669364225 ...! 78993317 ...! 1648510662 ...! 2001466419 ...! 191522791 ... 663092135 ... 945209431 ... 1419953129 ... 1473819595 ... 220910532 ... 441172027 ... 1690804774 ... 1781332867 ... 80370395 ... 27163129 ... 2008979577 ... 1619546593 ... 1015881300 ... 287174628 ... 75947838 ...! 97761716 ...! 855908367 ... 1383581403 ... 1582753503 Olamaz! O öldü! 1123653080 O öldü. Amına koyayım! 28522107 Siktir... O öldü. 514691591 O artık yok. 565421932 Bir ceset! 1976862869 Ölü gibi görünüyor... Siktir... 752879568 Adam bizden biri tarafından öldürüldü. 773545076 Aramızda bir köstebek var! 245081361 O öldürüldü. Aramızda bir hain mi var? 496165250 Zavallı kız! O hain bunun bedelini ödeyecek. 1285274419 Siktiğimin kaçağı onu öldürdü! 1567801637 O öldü... O haini bulacağım! 1538985396 Bir ceset! Biri bize ihanet etti. 637204868 Bunu bizden biri yaptı. Siktir. 310264351 Bu bir hainin işi. 1214086642 Aramızda bir köstebek var! 1520714975 Nasıl olur bu...?! 1190335874 oh, hadi ama! 1675332418 Tanrı aşkına! 411996161 Bu izler ne? 781267164 Ha? burada ayak izleri var! 174058026 Burada biz iz buldum! 1391686785 Yerde izler var... 648534757 Biri burada iz bırakmış! 1090134590 Ha? Işıklar mı gitti? 1379985351 Ha? Bu rüzgar mıydı? 704577472 Işığı tekrar yaksam iyi olur. 82297582 Çok komik. Işıkları söndürmek. 155367660 İlginç, Işıklar gitti. 717732693 Bunu ödeyeceksin 1775872405 Şimdi öleceksin! 788564859 Bunu sana ödeteceğim! 240124663 Buna pişman olacaksın! 1354623734 Sakın cürret edeyim deme! 53832331 Pis haydut! 777989255 Bu bir tuzak! 1424298890 Dikkatli ol! Tuzaklar kurdular! 1355884301 Adımına dikkat et! 416890083 Ha siktir! Kocaman ayı tuzağı! 46665410 Tuzaklar mı? Ah şu piçler! 342919589 Nişancı! Kafanızı koruyun! 522719962 Nişancıları var! 2074145047 Dikkat! Nişancı var! 1056434976 Whoa! Bir kesin nişancı! 1895324781 Dikkat! Bu bir nişancı! 40079327 B-bu şeytandı! 895061345 Bu nereden geldi? 1825490617 Bu cadı işi de nedir? 490464499 Cadı işi mi?! Öyle olmalı! 580525605 Bu kötülük de ne böyle?! 282755783 Şeytan işi! 989422607 Aklını mı kaçırdın? 534142352 Senin neyin var?! 599122563 Manyak mısın? 918740782 Siktiğimin kaçağı! 1140716429 Geri çekil, hain! 2005213326 Kes şunu! 685439085 Aklını mı kaçırdın? 35930169 Seni hain! 420355946 Sakın cürret edeyim deme! 1575205749 Seni görüyorum! 799367786 Yakaladım seni! 1530123667 Hareket etmeyi kes! 352135559 Eller yukarı! 923813895 Hey, sen! 2102849944 Olduğun yerde kal! 1069257919 Yakaladım seni! 999578689 Sen! Orada kal! 254817674 İşte buradasın! 1813564096 Lanet olsun. Bizi buldular! 83508213 Frank'i mi arıyorsun? 1532706860 Bir diğerini buldum! 357103085 Kahramanı mı oynamak istiyorsun? 1327925540 Koca Ann için! 1930245158 Siktiğimin haydutu, belanı mı arıyorsun? 190737901 Burası senindir! 1655021040 Bunlar çifte şakacılar! 1497157122 Düğünü çökertiyoruz, değil mi?! 478267494 Bugün belaya ihtiyacımız yok! 911311744 Ha? Sen davetli değilsin! 1727539086 Katilleri yakaladım! 1078940092 İşte burada! Katil! 1646249038 Sen Higgins'i öldürdün! 538142315 Dahası var! 421107369 Ha siktir! Pusu! 1153548330 Dikkatli olun! Bir şeyler planlıyorlar! 1676903211 Burada istenmiyorsun! 1130198570 Davetsiz misafir! Hey! 629361786 Hey sen! İzinsiz geçiş yok! 757588247 Burada istenmiyorsun! 1164463653 Bir diğeri daha var! 2036630362 Bir çocuk burada ne yapıyor?! 402933650 Hey, ufaklık! Olduğun yerde kal! 797504096 Buldum seni, serseri! 1802059020 Frank haklıydı! 1423127020 Eller yukarı! 341052416 Orada dur! Seni hırsız! 1950647588 Gördüm seni, h-haydut! 962229844 Ha?! Nasıl çıktın?! 90172133 Bir kaçağımız var! 182084477 Kaçamayacaksın, güzelim! 1900321037 Burası sınır dışı bir alan! 261030710 Kendi işine bak! 324871433 Şirket sırlarını çalıyorsun, eh?! 2107549895 Sen şirketten değilsin! 272344768 Kellen için iyi para öderler! 1494490460 Bakın! Taze Et! 563174000 Seni hapsedeceğiz! 1636202382 Buradan kimse geçemez! 1687065456 Bölge sokağa çıkma yasağı altında! 429992108 Seni kim çıkardı?! 392599331 Denemekten yoruldun, ha?! 1142734848 Buradan çıkmayacaksın! 2058003885 Küçük geziniz burada bitiyor! 563141744 Gitmene izin vereceğimizi mi sandın?! 1137920410 DeVitt senin ölmeni istiyor! 1724949525 Ziyaretçi listesinde değilsin! 544625261 Bu partiyi bozamayacaksın! 1339131158 İçeri girdin, değil mi? 455603580 Buna izin yok! 1785179457 Siktir! Bunlar onlar! 1604851240 Bu Cooper'ın çetesi! 2030696735 Beni geçemeyeceksin! 1270946047 Onca yolu ölmek için mi geldin?! 984117056 Seni görüyorum, kovboy! 1436082882 Bu Cooper! Çabuk! 1621166818 Buradaki büyük olan! 1595709291 Hector! O burada! 996922978 Olduğun yerde kal, tatlım. 520380984 Olduğun yerde kal, O'Hara! 1034437573 Bu o kötü doktor! 1814849382 McCoy burada! 763446395 Buraya gelin! Cadı burada! 111322195 Olduğun yerde kal, voodoo kaltağı! 407469538 Bu Moreau! 995851642 Hey, çocuk! burada olmamalısın! 1446291070 Olduğun yerde kal, çocuk! 1997286731 Siktir! Mareşal! 1736924114 Mareşal?! Kilitli değil miydin?! 447181357 Dur bir dakika...arkamda kim var? 1744777944 Bir dakika...arkamda biri mi var? 629612310 Biri yakınlarda. Hissedebiliyorum... 2081350342 Bana dokunursan, seni vururum! 1085021774 Ah! Neydi o? 88277665 Ne?! Geri çekil!! 533726951 Whoa! Sinsi piç! 1103717288 Demek burada saklanıyordun! 464067447 Orada saklanarak zeki olduğunu mu düşünüyorsun? 157864457 Saklanmak? Hiç benlik değil! 1031683945 Bu tatlı şey burada ne yapıyor...? 293571649 İçeride değerli bir şey olmalı... 365720673 Bu iyi bir keşif... 1962993431 İlginç... Kim kaybetti bunu? 1677762865 Kim bulduysa onundur? 1235277528 Ha? İçeride ne olabilir? 957586585 Bu büyük bir çanta! 117011912 Oh? Çok İlginç! 2133672857 Aha... Bir bakalım. 2131105379 Hey kızım, iyi misin? 303774637 Onun nesi var, orada yatıyor? 601437564 Uyan, dostum! 391515428 Biri onu yere sermiş! 252305833 Kalk, tembel! 1520315910 İyi misin? 2126586263 Hain! Eminim bu o. 1909161177 Bu o gibi görünüyor. 568649070 Çok uzağa gitmemiştir, değil mi? 1600531337 Demek oydu. Bunun geleceğini biliyordum! 327484984 Hain! Yere serilmiş. 1155127176 Buraya gelin. Haini yakaladım. 599605479 Demek o sendin! Seni hiç sevmemiştim zaten. 1984096465 İşte buradasın! Olacaklar senin suçun! 444468657 Artık kimseye zarar veremeyecek. 1364435435 Şimdilik onu burada bırakalım. 66148450 Onunla daha sonra ilgilenelim. 1471995716 Bunu sen istedin, hain. Şimdilik burada kal. 301805015 Seninle daha sonra ilgileneceğim. 120068481 Her şey güzel ve bağlı! 2056311378 Onu kim bağladı? 782512593 Onlar bağladı! 559367249 Siktir. Onu domuz gibi bağlamış! 1566878282 Biri onu bağlamış! 1705783842 Pis orospunun silahı, bizden birini bağlamış! 276402003 Dur, seni çözeceğim. 598695974 Ha? Nereye gitti? 2092282829 Hm, az önce burada değil miydi? 2130714936 Hm, sadece birkaç dakikalığına onu yalnız bırakmıştım... 81298630 Ha? az önce burada değil miydi? 222160321 Neden tüm erkekler beni bırakıyor? 1231440652 Agh, nereye gitti şimdi? 493360499 Hey, pis işi bana bırakma! 296286439 Çok komik... Saklanmayı bırak. 877599471 Tamam, hiç de korkunç değil... 2095817478 Hey, uyan, uyuyan güzel! 2085200119 İyi uyudun mu? Kaldır kıçını! 1629890106 İşte buradasın! Tembel piç! 1541838480 İşte böyle. 1587524749 Seni kimin bağladığını gördün mü? 1512968475 Bir şey vardı! 400357968 Ha? 872496089 Bunu duydun? 1512246792 Hay amına koyayım! Kim yaptı lan bunu? 810210413 Bir hanımefendiyi kandırmaya mı çalışıyorsun? 464896526 Silah sesi! Neler oluyor? 46871952 Silah sesi! 1429347328 Ateş altındayız! 968083639 Bu büyük bir patlamaydı! 774498188 Dinamit mi? Neler oluyor? 428948956 Dinamitleri var! Dikkatli olun! 1923561638 Ha? Orada kim var? 1716641214 Bir şey duydum! 575083274 Kendini göster! 1674523929 Seni enselemeye geliyorum! 1334312422 Bunu eğlenceli buluyorsun, ha? 151279783 Tamam, buraya kadar! 1492793541 Ha? Bir şeyler var... 1438946274 Garip bir ses... 1358746264 Daha önce duymamış mıydın...? 683754922 Ben ne yapıyorum? 1828598738 Unut gitsin. 1505163385 Bu aptalca. 1006025375 Saklambaç mı oynuyoruz? 1164573094 Sadece bekle. Seni bulacağım... 299558125 Bir yerlerde olmalısın... 631035378 Burada bir yerlerdesin. Biliyorum. 339452515 Sana iyi davranmayacağım. 1552986833 Kendimden geçmişim...? Hayır, birisi buradaydı! 1517437695 Siktir, kafam... Seni bulacağım! 1970926035 Sana göstereceğim... 1601189182 Seni enselediğimde... 648970443 Bir hanımefendiye böyle davranılmaz! 774025025 Sonsuza kadar saklanamazsın. 1537587768 Ortaya çık, seni korkak! 2133963949 Burada ne kanıtlamaya çalışıyorsun? 4006806 Artık bunun için biraz yaşlı değil miyiz? 5573205 Hadi, bunu daha da zorlaştırma. 2121149188 Bana bir iyilik yap ve şimdi pes et. 1519623571 Beni kandıramazsın. 776109187 Hadi ama, artık sıkılmaya başlıyorum! 1171542764 Bunu daha fazla sürdüremezsin. 40374583 Zamanımızı harcama ve pes et.... 278431273 Bir süre sonra mutlaka ortaya çıkmak zorundasın. 372639405 Ortaya çık, seni korkak! 255397480 Seni bulana kadar bekle... 1513770214 Yemin ederim, seni bulacağım. 1162281689 Amına koyduğumun korkakları... 4052396 Seni korkuttum mu? 1336973318 Bir kadını bekletiyorsun. Neden görgü kuralların yok?? 2045956463 Kendine biraz saygın olsun da bir kadınla dövüşebil! 1172847170 Kovboyu mu oynamak istiyorsun, çocuk? 1232002198 Sen bir akbaba yemisin, çocuk. 1786509530 Taşaklısın, hakkını vermeliyim. 117686383 Seni incitmeyeceğim, söz veriyorum! 1177441163 Kaçmalıydın. 224694172 Sessiz kalma hakkını kaybettin! 1564626914 Bizim ganimetimizden uzak dur! 1344683649 Biz Koca Ann'in çetesiyiz! Kaçsan iyi olur! 267236721 Bir şirket kızı ile kavgaya tutuştun. 1139045779 Flagstone'daki baş belaları sizlersiniz değil mi? 1313728608 Seni kilise çanına asacağız. 343351255 Tabii, git kendini çamurda sakla... 104708902 Pis şey, düğünü bozuyor! 2108494088 Eğer Higgins bunu duyarsa, başımız derde girer! 1498495943 Higgins sana iyi davranmayacak! 661342927 Higgins seni kolayca bırakmayacak! 1381150478 Bir düğünü bozmak için çok şiddetli bir yol! 329401955 Buradan hiçbir zaman çıkamayacaksın! 860976323 Çok güzel bir gün olabilirdi... 490179201 Onunla evlenmese de olurdu. Ama bu bir mazeret değil! 622464132 Burası artık bize ait. Kaçsan iyi olur... 917893438 Çiftliğin artık şirkete ait. 2100439523 Burada ne kanıtlamaya çalışıyorsun? 1287848403 Hadi, bunu daha da zorlaştırma. 1919776286 Siz Flagstone'daki adamlarsınız, değil mi? 1160121113 DeVitt Şirket mülkündesiniz. 1838429000 Burada ne işin var? Sabotaj? 1665526397 Pis barbar, çık dışarı! 790672111 Babanın canını acıtmamızı istemezsin, değil mi? 807179287 Oh, Frank seni sevecek! 85462254 Çık ortaya, çocuk! Seni sırmam. 1988259407 Bahse girerim baban seninle gurur duyardı... 1785647156 Çıkın ortaya, iblisler! 877661728 Gösterin kendinizi! Eller yukarı! 443529872 Burası yasal bir şehir! Pes et! 1589099088 Kanunlar bizim tarafımızda! 1010355266 Saklanmaya devam et de timsahlar seni yesin. 950927763 Hadi ama, sizi yakalamaktan bizi mahrum etme. 719572044 Umarım nehirde boğulursun! 648019389 Hala arkadaşların elimizde, hatırladın mı 411701309 Burası DeVitt Şirketi işyeri! 1240217714 DeVitt Şirketi ile uğraşmayın... 1564344763 Yanlış yer, yanlış zaman arkadaşım. 744476612 Senin için güzel bir kafesimiz var! 905694226 Etrafta gizlice dolaşmak için tehlikeli bir yer! 292523126 Güzel bir kafes için hazırsın! 199043485 Kraliçe'nin Kovanı'ndan kimse çıkamaz. 1228481770 Eğer seni vurursak, bu senin suçun! 256714908 Burası resmi DeVitt Şirketi işyeri! 2104741658 Bu bölge sınırdışı 557211357 Eğer seni vurursak, bu senin suçun! 1454907918 Bu maden senin mezarın olacak. 124452350 Frank bizi senin hakkında uyardı! 1057339553 Buradan hiçkimse kaçamadı 407233368 Artık DeVitt'e aitsin. 2814878 Burası yolun sonu! 797965340 Seni bekliyorduk! 1500190365 Eğer treni bekliyorsan, unut gitsin. 1836482292 Tren burada durmayacak. Vazgeç! 354349021 DeVitt sana çok kızacak... 901409971 Bir şey bana davetli olmadığını söylüyor. 54236550 Burası özel mülk! 1553926137 Misafirleri rahatsız mı ediyoruz? 2029206561 Ortaya çık... Frank seni görmek için sabırsızlanıyor... 779333142 Frank geleceğini söyledi. 963638381 Savaşmadan pes etmeyeceğim! 1172043448 Ortaya çık... Frank seni görmek istiyor... 475701054 Belki bu çalılıktadır... 263080542 Çalılıklarda saklanıyorsun, ha...? 1836673666 Burada olmasan iyi edersin! 1491255581 Yaprak sesi mi duydum? 525330023 Bu çalı hareket mi etti? 1513448789 Seni oradan çekip çıkaracağım. 1474791609 Bahse girerim buradasın... 893764618 Biliyorum buradasın! 1492305414 Belki içeridesin? 2102207124 İçeri gelebilir miyim? 831841175 Belki de... buradasın? 1442960160 Sıcak ve rahat bir yerde saklanıyorsun, ha ?! 378476087 Buradan iyi bir saklanma yeri olur... 1668953123 Burayı kimsenin aramayacağını mı düşündün? 35357383 Ahh... Bu çok sinir bozucu... 1413591519 Yapacak daha iyi işlerim var. 1999014576 Hiçbir şey yok... Hay sıçayım. 1659373676 Galiba artık gittiler. 548845493 Oyun oynayacak havada değilim... 1964248036 Pekâlâ, sen kazandın. Bu seferlik... 529070869 Bu mermiyi başka bir zaman için saklayacağım 124655095 Unut gitsin. Benim sorunum değil. 153534345 Nöbetime geri dönsem iyi olur. 799844223 Siktir... İzlerini kaybettim. 792565262 Zaman kaybı. 111114383 Benden korktun mu? İyi. Uzak dur! 748899062 Yeteri kadar taşağa sahip olduğunda geri gel. 1396987210 Burada kimse yok. 355815322 Pekâlâ, bu artık sıkmaya başladı. 641021955 Şimdi düşünüyorum da... Bana ne? 676376728 Bu eli ben kazandım. 890907453 Cehenneme git... Ben buradan gidiyorum. 575676729 Ah, Bu işten nefret ediyorum. 1540844343 Ben gidiyorum. Bu saçmalık. 340184824 Kıyı temiz görünüyor. 1031427190 Biraz uzak gibi. 1847475966 Pekâlâ, ben burada kalacağım. 1734049054 Yürüme havasında değilim. 758232536 Dışarıda iyiyim. 2099038314 Dışarıda kalacağım. 954929287 Oraya şimdi giremem. 1687693194 Yürüme havasında değilim. 580718874 Burada yapacak çok şeyim var. 243326058 Burada kalsam iyi olur. 2060638451 Şimdi düşünüyorum da... Bana ne? 173467511 Pekâlâ, bu bela fazla. 979385948 Bunun için yeteri kadar ödeme almıyorum. 473034729 Merhabaaaaa? Hala buralarda mısın? 1132532949 Yaptığım neyse, üzgünüm. 1064448566 Benden saklanmak... Çok komik! 1822116172 Hm... Su dökmeye gittim! 1763957788 Galiba birazdan burada olur. 1524028109 Tamam peki, öyle olsun. 1214802687 O kadar zamandır burada mıydın?! 1462209778 Hey. Endişelendim. 2041502425 İşte buradasın! Hemen kaybolma! 549996112 Hay sıçayım! 68296730 Ne boktan bir gün... 623484324 Amına koyayım! Başka ne ters gidebilir ki?! 21339042 Aman tanrım! 737086831 Bu iyi görünmüyor! 1825753320 Çok geç... 1113146002 Bir anda bu nasıl olabilir? 1993530896 Bu kazayla ilgili bir bit yeniği var... 543087491 Siktir... Böyle bir şey için kötü bir zaman. 1858013314 Ha siktir... 922922847 Burada hiçbir şey yapamam. 450873545 Bunu temizlemeden önce gitsen iyi olur. 293736966 Yardımcı olamam. Geri dönmeliyim. 1513177208 Ne dağınıklık ama... 424528151 Bunu yaptığımız için bize daha fazla ödemeliler... 289444806 Peki, Benim problemim değil. 2143908574 Bunu sevmedim. Dışarıda biri var. 247139717 Siktir. Bu benim başıma gelmese iyi olur. 716647305 Kahretsin O'Haras. Galiba tuzak kurdular. 1231408022 ... 776539660 ... 1634478446 ... 1639375325 ... 966368762 ...Sadece gözlerimi dinlendiriyorum! 1077359445 ...Ha-dur! Gayet de uyanığım! 947253814 ...Ha... Kim var orada? 378069037 ...Gürültücü küçük sikikler! 1662688952 ... 1324379934 ... 689479100 ... 1846190201 ... 1186660601 ... 1038154253 ... 2133241979 ... 1335411469 ... 1004693319 ... 258975415 ... 528917574 ... 517924339 ... 1080043453 ... 101166473 ... 512618479 ... 171745174 Ovv... Kafam. 1709249544 Ne oldu? 1748403925 Ah... 1288199806 Bu bir şişlik bırakacak... 1342502809 Ah... 286211478 Ha? 858553477 Burada... 1486810442 Bu neydi? 269614348 Bir şey... 1906324819 Orada bir şey mi var...? 1973827583 Hmmm... 1238418971 Yemin ederim... 716723162 Şimdi ne peki? 581258694 Bir dakika, bu bir...? 1980480352 Orada bir...? 612377850 Ah! 1751084122 Benimle dalga mı geçiyorsun? 771675597 Ovv... Merhaba tatlı şey... 155901563 Merhaba... Yolunu mu kaybettin? 1691873690 Merhaba, kedicik. Nereden geldin? 1323032519 Oh! ...kuşumu öttürdün, anlarsın ya! 422054155 Oh... Biraz daha kal, olur mu? 21919508 İyi şanslar! Köpeklerin seni yakalamasına izin verme. 911945144 Elveda, kedicik. 2008514698 ...Amına koyduğumun piçler! 2070646966 ...Buna pişman olacaksınız! 1617750218 ...Ne berbat bir taktik, korkak! 493708682 ... 1177863073 ... 193681836 ... 136319260 Garip... Fısıltılar... 1295884635 Çakırkeyif hissediyorum... 1882533400 Kim konuşuyor...? 744601751 Başım dönüyor... 1762080388 Kafamda fısıltılar? 139051152 Pek iyi hissetmiyorum... 1151434997 Bana söyleneni yapıyorum... 1665590860 He he... Benden ne istiyorsun? 1516466982 Ben bir... görevdeyim... 1320782196 Ha... Kim var orada? 169311397 Oh... Sensin... 1556629236 Arkadaş mıyız? 1431941238 Favorim. 2037903510 Ben çooook kudretliyim... 2054549995 Heeep bunu yapmak istemişimdir. 1625854207 He he... Bu işte iyiyim. 838461584 Düzgün ateş edemiyorum. Ama önemli değil. 1502776408 Ta-mam! 760668215 Aynen öyle. 1279280042 Ah ha. 2090832793 Tamamdır. 774719861 İşe koyuldum. 2092235891 Eğer sen öyle diyorsan. 1744070415 Bende. 602788985 Hallediyorum. 573873862 Haklısın. 1864138381 Cidden bunu yapmalıyım. 1629262062 Nasıl olduğunu bilmiyorum... 1563645213 Yok... 767507631 Sanmıyorum... 19156130 Olmasa iyi olur... 1726858841 Bir yolunu bulamıyorum... 1105853897 Sevdin, ha? 1510286891 Ve bitti... 53308589 Sevdin mi? 77441603 Bunu bana bırak. 1605726962 Ahh...eller bugün titriyor... 541789997 Bekle... Bekle... 326576794 Sadece... nişan alıyorum... 1470070800 Sadece küçük bir...küçük bir atış. 1789015534 İşte... İşte... Çok kolaydı! 1457969274 Sabit dur...lütfen... 214939415 ... 1440215797 ... 2015590945 ... 651977718 ... 1671377371 Ha? Az önce bayıldım mı? 721971 Oh, bekle... Buraya nasıl geldim? 1096803553 Hm? Burada ne yapıyormuşum? 1146240195 Ah...kafam. Burada ne oldu? 1356407361 Av başladı. 1402749410 Kaçmadan onları bul! 930510579 Uzağa gitmiş olamazlar. Dağılın! 636774531 Pekâlâ, onları bulalım! 1394194207 Onları köşeye sıkıştırın! Her yeri arayın! 850030295 Her birinizi bulacağız! 844741391 Tamam, beyler! Bu sefer yakaladık onları! 1190724277 Bizi kandıramazlar. Avlayın onları! 622448319 Bir saniye önce buradalardı. Uzağa gitmiş olamazlar! 275848141 Herkes, dağılsın! Gidip bulalım onları! 2128860172 Aramaya devam edin! Onları bulmalıyız! 690966405 Sonsuza kadar saklanamazlar. Gidin her yeri arayın! 1954485090 Etrafını sardık. Ortaya çık! 1757339498 Her deliği ve çatlağı arayın! 324630781 Sayıca üstünüz! Pes et! 1030965119 Pes edin, korkaklar! El bizim lehimize! 1811260869 Buradalar! Biliyorum! 2074334905 Uzağa gitmiş olamazlar. Aramaya devam edin! 584128661 Hadi ama! Kaçmalarına izin veremeyiz. 773253327 Silahlarınızı hazır tutun. Buradalar! 591010557 Burada olduklarını biliyorum. Aramaya devam edin. 316939228 Devam edin! Onları neredeyse bulduk! 1545641688 Unut gitsin. Onları başka zaman yakalarız. 541047470 Aramayı bırakın. Şimdiye kadar uzaklaşmışlardır. 1977821627 Tss... İşimize yaramaz. Hadi, geri dönelim. 1111021564 Çok geç... Artık burada değiller. 1074666368 Aferin, beyler... Onları uzaklaştırdık. 1782283089 Onları bulamıyoruz... Şimdilik geri çekilelim. 621130926 Daha fazla zaman harcamayalım. Geri çekilelim, beyler. 1151332604 Çok zaman alıyor! Yapacak işlerimiz var! 1478727885 Görünüşe göre gitmişler. Onları uzaklaştırdık... 319944193 Geri gelmeyecekler. Aferin. 440169159 İyi denemeydi, tatlım. Ama tipim değilsin. 1319030304 Git başka yerde avlan! 1704614934 O kadar çaresiz misin? 1981616206 Hadi ama, daha iyisini yapabilirsin. 306702713 Görevimde kalmalıyım, sevgilim. 2087661599 Üzgünüm, kızım. Sakal bırak—belki sonra konuşuruz. 503081441 Bugün değil, sevgilim. 103687019 Üzgünüm, havamda değilim. 936252275 Şanslı piç. 1493741192 O kız senin için çok iyi! 1569485127 Evet, evet, eğlenmenize bakın. 937947480 Oh, sevgilim. O adam belaya değmez, inan bana. 543237631 Yok artık. 379951664 O sadece seninle oynuyor. 1502583674 Seni kandırmasına izin verme. 1736294830 Bayım? 1752780677 Bana mı bayım diyorsun? 1852590586 Evet, patron? 613753461 Bana mı patron diyorsun? 648156018 Elbette, efendim. 355452095 Anladım, patron. 1462931374 Kesinlikle, efendim. 1993383671 Aynen öyle, efendim. 1412084574 Tamam, patron. 713525309 Teşekkür ederim, efendim. 45310249 Sözlerinizi unutmayacağım, efedim. 307941249 Tanrım, ne göt herif ama... 1219650760 Ah. Lanet olası böcekler. 494481073 Kahretsin kızım... Orada harcanıyorsun. 1313845231 Ah... Ayakkabımda bir delik var... 1448544098 Her an...bir şey olabilir... Ah... 1187644815 Mmmh...acaba zam alabilecek miyim...? 336705905 Ah... Hala zamanı gelmedi mi? 76388864 Her yer sessiz... 371610767 Hmm... Bütün iyi adamlar nerede çalışıyor merak ediyorum. 244543861 Ah... Kıçım acıyor... 909080414 İşten sonra sıcak, güzel bir duş alacağım. 536500147 ... 951235584 ... 298658154 ... 933788749 ... 197621312 ... 277092472 ... 1747978225 ... 253312710 ... 1692263038 ... 1955342147 ... 1340414431 Şerefe! 1937391094 Fondip! 169360161 İçelim güzelleşelim! 173424520 Hadi şerefe! 361402352 Frank'in hep mutlu olması beni geriyor... 160221383 Sıcak beni mahvediyor. 1973442478 Keşke Koca Ann kadar taşaklı olsaydım. 2031957503 Benim payımdan ne alınır... 963939856 Ah... Burada sadece çiftçiler takılıyor. 1958851301 Genelev ilginç görünüyor. 1642252753 Elbisenin maliyetini merak ediyorum... 720184568 Kek lezzetli görünüyor... 249329509 Böyle bir günü mahvetmek. Halk kötü kalpli. 232063672 Onları hala biri yakalamadı mı? 1332015414 Çamur ve yağmur... Şehir güzeldi. 1500288334 Hm... Böyle bir çiftlikle yapacak çok şey var. 1052794719 Bu hava bana bir baş parmağa mal olabilir. 1633331465 Soğuk parmaklarla ateş edemiyorum. 1608287012 Gözlerimi dışarıdan ayırmamalıyım. 1322282685 Frank kızdı. 468820244 Sonunda burada bir şey oluyor. 457561374 Acaba hala buradalar mı merak ediyorum. 1497419997 Kahrolası cadı. Beni korkutuyor. 1616442860 O kediyi tekrar görür müyüm merak ediyorum. 2100590949 Ah... Büyük şehir... 912066454 Heheh... İyi bir dansçı da olabilirim.. 605131499 Umarım timsahlar oldukları yerde kalırlar. 1264991297 Ah—bir bataklık sineği daha! 2115139982 Köpekler hareketli. 1154348555 Amına koyduğumun yağmuru... 114624442 Yenileri sevmedim. 1034866284 Ah, şu kahrolası sıcak... 261152642 Bu dünyanın sonu olmalı... 366975255 Onları yakalayacağız. 1855840901 Üff, kahrolası sıcak... 1491161968 Sonunda bir zam. 1913170394 Frank'i fazla sevmezdim zaten. 142423906 Frank kilisede ne yapıyor? 1930113584 Ev gibi hissettiriyor. 575734296 Nasıl gidiyor? 1519935307 Her zamanki gibi, tatlım. 704699572 İyi günler. 345234162 Merhaba. 1529310217 Her şey iyi mi? 963681716 İyi görünüyor. 1508522561 Olağandışı bir şey var mı? 633737311 Hayır, yok. 893184860 Sigara kullanıyor musun? 266091656 Yok, üzgünüm. 283958749 Daha sonra içki içelim. 1832815518 Ben varım. 417125625 Bir sıkıntı var mı? 665752756 Yok. Hiçbir şey yok. 379978104 Daha sonra kart oynamaya ne dersin? 15554859 Heh, her zaman. 1253465029 Hayat nasıl? 980886912 ...Hiç başlamayayım. 1528494605 Ne zaman sürüyoruz? 110834351 Bilmiyorum. Yakında 1696110673 Hey, viski nerede! 141929277 Dün hepsini içtin. 277673467 Bu sefer bir eskort gönderdiler. 436673110 Heh, faydası olmadı. 944957364 Koca Ann'i görüyor musun? 1763918194 Platoda. 800888082 Kasabanın yerlileri sorun çıkarıyor mu? 1366707733 Ha, şaka yapıyorsun? 2117806888 İdare ediyor musun? 468040288 Bok çukurunda başka bir gün. 1178720293 Nasıl gidiyor? 1582073398 Düğün için her şey hazır. 1347637574 Şu gelinin gelinliğini görüyor musun? 169945522 Bu onun için önemli bir gün. 202724784 Bir şey görüyor musun? 1687480936 Henüz değil. Tetikte kal. 1083592175 Katillerden bir iz var mı? 1056231024 Beni geçemeyecekler. 1167284684 Büyük çiftlik, ha? 1405604961 Daha büyüklerini gördüm. 1707192343 Yağmur yağmak zorundaydı, ha? 631803191 Şekerden falan mı yapıldın? 490988109 Orada iyi misiniz? 2090575245 Galiba grip oluyorum. 1378797987 Flagstone'u duydun mu? 589455558 Evet. Siktiğimin hödükleri. 254467420 Sence yalnız mıydı? 205911424 Emin olamayız. Tetikte kal. 210292537 Adamı gördün mü? 610729880 Evet. Siktiğimin ödül avcısı. 2009092597 Ne olduğu ile ilgili bir fikrin var mı? 1589568954 Paramı bataklık cadılarına basarım. 822150051 Doğru olduğunu düşünüyor musun? Gerçek şeytan? 1367509472 Düşünmek bile istemiyorum. 1818479778 Kızı bulabileceğimizi düşünüyor musun? 472744525 Patron seni kesecek! 618543810 Bu kadar süren nedir? 310654731 Hala birkaç avare var. 787794134 Emirlerini aldın mı? 243459725 Elbette. Hepsi burada. 1577815376 Vardiyadan sonra Ejder İni? 1224663012 He he, ben varım. 1228421755 Bataklık cadılarını duydun mu? 1554847702 O saçmalığa inanıyor musun? 675700753 Baxter'ın ekibine ne oldu? 1653279823 Son yakalama belalıydı. 495757108 O gemide ne olduğunu merak ediyor musun? 1308020150 Aldığımız ödemeyi aşan şeyler. 890541341 Sorun ne Frank? 32783462 Bir şey üzerinde kara kara düşünüyor. 1140526318 Yeni adamların sıkıntısı ne? 122221149 Frank onların tehlikeli olabileceğini söyledi. 1616212481 New Orleans'ı duydun mu? 1843123998 Her türlü şeyi duyuyorum. 879105841 Sence buraya gelecekler mi? 1236675024 DeVitt kesinlikle öyle düşünüyor. 563860061 Frank bu adamlar hakkında şaka yapmıyordu. 300889509 Onları yakalayacağız. 1756467926 Zengin halkın çevresinde geriliyorsun, ha? 445057706 Kapa çeneni. 246663463 Çift ödeme alacağımıza inanamıyorum. 1681381248 Evet. Frank kaçırıyor. 4220470 Sence gelecekler mi? 1669771643 Frank geleceklerini söylüyor. 1146071298 Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. 2105234554 Evet. Hala çok sıcak amına koyayım. 455361327 Görünüşe göre onu vuran gelindi... 1731929939 Siktir, hem de düğün günlerinde. Onu bulmalıyız. 46136178 Bayan O'Hara'nın bu kadar taşaklı olduğu aklıma gelmezdi. 197474227 Bir yerde saklanıyor olmalı. Gözünü dört aç! 1597460529 Şüpheli bir şey görüyor musun? 1248105933 Hayır, bir şey yok. Gelin hala kaçak, he he. 791584424 Şu kaltak. Gerçekten başkanı mı vurdu? 359472671 Evet. Aramaya devam et! Hala burada olmalı. 1888894895 Gelinlik içinde farketmek zor olmamalı. 47433293 Henüz onu bulamadık. Aramaya devam edelim. 1791962213 Başkanı ofisindeki pompalı ile vurdu. 1795034072 Vay amına koyayım, çok ateşli. Onu öldürmek zorunda olmamız çok kötü. 70634817 Bayan O'Hara kaçak! Gözlerinizi dört açın. 897644095 Gerçekten Higgins'i mi vurdu? Vaay... 1274573802 Kızıl saç, kana bulanmış gelinlik... 646176078 Onu başkasıyla karıştıramazsınız. Gördüğünüz yerde vurun. 252037491 Onu bulmalıyız. Higgins öldü, kahretsin. 1595378364 Evet, kaltak bunu ödeyecek. 1843352868 Sana söylüyorum, o işe yaramazın teki. 267425427 Zor zamanlar, değil mi? 1476895954 Bunu düşünmemiştim. 1451847378 Hm... Haklı olabilirsin. 785466897 Başından beri düşündüğüm buydu. 167248632 Nasıl olduklarını biliyorsun... 478497347 İster inan, ister inanma. Böyle oldu. 1006389889 Dürüst olmak gerekirse, çok mu şey istiyorum? 234459454 Ama o da daha iyi değil. 1714459728 Aynı yaşlı babam gibi konuşuyorsun. 1655993064 Anladığımdan emin değilim. 2138903618 Hm, iyi bir noktaya parmak bastın. 1547918202 Hiçbir zaman emin olamazsın. 1421996205 Emin olun, bunu ondan şahsen aldım. 152840365 Ondan sonra her şey kötüye gitti. 223095935 Gerçekten o tür bir adam mı merak ediyorum. 13912038 Evet, ama bu sadece söylenti. 1587781406 Oh adamım, faydası olmayacak galiba. 1666849018 Sanırım zaman değişiyor. 2018726600 Bu benim için bir haber. 371141472 Hm, nerede kalmıştık? 1365429293 Ne diyeceğimi unuttum... Ah, evet. 87853954 Nerede kalmıştık...? 563214634 Tamam, diğer konumuza dönelim... 1808286305 Dediğin şeye dönelim... 664174008 Bir adım daha atarsan ölürsün. 995551208 Geri çekilsen iyi olur. Bu bölge kilitli. 836046602 Seni hatırlayamıyorum... Girmene izin veremem. 1022509533 Hey, burada işin mi var? 482649674 Sen! Buradan uzak dur. 1120933781 Gitsen iyi olur. Geçmene izin veremem. 1235568146 Geri dön. Burası özel mülk. 44889663 Seni hiç görmedim. Kaybol! 1102280353 Dinle, senin gibileri burada istemiyoruz. 1730552887 Burası şirket mülkü. Bu yüzden kaybol. 264366147 Özel mülk. Yok ol buradan. 1507272777 Burası sana yaramaz. 162495663 Ah... Seni ziyaretçi listesinde bulamıyorum... 857210656 Başkan meşgul. Sonra yine gel. 1540742953 Misafir gibi görünmüyorsun. 250665494 Şirket işi. Geride kal. 1750916794 Geçmene izin veremem. Sadece şirketten olanlar geçebilir. 1883410907 Kaybol, sikik. Bizden biri olmadığını görüyorum. 962549017 Hey, işçi, geçiş iznin yok. 1427349549 İşe geri dön... 797396550 Ah uh. Vardiyan geldiğinde seni çağıracağız. 1147526598 Bu bölge ziyaretçilere açık değil. 197046584 Yolunu mu kaybettin? Parti başka tarafta. 1419974059 Yolunu mu kaybettin? Parti orada. 1943876794 Dinlemek istemiyorsun, ha?! 1507348859 Beni görmezden gelebileceğini mi sanıyorsun? 764975081 Hayır dedim! 966552655 Beni kışkırtmaya mı çalışıyorsun? 495037459 Orada dur! 967536671 Hey! Bu iyi bir şey değil! 736679735 Bir dakika... Orada ne yapıyorsun? 238695807 Bir şey peşindesin! 1386713752 Dikkat çekmeye çalışıyorsun, değil mi? 416095395 Bunu gördüm, şakacı... 533399097 Şakalarını kasabanın dışında tut! 1951493968 ... 1869987136 ... 603236135 ... 1737094337 ... 2081534519 ... 1459914119 ... 1680622178 Diğerlerini çağır! 1705307761 Desteğe ihtiyacımız var! 1369226037 Hey! Bana biraz destek ver! 1463553071 Burada daha fazla adama ihtiyacımız var! 902906723 Buraya biraz destek gönderin! 466657897 Yardım edin! 1707250323 Buraya! 597699948 Beni koruyun! 266684103 Ah, beyler?! 164633492 Şunu gördün mü?! 271027791 Herkes gözünü açsın! 1497803566 İndirin onları, çocuklar! 1771342678 Dikkat! Dikkat! 536744783 Siktir! Destek yok! 1557696297 Destek yok. Amına koyayım! 105752394 Ya onlar ya biz, çocuklar. 1589875039 Desteğe ne oldu? 384706512 Destek falan yok! O kadar! 1409839293 Anladın, değil mi? 222357951 Biz çıkıyoruz. Keyfinize bakın. 418976661 Burada işimiz bitti. Görüşmek üzere. 544491675 Sen ilgilenirsin. 1311049455 Sana bırakıyoruz. 650423240 Siktir. Gittiler. 316226568 Onları kaybettik. İşe dönelim. 1210942082 Hala buralarda olduklarını düşünmüyorum. 1358399770 Aynen öyle, kaçın bakalım! 83652418 Hiç. Pekâlâ, siktir. 1311516849 Herkes gözünü açık tutsun. 761341554 Tetikte kalın—geri gelebilirler. 1035382152 Bu iş henüz bitmedi. 621571729 Gözlerinizi açık tutun, duydunuz mu beni? 243309337 Bu iş bitmedi. Hazır olsanız iyi olur. 381946195 Burada bir şeyler oluyor. Tetikte kalın. 1554097924 Dikkatli olun. Burada sorun çıkaran birileri var. 1747802112 Gözlerinizi açın. Birisi gizlice etrafta dolaşıyor. 1511239105 Bakın! Yukarıda! 1981567975 Oraya nasıl çıktılar?! 756909435 Ha siktir. Üstümüzdeler! 545697767 Öyle mi? Neden buraya gelmiyorsun?! 1247224979 Hey, bu adil değil! 2071950975 Seni yakalayacağım, sadece bekle! 1651062176 ... 164018823 ... 1014074200 ... 254996028 ... 1061579773 ... 136490321 ... 1899811036 ... 966134292 ... 91394979 ... 868036484 ... 552330697 ... 2120445142 ... 720769183 ... 144289913 ... 270931992 ... 817383763 ... 1813350399 ... 850237400 ... 604340546 ... 732985679 ... 933214065 ...! 94036536 ...! 1566110405 ... 1827396099 ... 926883375 O öldü! 2040265743 Siktir! O öldü! 1202575034 O öldü! 2127678244 Siktir! O öldü! 836705989 Bir ceset buldum! 1977037897 Bu ölmüş! 509091421 Bizden biri tarafından öldürülmüş. 1170756354 Siktir. Bir hain onu öldürdü. 1289609539 Onu öldüren haini bulacağım. 22637808 Bizden biri tarafından öldürülmüş. 1435488494 Siktiğimin haini onu öldürdü. 1365412188 Onu öldüren haini bulacağım. 1715240543 Aramızda bir hain var gibi görünüyor. 1398140056 Bunu bizden biri yaptı. Siktir. 1976549752 Ölmüş. Bunu bizden biri yaptı. 1338187944 Bu bir hainin işi. 411714213 Ah, Bu da ne? 1147515483 Şaka yapıyorsun değil mi? 1953557803 Tanrım! 1152201421 Bunlar kimin izleri? 1667169418 Bu izleri daha önce görmemiştim. 858204795 Burada kim iz bırakıyor? 764744858 İzlerini kapat, göt herif. 1247342656 Bu izleri kim bıraktı. 2129778002 Siktir. Işıklar gitti. 486650161 Kim ışıkları söndürdü? 1751038973 Işıklarla oynamayı bırak amına koyayım. 1457143817 Yine mi ışıklar. 421881053 Piç! 43749596 Sen öldün! 16982252 Kötü hamle! 1942313973 Şimdi bunu ödeyeceksin! 1833460446 Bunu ödeyeceksin! 1418542961 Bu hoş olmadı! 489148877 Tuzaklar! 1279096810 Tuzak kurdular! 589679096 Adımınıza dikkat edin! 337430316 Ha siktir! Tuzak! 2020666015 Büyük tuzak! Büyük Tuzak! 786008014 Siktir! Nişancı! 1020869710 Burada bir nişancı var! 1526339834 Bir nişancı var! 2101185282 Keskin nişancı! 2016460011 Saç telimizden vuracaklar! 1644297817 Ne oldu am-amına koyayım? 1574773459 N-Ne?! Ne vurdu onu? 1773338847 B-Bu normal değil! 179828892 Bu voodoo boku da nedir! 1192854223 Şeytan işi! 1273032330 Kara büyü. 283549206 S-Seninle ilgili ters bir şeyler var! 1220550786 Manyak mısın sen?! 507886835 Amına koyduğumun haini! 1678422735 Hain! 538875905 Zombi! 521322979 Dur! 970278034 Kes şunu! 411859453 Bu ne cürret! 196286972 Yok artık! 2022463753 Kımıldama! 804431080 Hey sen! 1054643477 Seni yakaladım! 2479300 Seni görüyorum, sikik! 349916379 Orospu çocuğu! 1374683519 Şimdi seni yakaladım! 109459333 Burada kim varmış? 313084033 Kimsin lan sen?! 1045741914 Hah! Buldum seni! 585488968 Bizi buldular! 971380003 Frank'i mi arıyorsun? 1351776029 Kendini sert mi sanıyorsun? 841504210 Kahraman mı olmak istiyorsun?! 886280733 Koca Ann için! 2075690145 Sıkıntı çıkarıyorsun, ha?! 1938333875 Burası bizim! 1577189334 Çifte şakacılar! 164287038 Oh hadi ama! 1510502390 Bugün değil! 1937316294 Baş belası! 890396519 Katiller! 1235211676 Başkanı öldürdüler! 1110169913 Higgins'i öldürdün! 771863377 Onlardan daha fazla var! 176005074 Ha Siktir! Pusu! 765574803 Etrafımı sarıyorlar! 2096268228 İzinsiz giriyorsun, ha ?! 1418627950 Burada işin yok! 1532417531 Buraya ait değilsin! 1192178920 Buraya girmeye iznin yok! 2005230963 Burada başka bir tane var! 333365210 O sadece bir çocuk! 1153756432 Babanı mı arıyorsun? 638580121 Buldum seni, serseri! 543196898 Frank haklıydı! 55548532 Seni içeri alıyorum! 311573507 Seni tutukluyorum! 1930443670 B-Başbelası! 454602035 Nasıl dışarı çıktın?! 1593210707 Bir kaçağımız var! 488029118 Değersiz! 458681609 Şirketi mi dikizliyorsun?! 236452969 Gözetliyorsun, ha?! 358696004 Yolunu mu kaybettin?! Sana yardım edeyim! 544464778 Şirketten değilsin! 398318218 Kovan'ı koruyun! 1662103479 Bakın! Taze et! 1845621592 Sen bir timsah yemisin! 1361819409 Bu bir kilitlemedir! 1453000513 Evde kalmalıydın! 230310858 Seni kim çıkardı?! 203952778 Denemekten yoruldun, ha?! 725059213 Buradan kimse çıkmayacak! 2066113635 Kaçmaya çalışıyorsun, ha?! 83332111 Yolun sonu! 841341561 DeVitt ölmeni istiyor! 2039882542 Ziyaretçi listesinde değilsin! 940576500 Misafirlerden uzak dur! 539628569 Nasıl içeri girdin?! 180455735 Buna izin verilemez! 2049697668 Ha siktir, bunlar onlar! 11277154 Bu Cooper'ın çetesi! 131722094 Beni anlamıyorsun! 1939156359 Geri ödeme zamanı! 501676662 Bu Cooper! 1907079180 Seni görüyorum, kovboy! 1334853821 Bu Hector! 1404855509 Merhaba, koca adam! 819256392 Bu O'Hara! 847560241 Merhaba, güzel hanımefendi! 1428977970 Bu McCoy! 1676575791 Seni görüyorum, kara taşaklı pezevenk! 1801084566 Bu cadı! 540381285 Bu Moreau! 1054660919 Seni görüyorum, çocuk! 1163134820 Hey çocuk! Buraya gel! 191715115 Bu mareşal! 2144813290 Hey! Nasıl dışarı çıktın? 398764663 Bir şeyler yolunda gitmiyor... Kim var orada? 1861281985 Bir dakika...arkamda biri mi var? 1966516232 Garip...sanki biri yanı başımdaymış gibi. 1294169941 ...! Kes şunu! 1686037876 ...! Ne oluyor lan? 802576749 ...! Hoop! 1906703018 ...! Hey! 1099360885 Burada işin yok! 1236765974 Burada mı saklanıyoruz? 1969236356 Çık lan dışarı, sikik! 1627765375 Çöp torbası. 1468437642 Buna kanmadım. 1556831520 Önemli değil. 1245385854 Bu yüzden kıçımı kaldıramam. 1513912457 Ah, önemsiz gibi görünüyor. 1040983000 Heh, tabii haklısın. 263997807 Buna kanmayacağım. 56113704 Çöpünü topla, dostum. 1812919899 O uyuyor mu? 199695992 O burada ne yapıyor? 1585138973 O uyuyor mu? 108606190 O burada ne yapıyor? 607699852 Hey. Neyin var? 2012966698 Tembel piç. 936053357 Galiba çok uzağa gitmemiş. 2049612354 Evet, bu o. 1205934708 Görünüşe göre çok uzağa gitmemiş. 1305656810 Evet, bu o. 624192392 Hain sensin. 517148735 Sendin, değil mi. 2019251121 Piç burada. 1737631263 Buldum seni, sokuk. 1822710443 Onunla daha sonra ilgilenelim. 405846824 Onu şimdilik burada bırakalım. 1239563644 Onunla daha sonra ilgilenelim. 916279661 Onu şimdilik burada bırakalım. 1110598598 Seninle daha sonra ilgileneceğiz. 1261566530 İşte. Şimdilik burada böyle kalacaksın. 1588981713 Onu bağlamışlar! 771627283 Onu yakalamışlar! 1613027217 Onu bağlamışlar! 633573356 Onu yakalamışlar! 1616108356 Seni iyi bağlamışlar! 1040189663 Hey! Seni kim bağladı? 602161559 Sen, git bir bak! 1862416999 Birisi oraya gidiyor! 1109695679 Oraya gitsen iyi olur! 1483041581 Nerede lan bu? 165744825 Nereye gitti? 1516407701 Az önce burada değil miydi? 875127105 Nerede o? 2062792334 Nereye gitti? 1311992893 Az önce burada değil miydi? 1428944817 Hey, ortağım nerede? 1626305939 Beni bekletiyor, ha? 1417330012 Hey! Seni tutan ne? 503630321 Hey! Uyan! 2049087796 Kaldır o tembel kıçını. 1854772041 Tembelliği bırak. 1546977281 Sana bunu kim yaptı?! 925926933 Seni böyle kim bağladı?! 2100907642 Ha?! 1388945124 Bu ne? 1552182251 Bunu duydun mu? 658213559 Kim yapıyor lan bunu? 10535971 Hiç komik değil! 814182261 Pekâlâ, yeter! 700692365 Siktir, nereden geldi bu! 26325976 Kim ateş ediyor?! 543918863 Bize ateş ediyorlar! 1540126465 Biri dinamit atıyor! 410614831 Dinamit kullanıyorlar! 2098930156 Bu patlamayı kim yaptı?! 1602415572 Hey, bunu duydum! 1221326707 Kim var orada?! 404807836 Kendini göster! 436423232 Pekâlâ, senin için geliyorum! 1455352961 Oh, şimdi başın dertte! 1279013612 Nerede olduğunu biliyorum, göt lalesi! 1449679319 Bu da neydi lan? 78306685 Çıldırıyor muyum? 1529652607 Ah! Ah...Ne? 550247435 Ben ne yapıyorum? 1077324200 Unut gitsin. 1419908295 Bu aptalca. 1207272647 Tabii, kendini yere ser.. 1758522976 Zamanıma değmez. 1255156747 İçine bir mantar doldurun! 1058052522 Saklanabileceğini düşünme! 1197274195 Tamam, bunu halledelim! 1419824739 Etrafa bir bakalım. 1943970095 Oh, ben kolay kandırılmam. 2051799272 Bu acı verici olacak. 750190656 Pekâlâ, bu kimdi? 733859229 Bu da kimdi lan? 308117414 Bana vuran şakacı nerede? 1694398666 Oh, bunu ödeyecekler. 1415117126 Şimdi o kadar cesur değilsin, ha?! 2111028300 Kimse var mı? 1837245175 Seni bulacağım. 2010243430 Başın büyük belada! 1439190695 Her kimsen, hemen çık ortaya! 1655055795 Sana zarar vermeden kaçsan iyi olur! 216983522 Sadece daha da kötüleştiriyorsun! 1606782106 He he, sadece bekle... 749367244 Orospu çocuğu! Neredesin! 423420392 Beni kandıramazsın! 458800813 Ortaya çık, ortaya çık! 550286952 Götün bana ait! 114266938 Saklanmayı bırak, seni sikik korkak! 864909452 Hadi ama! Biraz taşaklı ol! 2047416117 Oh, seninle eğleneceğim! 1937570954 Bu eskiyor. 165742104 Ovv, korktun mu? 1947126804 Buraya, pisi pisi pisi. 1814300876 Benim gözetimimde değil, sokuk! 49210871 Siktiğimin ödül avcıları. 768654104 Seni kanyona atacağım. 707828239 Frank bunu sevecek. 964691618 Evinin dışındasın, çocuk! 663842961 Vagonunda kalmalıydım. 969805200 Artık bu bizim trenimiz! 315442761 Ganimetimizden uzak dur! 546119706 Biz Koca Ann'in çetesiyiz! Kaçsan iyi olur! 1739849271 Bir şirket çalışanıyla kavgaya tutuştun. 1958267839 Seni bulmadan önce Flagstone'u terk etsen iyi edersin. 997024690 Seni kilise çanına asacağım. 384829928 Bu bok çukurunda çok fazla saklanma yeri var. 561488293 Düğünü mahvedeceksin! 1275452876 Higgins çok kızacak! 1919042158 Burada bir düğün olduğunu göremiyor musun? 1180611629 Başkan sana ne yapacak biliyor musun? 697689544 Düğünü mahvettin. Bu hoş değildi. 1595462293 Higgins'i öldürdün. Şimdi kim bana para ödeyecek? 9781326 Seni uçurumdan aşağı atacağım. 508025913 Ön kapıya ulaşamayacaksın. 374691503 Kendini zeki sanıyorsun, ha?! 1151030685 Artık çiftliğinin sahibi şirket. 668811831 Bu yeri baştan aşağı yakacağız. 1490150029 Pes etme şansın vardı! 1547398445 Siz Flagstone'daki baş belalarısınız, değil mi? 1174485889 DeVitt Şirketi mülkündesiniz. 370847986 Tren ile gelmediğine emin misin? 1534378569 İyi bir hedef tahtası olacaksın. 1655546822 Baban elimizde. Pes etsen iyi olur. 1219979433 Oh, Frank seni sevecek! 1682392739 Çık ortaya, çocuk! Seni sırmam. 900819364 He he, bu eğlenceli olacak. 1862869233 Şerif seninle konuşmak istiyor! 1502161796 Bu resmi bir soruşturma! 593375876 Kanun namına, kendini göster. 1680150364 Baş belalarına ne yaparız biliyor musun? 2070838406 Kurtulabileceğini mi sanıyorsun? Tekrar düşün! 1601813231 Değerinden daha fazla sorun çıkarıyorsun! 1407311591 Sana iyi bir fiyat biçebiliriz! 1994700680 Seni siktiğimin nehrinde boğacağım. 1053577355 Burası DeVitt Şirketi işyeri! 500920063 Burada casuslardan hoşlanmayız. 1229679277 Yanlış yer, yanlış zaman arkadaşım. 1794936713 Senin için güzel bir kodesimiz var! 1388135222 Yanlış bataklığa gelmişsin! 1911997080 Seni timsahlara vereceğim. 2078068441 Kraliçe'nin Kovanı'na hoş geldin, sikik. 748363178 Kayıp geçeceğini düşündün, ha?! 86370624 Burası resmi DeVitt Şirketi işyeri! 1144812539 Bu bölge yasak! 1791420512 Kanunlarla çalışıyorum, sokuk herif. 1877483082 Köle deliğinden aşağı iniyorsun! 1632022592 Frank bize sorun çıkardığını söyledi. 980357420 Buradan kimse kaçamadı. 1986960774 Artık Devitt'e aitsin. 141524377 Seni diri diri gömeceğiz! 610188268 Bu çöplükte öleceksin! 706630341 Eğer treni bekliyorsan, unut gitsin. 158886091 Tren burada durmayacak. Vazgeç! 1742110610 Bay DeVitt baş belalarından nefret eder! 1972539885 Burada kendi çöplüğünden uzaktasın! 1119849140 Bu özel bir parti! 928438655 Bay DeVitt gitmeni istiyor. 1109087034 Frank'e asla ulaşamayacaksın! 704651513 Frank bize senin geleceğini söyledi. 1533771035 Savaşmadan pes etmeyeceğim. 926427367 Ödül avcılarının bana düşen kısmını öldürdüm! 407465596 Burada biri mi saklanıyor? 1794532812 Pekâlâ, içeri giriyorum! 127294075 İçeride olmasan iyi edersin! 522571671 Kendini zeki sanıyorsun, ha? 1847834958 Şu çalı az önce hareket mi etti? 115297149 Seni oradan çekip çıkaracağım. 253625569 Ah! İçeridesin, değil mi? 939054034 Biliyorum içeridesin! 2067461936 Buradan biri geçti mi? 840105191 Belki de biri buradan geçti? 2037477824 İçeri giriyorum. 1434315698 Bu kapının ardında mısın, oğlum? 1152235915 Ana anahtar bende, sikik. 690329987 1 numaralı kapının ardında ne var? 559838910 Hiçbir şey yok. Siktir! 448052806 Hayal mi görmüşüm? 912745952 Siktir... İşe döneyim. 1506358114 Viskiyi kesmeliyim. 413080719 Belki de sadece rüzgardır. 980592575 Siktir et. Yapacak daha iyi işlerim var. 1031121723 Yok. Hiçbir şey yok. Zaman kaybı amına koyayım. 299275395 Unut gitsin. Benim problemim değil. 174410163 Farketmez. Gittiler. 435688191 Gitmişler. Siktir. 991987526 Umrumda olmadığını hatırladım. 276012313 Tch... Kiminle kafa buluyorum. 2133675146 İyi. Sadece bir daha geri gelme! 243615344 Bir dahaki sefere seni enseleyeceğim! 1640808173 Tamam o zaman! Uzak dur amına koyayım! 1278364169 Bu sefer şansın yaver gitti! 1204687627 Ben ne yapıyorum amına koyayım? 1873375750 Siktiğimin şakacıları. 463651741 Siktir. Savaşa çok hazırdım. 486680853 Hay amına koyayım, her seferinde! 2007590864 Bu iş için gittikçe yaşlanıyorum. 718569547 Benim problemim değil. 873431633 Yapacak daha iyi işlerim var. 1111963296 Kımıldamıyorum. 165227857 Burada kalacağım, çok teşekkür ederim. 1450242857 Bu başka birinin problemi. 1439013845 Belaya değmez. 479736284 Ben burada kalacağım. 291917129 Siktir et, yürüyüşe çıkmayacağım. 1545389191 Çok fazla yürüyüş. 992277673 Oraya kadar gitmiyorum. 1289849242 Oraya şimdi gitmiyorum. 1269770711 Dışarıda kalacağım. 2080785802 Oraya şimdi giremem. 1704777313 Oraya şimdi çıkmayacağım. 1717164220 İçeride kalacağım. 1242558414 Şu anda dışarı çıkamam. 1131255511 Oraya bir yol göremiyorum. 430407433 Evet, bu kadar bela çok fazla. 2071126532 Bunun için yeteri kadar ödeme almıyorum. 829366961 Merhaba? 93266556 Benden saklanıyor musun? 1622676785 Hadi ama, hiç havamda değilim. 427173856 Belki de uzaklaştılar. 1933660529 Sıçmaya mı gittiniz? 709473901 Tamam peki. Öyle olsun. 144505229 İşte buradasın! Tanrım! 1487711518 Buldum seni! Büyük fikir neydi? 1280119929 Viuv. Ödüm bokuma karıştı! 1619249083 Siktir, ne oldu? 2032105429 Siktir. 414248794 Ha siktir! 534397302 Ciddi olamazsın! 163214497 Ha siktir... 1703817636 Bu sadece yanlış. 1302031602 Ne yapayım? 1706304469 Oh, bu vahşice. 924481632 Bu nasıl oldu lan? 880968055 Burada bir şey yapamam. 1876740687 Birinin bunu temizlemesi gerek. 1403884435 Hay amına koyayım. 841189387 Bu ne dağınıklık amına koyayım. 21399960 Burada hiçbir şey yapamayız. 1014089349 Pekâlâ, benim problemim değil. 422998675 Bunu sevmedim. Biri etrafta geziyor. 1295447812 Siktir. Bu benim başıma gelmese iyi olur. 1032200079 Lanet O'Haralar. Bahse girerim bu boku onlar planladı. 303259603 ... 1043649847 ... 1959183465 ... 200521351 ... 1680394493 ...Kim geçiyor buradan?! 1215309097 ...Gürültücü piçler! 191078340 ...Ne...Neler oluyor?! 11206940 ...Gürültücü piçler! 459034486 ... 1450231082 ... 1490676139 ... 1252657878 ... 1157574614 ... 1736151329 ... 1488308813 ... 2117903489 ... 23071062 ... 1262202919 ... 1446684546 ... 22612253 ... 621390558 ... 309058784 ... 2021781467 ... 1999705884 Siktir... 120934213 Ah, kafam... 1330468320 Sikikler... 1069474946 Hay sikeyim... 2121608465 Ah... 55471064 Ahm... 1420942157 Noluyor amına koyayım... 1234479108 Bu ne? 2039014486 Bir şey... 1182466502 Bu da... 1820436637 Lan? 1002731194 Hey... 245077737 Hey... 858120676 Bu bir...? 94414027 Ne...? 867078957 Hmm... 1307698634 Amına koyayım... 753576105 Hey kedi... 2054110262 Kedi, ha... 1715056827 A-ah... 331868059 Siktiğimin kedisi... 2097009255 Neye bakıyorsun? Hoşt! 519019073 Burada senin için bir şey yok, kedicik. 2131399924 Git başka yerde dilen. 456970265 Senin için zamanım yok, kedi. 267663420 ...Orospu çocuğu! 227457021 ...Piç! 734633292 ...Seni enseleyeceğim! 362930898 ... 2013900624 ... 543486058 ... 1167120618 Garip hissediyorum... 281569732 Ne oluyor... 65657874 He he... Komik... 310439874 Kafamdaki konuşma sesleri... 2003973408 Fısıltılar, fısıltılar... 335604127 Dinliyorum... Dinleyeceğim... 1412112853 Düşünüyorum ki... Ne düşünüyorum? 892083761 Aaah, iyiyim... 628578472 Her şeyi görüyorum... 43532889 Başka biri var... 1645209948 Sen adımı söylüyorsun... 543054558 Düzgün...düşünemiyorum... 1612978920 Emniyette ve mermi sürülmüş... 77483645 Bir şeyleri vurmayı seviyorum. 1846113378 Bunu kullanmayı düşündüm. 1072209175 Favori silahım. 600230425 Ben iyi bir atışım. 1777159159 Tabiiiiiiiki. 1983075610 Yola koyulayım. 671326163 Seni duyuyorum. 785643343 Ah evet. 39431315 Ah ha. 1003826930 Evet. 1271918904 Eveeet. 1798475888 B-Bunu yapacağım. 410502227 Tamam. 1183611717 Tamamdır. 852084282 Aaahhh... 1892960032 Nerede...Nasıl... 916729107 Ben...bilmiyorum... 1197223669 Hayır.. Hayır, hayır... 512522849 Hayır... Göremiyorum... 873541162 Bunun gibi, evet? 620831091 Bunu bana bırak... 567651458 Evet, bitti... 1767029742 Aynen böyle... 178129213 Hrm... Düzgün göremiyorum... 1777901160 İşte... Sadece... 746449748 Hrm... Hareket etmeyi kesmeliyim... 1396669053 Sabit kal... Sabit... 252205781 Heh heh, her yer bulanık... 1467931431 ...Kahretsin... Nişan almalıyım... 272135927 ... 548295925 ... 1710033489 ... 2004845710 ... 1314279054 B-bir dakika, ne oldu? 1527843960 Ha... Bu gerçekten garipti... 1207637417 Pekâlâ...nasıl geldim buraya? 46695303 Ha... Ne oldu? 6425241 Pekala çocuklar, duman edin onları! 903660247 Buradalar! Dağılın! 1212944294 Dağılın! Kaçmalarına izin vermeyin! 1986087187 Onları yakaladık! Her yeri arayın! 1205663867 Onları görürseniz, öldürmek için ateş edin! 282032315 Bizden gizlenemezsiniz! Dağılın! 1602933858 Ah, sizi bulacağız! İşe koyulun, beyler. 1573225973 Buradalar! Her bir deliğe bakın! 1499363286 Burada bazı sorun çıkaranlar var. Hadi onları bulalım. 872668290 Heh, saklanabileceklerini sanıyorlar! Bulun onları! 603557544 Bakmaya devam edin! Onları bulmalıyız! 744475314 Buralarda bir yerde olmalılar! 1439437799 Herhangi biriniz bir şey bulabildi mi? 890721630 Siktir, kaçmalarına izin vermeyin! 1832634330 Hay sikeyim, neredeler?! 59678091 Bu adamlar iyi saklanıyor! 525890803 Başka sürpriz yok! 997491671 Kaçıyorlar! 693235356 Sinsi orospu çocukları! 1361280245 Onları ortaya çıkarmalıyız! 53090081 Buradalar biliyorum. Bakmaya devam edin. 1754491260 Onları kim bulursa eşyalarını alır. 1864459642 Unutun gitsin. Gittiler. 310819799 Siktir edin. Şimdiye kadar uzaklaşmışlardır. 740677189 Onları kaybettik. Aramayı kesin. 141403099 Unutun gitsin, çocuklar. Kurtuldular. 427122702 Pekâlâ, zaman kaybı amına koyayım. İşe dönün. 2024143839 Evet, bu doğru! Evinize annenize koşun! 1333735203 Uzaklaşmalarını sağladık. Daha sonra ilk tur kimden? 1494858854 Bu çok uzun zaman alıyor! Yapacak işlerimiz var! 10289002 Aferin size çocuklar. Bir sonraki tur benden. 27324127 Geri gelmeyecekler. Aferin size. 1232729549 Sana nasıl yardım edebilirim? 1523594423 Ah, sen bir güzelliksin! 1699578624 Belki de ihtiyacın olan şey bendedir. 833316644 Evet, bahse girerim sana yardım edebilirim. 1576198805 Hah hah, kendine bir bak. 1964997240 Bütün gün buradayım, tatlım. 1568455293 Tabii, heh. Neye ihtiyacın varsa. 1656993278 Can kulağıyla dinliyorum, tatlım. 637297776 Heh, sorun değil küçük hanım. 1057615885 Evet, dinliyorum. 792983721 Çok güzel bir sesin var. 543786422 Dinliyorum, dinliyorum. 319399140 Sen ne dersen, tatlılık. 331605998 Seninle tüm gün konuşabilirim. 322905948 Sonra görüşürüz. 763005908 Ben hep buradayım, canım. 1722746724 Pekâlâ, iyi. 269027584 Tabii, tabii. 1126745386 Daha sonra gel, tamam mı? 662822837 Hey, adil değil. 1714320811 Bayım? 847186309 Bana mı dedin? 1565335892 Evet, patron? 1612113752 Bana mı diyorsun? 646464801 Tabii ki, efendim. 1074433206 Anladım, patron. 1172556667 Kesinlikle, efendim. 681859622 Kesinlikle, patron. 1644376627 Tamam, patron. 862645567 Teşekkür ederim, efendim. 1359410732 Sözlerinizi unutmayacağım, efendim. 1470745919 Tanrım, ne göt herif ama... 1179984361 Tamamdır! 1810451535 İşte bu! 1432811585 Geliyorum, bebeğim. 1952194116 Hehe, yolu göster. 1725655181 Zamanım yok, tatlım. 648756871 Tipim değilsin. 943791858 Çok isterdim canım, ama şimdi değil. 2089265161 Daha sonra, olur mu? 213593872 Şanslı piç. 1107330929 Kendine bir bak! 892442286 Siktiğimin piçi. 1891009502 Evet, siz ikiniz eğlencenize bakın. 1815399987 Hayır, geri dönmeliyim. 73653047 Bunu daha sonra yapacağız, tamam mı? 2023247020 Siktir, geri dönmeliyim. 601268471 Bunu şimdi yapamam. 1707394434 Bizimle bir ilgisi yok. 1070701558 Tch. Görmezden gel. 9563297 Unut gitsin, önemli bir şey değil. 1166773605 Tabii, buna kanmayacağız. 765349796 Bir içkiye ihtiyacım var. 1775553916 Bir sigara içsem iyi olurdu. 1846887733 Siktir, yoruldum... 1619155273 Her yer çok sessiz. 1566012998 Burada bir sıkıntı yok. 343228685 Sıkıldım. 1328019163 Sadece birkaç saat daha. 1730152364 Siktir... Kaşınıyor. 57537907 Vardiya neredeyse bitti. 835832802 Yeni ayakkabılara ihtiyacım var. 33701471 ... 1907158082 ... 1326907296 ... 254496299 ... 426845189 ... 640021330 ... 1926202522 ... 1352734899 ... 1241383751 ... 2103303880 ... 1779380506 Şerefe! 1698769059 Fondip! 429978393 İçelim güzelleşelim! 1068829702 Hadi şerefe! 1277126032 Frank'in keyfi yerinde. 1663449824 Ne zaman dışarıda sürüyoruz? 1813755931 Koca Ann zekidir. 1955858765 Payımı istiyorum. 1738115486 Ne bok çukuru ama. 615722926 Sadece bu yerli halka güven... 1722510061 Tch... Zengin halk. 1411007972 Bugün düğün günü. 2108471699 Başkan öldü, ha. 1776642151 Katil hala serbest. 1843484263 Siktiğimin yağmuru. 1259761449 ...! Büyük çiftlik. 1491836876 Dondum amına koyayım... 2026383469 Hah... Dışarısı soğukmuş... 49935527 Gözlerimi dışarıdan ayırmamalıyım. 1344162803 Frank kızdı. 1394251539 Vahşi bir geceydi. 237450765 Kahrolası yabancılar. 428896756 Bu ay üçüncü yakalama. 953913872 Heh, kızı sevdim. 1193534161 Sadece işimi yapıyorum. 1576081344 Bu kasabayı sevdim. 669523968 Kahrolası bataklık sinekleri. 1914847083 Bayou çok sessiz. 1206596888 Sırılsıklam oldum amına koyayım. 1014269464 Bir şeyler oluyor. 1134355921 Yenileri sevmedim. 287324203 Sıcak beni mahvediyor. 511062067 Hiçliğin ortası. 2112087483 Onları yakalayacağız. 581535554 Siktir, sıcak. 992654694 Ödemeyi ikiye katla, he he. 427260593 Kimin Frank'e ihtiyacı var. 814016506 Hayat bu. 630949107 Eski güzel günlerdeki gibi. 1679047501 Nasıl gidiyor? 1024792436 Sorun yok. 1100252012 null 559229227 Heyah. 906426010 Her şey iyi mi? 113033045 Evet, tabii. 1464693560 Hiçbir şey oluyor mu? 499663911 Yok. 234643763 Sigaran var mı? 10511355 Hayır. 1858702055 Daha sonra içkiye ne dersin? 1426825493 Tabii ki. 537086754 Hiç sıkıntı var mı? 747464270 Hayır. Hiç yok. 863423789 Daha sonra kart oynamaya ne dersin? 192601704 Heh, her zaman. 874472673 Nasıl gitti? 978415989 ...Hiç sorma. 787365829 Ne zaman sürüyoruz? 811434909 Bilmiyorum. Yakında. 1074714901 Hey, içki nerede? 364426822 Dün bitti. 586779463 Bu sefer bir eskort gönderdiler. 1885776851 Heh, faydası yok. 1565385502 Koca Ann'i gördün mü? 1130350609 Platoda 16843546 Kasaba halkı sorun yaratıyor mu? 556107838 Dalga geçiyor olmalısın! 1736303003 Nasıl idare ediyorsun? 1120145463 Bok çukurunda başka bir gün. 879679491 Nasıl gidiyor? 1730222479 Düğün için her şey hazır. 1122157819 Şu gelinin gelinliğini gördün mü? 1048465469 Bu onun için önemli bir gün. 1159525544 Bir şey gördün mü? 1065722413 Henüz değil. Tetikte kal. 783281928 Katillerden iz var mı? 1385766874 Beni geçemeyecekler. 1136064546 Büyük çiftlik, ha? 1611676252 Daha büyüğünü gördüm. 748100038 Yağmur yağmak zorundaydı, ha? 1043958707 Şekerden falan mı yapıldın? 81585499 Orada iyi misiniz? 967142917 Galiba grip oluyorum. 1562914065 Flagstone'u duydun mu? 1815695154 Evet. Siktiğimin hödükleri. 1903617370 Sence yalnız mıydı? 2100807803 Emin olamayız. Tetikte kal. 1987021364 Adamı gördün mü? 661503340 Evet. Siktiğimin ödül avcısı. 238490698 Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? 1986327888 Paramı bataklık cadılarına basarım. 927594118 Doğru olduğunu düşünüyor musun? Gerçek şeytan? 2017553315 Düşünmek bile istemiyorum. 2140462299 Kızı bulabileceğimizi düşünüyor musun? 704805060 Patron çükünü kesecek. 2077283865 Bu kadar süren nedir? 1962133591 Hala birkaç avare var. 849486524 Emirlerini aldın mı? 1622261359 Elbette. Hepsi burada. 123038211 Vardiyadan sonra Ejder İni? 488419234 He he, ben varım. 695425155 Bataklık cadılarını duydun mu? 1704863296 O saçmalığa inanıyor musun? 313652785 Baxter'ın ekibine ne oldu? 1571330997 Son yakalama belalıydı. 852944580 O gemide ne olduğunu merak ediyor musun? 1223071091 Aldığımız ödemeyi aşan şeyler. 1029659980 Sorun ne Frank? 1965962487 Bir şey üzerinde kara kara düşünüyor. 53168163 Yeni adamların sıkıntısı ne? 108571901 Frank onların tehlikeli olabileceğini söyledi. 109506602 New Orleans'ı duydun mu? 1073579370 Son zamanlarda her türlü şeyi duyuyorum. 1701757314 Sence buraya gelecekler mi? 730942422 DeVitt kesinlikle öyle düşünüyor. 185385555 Frank bu adamlar hakkında şaka yapmıyordu. 879383690 Onları yakalayacağız. 2118805611 Zengin halkın çevresinde geriliyorsun, ha? 1169516782 Kapa çeneni. 1633779178 Çift ödeme alacağımıza inanamıyorum. 1822001912 Evet. Frank kaçırıyor. 338364539 Sence gelecekler mi? 424674975 Frank geleceklerini söylüyor. 669746868 Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. 1271846511 Evet. Ama, hala çok sıcak amına koyayım. 104286188 Görünüşe göre onu vuran gelindi... 1422439916 Siktir, hem de düğün günleri. Onu bulmalıyız. 1446886158 Bayan O'Hara'nın bu kadar taşaklı olduğu aklıma gelmezdi. 1668377706 Bir yerde saklanıyor olmalı. Gözünü dört aç! 1913027358 Şüpheli bir şey görüyor musun? 738280091 Hayır, bir şey yok. Gelin hala kaçak, he he. 1426146751 Şu kaltak. Gerçekten başkanı mı vurdu? 1549538676 Evet. Aramaya devam et! Hala burada olmalı. 2012721627 Gelinlik içinde farketmek zor olmamalı. 1143624651 Henüz onu bulamadık. Aramaya devam edelim. 1843428385 Başkanı ofisindeki pompalı ile vurdu. 1936547703 Vay amına koyayım, çok ateşli. Onu öldürmek zorunda olmamız çok kötü. 1352042588 Bayan O'Hara kaçak! Gözlerinizi dört açın. 522310545 Gerçekten Higgins'i mi vurdu? Vaay... 103201151 Kızıl saç, kana bulanmış gelinlik... 74670632 Onu başkasıyla karıştıramazsınız. Gördüğünüz yerde vurun. 1297602041 Onu bulmalıyız. Higgins öldü, kahretsin. 2044734072 Evet, kaltak bunu ödeyecek. 1578414201 Sana söylüyorum, sonu iyi bitmeyecek. 2108133839 Evet, duymuştum. 443571602 Profesyonellere bırak. 187401267 Ben de onu diyordum. 1191804181 Kimseye söyleme, tamam mı? 279608651 Peki ya diğeri? 701868283 Uzun vadede önemli değil. 1569484848 Sadece bir saniye dinle. 54341981 Tabii, peki şimdi ne olacak? 418056327 Endişelenme. Daha önce de görmüştüm. 217325324 Anladığımdan emin değilim. 1069428395 Bunu kaçırdığıma inanamıyorum. 1380438983 İşte buradaki fark bu. 461534641 He he, söylemiştim. 853763718 Gerçek olamaz, değil mi? 118322569 İnansan iyi olur, dostum. 667805784 Evet, ama bu yeni bir şey değil. 1059979492 Son zamanlarda her türlü şeyi duyuyorsun. 968670037 Sanırım zaman değişiyor. 1436242778 Bu benim için bir haber. 908553193 Şimdi, nerede kalmıştım? 1791293762 Ne diyeceğimi unuttum... Ah, evet. 2004673450 Diyordum ki... 1667831110 Doğru, neredeydik... 1884314074 Konumuza dönelim... 930764229 Buradan geçemeyeceksin. 916351686 Burada senin için bir şey yok, dostum! Siktir git. 1964995818 Burada işin yok. Yürü git! 17695717 Beni geçmeyi denemesen iyi edersin. 1144249091 Kimse içeri girmiyor. 177540880 Geride kal. Burada görecek bir şey yok. 732754616 Bir sorun mu var? Geride kal. 2068989547 Neye bakıyorsun? 980239797 Orada kal ve daha fazla ilerleme, anladın mı ? 1667774997 Ah, oraya girmek mi istiyorsun? Çok yazık. 1008449212 Artık burası şirkete ait. Geri çekil. 1988533693 Geri çekil. Siktiğimin hödükleri. 1826065498 Misafir listesinde değilsin, dostum. 975352923 Başkan meşgul. Daha sonra gel. 1271531463 Bir anlaşman varmış gibi görünmüyorsun. 72625259 Şirket işi. Geride kal. 2080317567 Burada hiçbir işin yok. Terket burayı. 682819404 Geri çekil. Sadece şirkettekiler geçebilir. 1305094070 Buradan çıkamayacaksın, sikik. 318248945 Çadırına geri dön, sokuk. 1388502790 Ah uh. Vardiyan geldiğinde seni çağıracağız. 180048053 Bu bölge ziyaretçilere açık değil. 1675029794 Diğer misafirlerle kal, olur mu. 699466649 Partiye buradan gidilmiyor, anladın mı? 298276346 Seni salak! 1249180134 Dinleyecektin! 84054034 Kötü hamle! 1941206149 Yok artık! 172523828 Hey, Sana söylemiştim! 1352046943 Dur bir dakika, bu doğru değil! 1096503910 Hey, ne yapıyorsun? 1455221509 Ciddi misin? 931810796 Kes şunu, sikik! 1307046494 Oh, kendini komik mi sanıyorsun! 697079333 Burada bir şakacımız var! 1276080843 ... 1230536447 ... 2043038091 ... 383518713 ... 1945786022 ... 637413410 ... 216075907 Diğerlerini uyar! 722770101 Biraz destek lazım! 69780905 Biraz destek çok iyi olurdu! 750248021 Çabuk buraya gelin! 1366232022 Buraya biraz destek gönderin! 1611573496 Yardıma ihtiyacım var!! 2135702854 Buraya, beyler! 1805857734 Burada küçük bir sorunumuz var! 242699465 İşte buradalar! 1565405747 Herkes buraya gelsin! 337056830 Herkes gözlerini dört açsın! 1075208915 İndirin onları, çocuklar! 1113532229 Dikkat! 1646646868 Destek? Bu kadar uzun süren ne? 1051402393 Yardım falan yok, amına koyayım! 629258753 İhtiyacın olduğunda destek nerede? 261945194 Desteğe ne oldu? 204550372 Destek falan yok! O kadar! 1868738050 Kendi başına iyi görünüyorsun. 1440823574 Geri dönüyorum. Gözlerinizi açık tutun. 1392296313 Burada işim bitti. Sonra görüşürüz. 551131813 Böyle devam edin. Biz geri döneceğiz. 1394075441 Bunu sana bırakacağız. 1502591513 Problem ortadan kalkmış gibi görünüyor, ha? 1007205214 Şüpheli bir şey yok... İşe dönelim. 860694069 Kaçtılar... Bunun hakkında konuşmayalım. 1615072423 Onları kaybettik... 1888426244 Korkaklar kaçtılar... 3509020 Hemen gevşemeyin. Hala buralardalar. 228624578 Her an bir şey deneyebilirler. 96984439 Geri dönecekler, bu yüzden kıçınızı kollayın. 1224904407 Henüz bitmedi... Hazır bekleyin. 326011087 Gözlerinizi açık tutun. Hala buradalar. 1589644549 Burada bir şeyler oluyor. Tetikte kalın. 1121929744 Dikkatli olun. Gerçek baş belaları ile uğraşıyoruz. 847203317 Gözlerinizi açın. Birisi gizlice etrafta dolaşıyor. 2061480857 Yukarıda! Dikkat et! 1439719143 Bakın! Yukarıda! 321747288 Kafalarınıza koruyun! Yukarıdalar! 1977028420 Orada kendini zeki mi sanıyorsun, korkak? 1876871780 Hey, bu adil değil! 276426183 Oh, sadece bekle! Oraya geleceğim! 968034135 ... 1294778458 ... 1536237331 ... 1015559772 ... 2030057934 ... 1874464770 ... 1027892641 ... 2063175547 ... 1683105668 ... 2065731848 ... 1589088408 ... 272425306 ... 1790117942 ... 2002650719 ... 1926340980 ... 237437361 ... 1636766841 ... 108647111 ... 334757044 ... 789138481 ... 1927510726 ...! 2020934776 ...! 537687673 ... 1662723091 ... 1918924630 Yok artık! Ölmüş! 399285632 Ölmüş. Kahretsin! 740266633 Siktir... Ölmüş. 896998352 Ölmüş. 482886302 Bu da! Bir ceset. 710149539 Ölmüş gibi görünüyor... Siktir... 1389919191 Adamımız bizden biri tarafından öldürüldü. 107238916 Aramızda köstebek var! 1307172972 Öldürülmüş. Bir hain mi var? 445881955 Zavallı kız! O hain bedelini ödeyecek. 1492371122 Siktiğimin kaçağı onu öldürdü! 1308493227 O öldü... O haini bulacağım! 343071530 Bir ceset! Biri bize ihanet etti! 200579058 Bunu aramızdan biri yaptı. Siktir. 1324264884 Siktir! Bu bir hainin işi. 1086412058 Aramızda köstebek var! 626559034 Bu ne amına koyayım...?! 1302490068 Ah—hadi ama! 1181052210 Tanrı aşkına! 351619349 Bu izler de ne? 1817153498 Ha? Ayak izleri var! 945803133 Burada bir iz var! 567563970 Yerde izler var... 2135053781 Biri burada izler bırakmış! 1829098127 Ha? Işıklar mı gitti? 917899538 Ha? Rüzgar mıydı o? 54185083 Çok komik. Işıkları söndürmek... 820242710 Garip, ışıklar gitti... 574608495 Bunu ödeyeceksin! 705176755 Şimdi öleceksin! 807811121 Bunu sana ödeteceğim! 1856863590 Bunu yaptığına pişman olacaksın. 20832327 Orospu çocuğu! Kes şunu! 2057764076 Seni pis bok torbası! 1057825677 Bu bir tuzak! 1814842220 Dikkat edin! Tuzak kuruyorlar! 2061598719 Adımınıza dikkat edin! 1654528785 Ha siktir! Bu büyük bir ayı tuzağı! 991522099 Tuzaklar mı? Piçler! 1837758427 Nişancı! Kafaları koruyun! 428782854 Keskin nişancıları var! 1466751955 Dikkat edin! Nişancı var! 370266864 Vhoa! Nişancı! 702970744 Dikkat edin! Bu bir nişancı! 1725682470 B-Bu şeytandı! 1759065085 Nereden geldi o? 2093894002 Bu cadı işi de nedir? 1430031920 Cadı işi?! Ah Tanrım, öyle olmalı! 1629930509 Bu kötülük nedir?! 807527247 Şeytan işi! 656651235 Aklını mı kaçırdın? 1036647666 Neyin var?! 246216607 Manyak mısın amına koyayım? 824966173 Siktiğimin kaçağı! 60183098 Geri çekil, hain! 343277883 Kes şunu! 658785003 Aklını mı kaçırdın lan sen? 1316292897 Seni hain! 1491606285 Bu ne cürret! 711208914 Seni görüyorum! 13645207 Yakaladım seni! 1189910933 Kımıldama! 433912596 Eller yukarı! 969137275 Hey, sen! 403576389 Olduğun yerde kal! 623040124 Yakaladım seni! 1968287290 Sen! Orada kal! 2097287189 İşte buradasın! 708922912 Lanet olsun. Bizi buldular! 1427588764 Frank'i mi arıyorsun? 1069048348 Bir diğerini buldum! 3494138 Kahramanı mı oynamak istiyorsun? 393751242 Koca Ann için! 1853899276 Siktiğimin salağı, bela mı istiyorsun? 817274780 Burası bizim! 1280589501 Çifte şakacılar! 256410828 Düğünü çökertiyoruz, değil mi?! 403585896 Bugün belaya ihtiyacımız yok! 139174806 Ha? Davetli değilsin! 1977428016 Katilleri buldum! 719093150 İşte burada! Katiller! 883663264 Higgins'i öldürdün! 1933221871 Onlardan daha fazla var! 1371014116 Ha Siktir! Pusu! 451776796 Dikkatli olun! Bir şeyler planlıyorlar! 1293197946 Burada iznin yok! 1965096864 Hey, davetsiz misafir! 1755769959 Sen, oradaki! İzinsiz geçiş yok! 1413762257 Burada iznin yok! 1016683617 Bir diğeri burada! 925449906 Ne çocuk ama! Geber çocuk! 303985313 Hey, çocuk! Olduğun yerde kal! 624782864 Buldum seni, serseri! 420409102 Frank haklıydı! 137336679 Eller yukarı! 630887659 Öyle kal! Hırsız! 422368342 Seni gördüm, h-haydut! 924509837 Ha?! Nasıl dışarı çıktın?! 870085394 Bir kaçağımız var! 392814218 Kaçamayacaksın, tatlım! 1318282695 Burası yasak! 1856259410 Kendi işine bak! 735524833 Sırları mı çalıyorsun?! 1157087877 Bizimle değilsin! 1055345639 Senin için iyi para öderler! 31534883 Bakın! Taze et! 1130021383 Seni kafese kilitleyeceğiz! 1957153778 Burada kimseye izin yok! 1608961843 Bölge sokağa çıkma yasağı altında! 1158105054 Seni kim çıkardı?! 1833474275 Denemekten yoruldun, ha?! 300654640 Buradan çıkamayacaksın! 1107245251 Küçük geziniz burada bitiyor! 1219321193 Kaçmana izin vereceğimizi mi düşündün?! 789627995 DeVitt ölmeni istiyor! 1872033456 Ziyaretçi listesinde değilsin! 1906918611 Bu partiyi bozamayacaksın! 529141163 İçeri sızdın, değil mi? 339334253 Buna izin verilemez! 895026601 Siktir! Bunlar onlar! 639343686 Bu Cooper'ın çetesi! 804558457 Beni anlamıyorsun! 1000019760 O kadar yolu ölmek için mi geldin?! 1155608019 Seni görüyorum, kovboy! 216551203 Bu Cooper! Çabuk! 2040731076 Bu koca adam! 679923122 Hector! O burada! 1575313565 Olduğun yerde kal, tatlım. 909500628 Orada kal, O'Hara! 90410564 Bu o sikik doktor! 1892165064 McCoy burada! 1721102375 Buraya! Bu cadı! 1763878841 Orada dur, voodoo kaltağı! 14896856 Bu Moreau! 1572805712 Hey, çocuk! Burada olmamalısın! 983666950 Olduğun yerde kal, çocuk! 1336641929 Siktir! Mareşal! 348504339 Mareşal?! Kilitli değil miydin?! 1122248226 Bir dakika...arkamda kim var? 509959543 Bir dakika...arkamda biri mi var? 952557106 Biri yakınlarda. Hissedebiliyorum... 58814030 Bana dokunursan, seni vururum! 15534703 Ah! Bu da neydi? 288280525 Ne?! Geri çekil!! 970733501 Voa! Sinsi piç! 739591158 Demek saklanıyordun! 613914824 Orada saklanırken zeki olduğunu mu sanıyorsun? 628018556 Saklanmak mı? Benden saklanamazsın! 764548708 Çöp torbası. 642153078 Buna kanmadım. 301062426 İlgilenmiyorum. 1440143595 Bu yüzden kıçımı kaldıramam. 26058279 Ah, önemsiz gibi görünüyor. 1592927708 Heh, tabii haklısın. 1553674945 Burada kalacağım, teşekkür ederim. 1810185525 Buna kanmayacağım. 1184033570 Çöpünü topla, dostum. 521122220 Hey kızım, iyi misin? 797618162 Onun nesi var, orada yatıyor? 66969314 Uyan, dostum! 2084514381 Hey, seni kim bayılttı?! 641086253 Kalk, tembel! 1664639744 İyi misin, yarrağı yemiş gibi görünüyorsun? 843003094 Hain! Bu o olmalı. 1491761365 Görünüşe göre hain o. 427654375 Uzağa gitmemiştir, değil mi? 792845248 Demek bu o. Bunun olacağını biliyordum! 104637594 Hain. Onu bayılttım! 1916958959 Buraya gelin. Haini yakaladım. 1876341549 Demek sendin! Seni hiç sevmemiştim zaten. 1023216212 İşte buradasın! Bunu sen istedin! 795518399 Artık kimseye zarar veremeyecek. 809910684 Onu şimdilik burada bırakalım. 1761378553 Onunla daha sonra ilgilenelim. 2109120508 Layığını buldun, hain. Şimdilik burada kal. 775829262 Seninle daha sonra ilgileneceğim. 976195460 Her yer güzelce bağlandı! 13264255 Onu kim bağladı? 1630541169 Biri onu bağlamış! 1535057941 Siktir. Tavşan gibi bağlanmış. 937053065 Biri onu bağlamış! 302882288 Şerefsiz piçler. Bizden birini bağlamışlar! 1251081698 Kımıldama... Seni çözeceğim. 1656196937 Sen, git bir bak! 726262055 Birisi oraya gidiyor! 1138987085 Oraya gitsen iyi olur! 611104818 Ha? Nereye gitti? 29377128 Hm, az önce burada değil miydi? 1651389051 Hm, sadece bir dakikalığına onu bırakmıştım... 840332331 Ha? az önce burada değil miydi? 362757796 Neden tüm erkekler beni terk ediyor? 2120744131 Agh, nereye gitti şimdi? 1506459426 Hey, pis işi bana bırakma! 2087532214 Çok komik... Saklanmayı bırak. 1272845206 Tamam, bu hiç de korkutucu değil... 841969660 Hey, uyan, uykucu! 1997016430 İyi uyudun mu? Kaldır kıçını! 730085769 İşte buradasın! Tembel piç! 1125133430 İşte böyle. 271518544 Seni kimin bağladığını gördün mü? 1227755816 Ha, Bu da ne? 80566991 Ha? 1920804026 Bir şey duydun mu? 2146192355 Amına koyayım! Kim yaptı lan bunu? 2130466923 Bir hanımefendiyi kandırmaya mı çalışıyorsun? 1364756982 Bu bir patlamaydı! 1725146144 Dinamit mi? Neler oluyor? 1809031200 Dinamitleri var! Dikkatli olun! 692039706 Silah sesleri! Neler oluyor? 1628126118 Silah sesleri! 1910466144 Ateş altındayız! 1754249852 Ha? Kim var orada? 1935610140 Bir şey duydum! 722495211 Kendini göster! 1881130537 Seni enselemeye geliyorum! 1665907082 Bunu komik mi buluyorsun! 414101251 Tamam, bu kadarı yeter! 197121467 Bu ne lan... 884292129 Garip bir gürültü... 1344437781 Daha önce duymamıştım...? 1519494154 Ben ne yapıyorum? 2029546391 Unut gitsin. 1702548434 Bu aptalca. 623735740 Tabii, kendini yere ser.. 1011320602 Zamanıma değmez. 1278952533 İçine bir mantar doldurun! 1567716550 Saklambaç mı oynuyoruz? 669226339 Sadece bekle. Seni yakalayacağım... 1633846931 Buralarda bir yerlerde olmalısın... 1000632989 Buradasın. Biliyorum. 1399989680 Sana iyi davranmayacağım. 1524963883 Kendimden mi geçmişim...? Hayır, bunu biri yaptı! 932048898 Lanet olsun...kafam... Seni yakalayacağım! 55026670 Sana göstereceğim... 70494641 Seni enselediğimde... 1646453064 Bir hanımefendiye böyle davranılmaz! 2078266125 Sonsuza kadar saklanamazsın. 114983583 Çık ortaya, her neredeysen çık ortaya! 1805015695 Burada ne kanıtlamaya çalışıyorsun? 477445540 Oyunlar için birazcık yaşlı değil miyiz? 886514469 Hadi, bunu daha da zorlaştırma. 1403418085 Bana bir iyilik yap ve şimdi pes et. 745770250 Beni kandıramazsın. 1578067894 Hadi ama, sıkılmaya başlıyorum! 1126956279 Bunu fazla sürdüremeyeceksin. 1087067975 Zamanımızı harcama ve pes et... 1773192898 Bir süre sonra ortaya çıkmak zorundasın. 1601618164 Çık ortaya, seni korkak. 577698146 Oh ben seni bulana kadar bekleyeceksin demek... 103265184 Seni yakalayacağım. Sözüm söz. 1840217777 Siktiğimin korkları... 760176937 Benden korktun mu? 1139457216 Bir kadını bekletiyorsun. Görgü kuralların yok mu? 1264939014 Ne? Bir kızla dövüşmekten mi korkuyorsun? 1624693527 Kovboyu mu oynamak istiyorsun, çocuk? 1979837316 Sen bir akbaba yemisin, çocuk. 935753170 Taşaklısın, çocuk ama ben onları yerde görmek istiyorum. 1043674957 Canını acıtmayacağım, çok fazla değil! 1638219452 Kaçmalıydın. 193306324 Kaçma şansını kaçırdın! 625915492 Ganimetimizden uzak dur! 1399618769 Biz Koca Ann'in çetesiyiz! Kaçsan iyi olur! 888475266 Yanlış hanımefendi ile kavgaya tutuştun! 460571162 Seni bulmadan önce Flagstone'u terk etsen iyi edersin. 934412452 Seni kilise çanından sallandıracağız. 1595436179 Yeah, git çamurda saklan... 1561849627 Kötü şey, düğünü bozuyorsun! 979357577 Eğer Higgins bunu duyarsa, başımız büyük belaya girer! 979475602 Higgins sana iyi davranmayacak! 822160218 Higgins seni öldürecek! 131434901 Bir düğünü mahvetmek için çok şiddetli bir yol! 730037787 Buradan asla çıkamayacaksın! 1477914931 Pekâlâ! Çok güzel bir gün olabilirdi... 682958330 Ben olsam onunla evlenmezdim. Ama bu bir bahane değil! 922931809 Burası artık bizim. Kaçsan iyi olur... 2072399608 Çiftliğin artık bize ait. 1291470231 Burada ne kanıtlamaya çalışıyorsun? 1234208604 Hadi ama, bunu olduğundan daha kötü yapma. 1351919880 Siz Flagstone'daki sikiklersiniz, değil mi? 2023817769 DeVitt Şirketi mülkündesiniz. 1554336056 Burada ne işin var? Sabotaj mı? 26700762 Ortaya çık pis serseri! 1875895642 Babanı incitmemizi istemezsin değil mi? 346760007 Oh, Frank seni sevecek! 1465893910 Çık ortaya, çocuk! Seni sırmam. 1040204628 Bahse girerim baban seninle gurur duyuyordur... 184024127 Çıkın ortaya, iblisler! 700644671 Gösterin kendinizi! Eller yukarı! Her neredeyseniz! 2116320089 Burası yasalara uyan bir kasaba! Pes edin! 840731805 Kanunlar bizden yana! 260289125 Saklanmaya devam edersen timsahlara yem olursun. 1514885213 Hadi ama, bizi bu yakalamadan mahrum bırakma. 602195283 Umarım derede boğulursun! 776591541 Arkadaşların elimizde, unuttun mu? 892894126 Burası DeVitt Şirketi işyeri! 1367188526 DeVitt Şirketi ile uğraşma... 124830506 Yanlış yer, yanlış zaman arkadaşım. 726478966 Seni bekleyen güzel bir kafesimiz var! 601155407 Burası gizlice dolaşmak için tehlikeli bir yer! 835051825 Güzel bir kafes için hazır mısınız? 858895616 Kraliçe'nin Kovanı'nı kimse terk edemez! 1512192271 Eğer seni vurursaki, bu senin suçun olur! 487398982 Burası resmi DeVitt Şirketi işyeri! 569477498 Bu bölge yasak! 37292293 Vurulursan beni suçlama. 667097012 Bu maden senin mezarın olacak. 1982268023 Frank bizi senin hakkında uyardı! 223609910 Buradan kimse kaçamadı. 1364487245 Artık Devitt'e aitsin. 778926781 Burası yolun sonu! 570737033 Biz de seni bekliyorduk! 917055253 Eğer treni bekliyorsan, unut gitsin. 1523897483 Tren burada durmayacak. Vazgeç! 310207093 DeVitt size çok kızacak. 609092040 İçimden bir ses bana davetli olmadığını söylüyor. 2096387495 Burası özel mülk! 1050504588 Misafirleri rahatsız mı ediyoruz? 1079712805 Ortaya çık... Frank seni görmek için sabırsızlanıyor... 453437434 Frank bize senin geleceğini söyledi. 2051371682 Kavga istiyorsan, alacaksın! 959187160 Ortaya çık... Frank seni görmek istiyor... 1395871452 Belki şu çalıdadır... 491707452 Çalılarda saklanıyorsun, ha...? 1193151457 İçeride olmasan iyi edersin! 638689431 Bu da ne? Hışırdayan bir şey mi duydum yoksa? 117727521 Şu çalı az önce hareket mi etti? 579395879 Seni oradan çekip çıkaracağım. 182681654 Bahse girerim oradasın... 596943375 Biliyorum içeridesin! 1305169355 Belki de içeridesin? 2026962321 İçeri gelebilir miyim? 1752231534 Tak tak, içeri de misin? 272989872 Sıcak ve rahat bir yerde saklanıyor, ha? 1783300937 Burası iyi bir saklanma yeri olurdu...ama aptallar için! 760568437 Burayı kimsenin aramayacağını mı düşündün? 674530618 Ahh... Bu çok sinir bozucu... 1243598409 Yapacak daha iyi işlerim var. 1186121163 Hiçbir şey yok... Siktir. 1800570230 Galiba artık gittiler. 1834311332 Oyun oynayacak havada değilim... 743350973 Pekâlâ, sen kazandın. Bu seferlik... 128545905 Bu mermiyi başka bir zaman için saklayacağım. 159422756 Unut gitsin. Benim problemim değil. 1674194042 Görevime dönsem iyi olur. 546650281 Siktir... İzlerini kaybettim. 382283632 Siktiğimin zaman kaybı... 2126420578 Benden korktun mu? Güzel. Uzak dur! 1565230251 Biraz daha taşaklı olduğunda geri dönersin! 2070599256 Burada kimse yok. 1257210700 Pekâlâ, bu iş sıkıcı olmaya başlıyor. 272795503 Şimdi düşünüyordum da...neden umurumda olsun ki? 990012517 Bu eli ben kazandım. Korkak! 1913239438 Cehenneme git... Ben buradan gidiyorum. 285455562 Ah, bu işten nefret ediyorum! 1889979359 Ben gidiyorum. Saçmalık bu amına koyayım. 1565405284 Kıyı temiz gibi görünüyor. 54652130 Benim problemim değil. 1281613945 Yapacak daha iyi işlerim var. 21833297 Kımıldamıyorum. 1245706436 Burada kalacağım, çok teşekkür ederim. 1021395385 Bu başka birinin problemi. 1984840762 Belaya değmez. 65052623 Ben burada kalacağım. 977727650 Biraz uzak gibi görünüyor. 436618313 Pekâlâ, ben burada duracağım. 510029038 Yürüyecek havada değilim. 854383710 Dışarıda iyiyim. 321707817 Dışarıda kalacağım. 639954443 Oraya şimdi giremem. 1087193122 Güneşlenecek havada değilim! 912709596 Burada yapacak çok şeyim var. 1977560316 Burada kalsam iyi olur. 1034830951 Şimdi düşünüyordum da...neden umurumda olsun ki? 887204324 Ah, bu çok fazla bela demek. 1799678180 Bunun için yeteri kadar ödeme almıyorum. 1967377616 Merhabaaaa? Neredesin? 1692344080 Ne yaptıysam, özür dilerim, tamam mı! 292881560 Benden saklanman çok komik! Hahaha... 866132850 Hm... Bahse girerim çiçekleri sulamaya gitti. 1838243228 Yakında döner herhalde. 616888592 Pekâlâ. Öyle olsun, sikik. 1071422103 O kadar zamandır burada mıydın?! 1467373019 Hey. Biraz endişelendim. 1450426701 İşte buradasın! Böyle bir anda ortadan kaybolma! 217540555 Ha siktir! 921437871 Ah ne boktan bir gün... 1089524827 Siktir! Başka ne ters gidebilir ki?! 1819266016 Aman Tanrım! 765195055 Bu iyi olmadı! 100666274 Çok geç... 1573772460 Bu nasıl olabildi? 435554925 Burada bir bit yeniği var. 1942413999 Siktir... Çok tuhaf. 1625589755 Siktir! Olamaz... 1626370438 Bir şey yapamıyorum. 62664252 Temizlemeye zorlanmadan buradan gitsem iyi olur. 138475120 Faydası yok. Geri dönmeliyim. 422127413 Ne dağınıklık ama... 1663965711 Bunu yaptığımız için bize daha fazla ödeme yapmalılar... 1284936154 Pekâlâ, benim problemim değil. 54224172 Bunu sevmedim. Birisi dışarıda. 1339107181 Siktir. Bu benim başıma gelmese iyi olur. 1306684135 Kahrolası O'Haralar. Galiba tuzak kurdular. 757272746 ... 15166097 ... 2011615265 ... 1044510940 ... 465951391 ...Sadece gözlerimi dinlendiriyordum! 1146503431 ...Ha-bekle! Gayet uyanığım! 1962508322 ...Ha... Kim var orada? 117042906 ...Gürültücü küçük piçler! 1870971785 ... 1450289929 ... 448647918 ... 762730336 ... 874746029 ... 1140549584 ... 552148578 ... 1641171705 ... 1333024740 ... 1623348334 ... 303363745 ... 941845166 ... 1414429157 ... 337208667 ... 952021377 ... 1891472475 Ah... Kafam. 884882504 Ne oldu? 1877546942 Ah... 1997089400 Bu bir şişlik bırakacak... 2037562386 Ah... 1533286048 Ha? 1622385321 Buraya... 779013750 O neydi? 36035371 Bir şey... 1777594095 Orada bir şey mi var...? 1453171110 null 283615181 Yemin edebilirim... 2038951250 Peki şimdi? 1873178525 Bekle, yoksa bu...? 1951025071 Bir şey...? 1312035335 Ah! 299195431 Benimle dalga mı geçiyorsun? 706396610 Ahm... Merhaba... 1048150093 Yolunu mu kaybettin? 966089334 Nereden geldin? 750460045 Ah... Bir kedi... 924561775 Koş hadi... 1260006875 Geri dönme, duydun mu? 1933608231 Evet, neyse... 544105742 Pis küçük şey. 886006069 ...Siktiğimin piçleri! 773055450 ...Buna pişman olacaksın! 853659310 ...Ne aptalca bir taktik, korkak! 883130339 ... 804127083 ... 639300766 ... 217634007 Tuhaf... Fısıltılar... 1694366917 Çakırkeyif hissediyorum... 1622617393 Kim konuşuyor orada...? 1882743904 Başım dönüyor... 2120943814 Kafamda fısıltılar mı duyuyorum? 2004481987 Pek iyi hissetmiyorum... 361349167 Bana söyleneni yapıyorum... 357820214 He he... Benden ne istiyorsun? 1986499679 Ben bir...görevdeyim... 2083798430 Ha... Kim var orada? 1650058849 Ah... Sensin... 522217110 Arkadaş mıyız? 2102484892 Favorim. 192096207 Ben çoook büyük adamım... 892219241 Heeeep bunu yapmak istemişimdir... 120893961 He he... Ben bu işte iyiyim. 685237752 Düzgün ateş edemiyorum. Ama önemli değil. 313702512 Ta-mam! 1137212406 Aynen öyle. 2089919342 Ah ha. 1746246746 Tamamdır. 680961605 Yola koyulayım. 1424135957 Sen nasıl istersen. 2031362514 İlgileniyorum. 1777123938 Ben hallediyorum. 325003996 Haklısın. 1767302354 Bunu gerçekten yapmalıyım. 989605824 Nasıl bilmiyorum... 1771378008 Yok... 1927628735 Sanmıyorum... 1044763481 Yapmasam iyi olur. 1724107039 Bir yolunu görmüyorum... 1282326750 Bunun gibi, evet? 1432152766 Ve bitti. 189454966 Böyle mi? 1310123712 Bunu bana bırak. 1902189458 Ahh...eller bugün titriyor... 293216441 Sabit kal... Sabit... 1447982419 Nişan...alıyorum... 806171793 Sadece küçük...küçük bir atış. 1728700040 İşte... İşte... Çok kolay oldu! 1504033223 Sabit dur...lütfen... 891223207 ... 744049827 ... 1788163637 ... 1428250328 ... 924754538 Ha? Az önce kendimden mi geçmişim? 896733460 Ah, bekle... Buraya nasıl geldim? 547686104 Hm? Burada ne yapıyordum? 778690778 Ah...kafam. Burada ne oldu? 506517737 Av başladı. 1015156959 Kaçmadan onları bulun! 1982024729 Uzağa gitmiş olamazlar. Dağılın! 91653953 Pekâlâ, hadi onları yakalayalım! 1449767983 Onları köşeye sıkıştırın! Her yeri arayın! 1606944567 Her birinizi bulacağız! 328139414 Tamam, beyler! Bu sefer onları yakalıyoruz! 1114139344 Bizi kandıramazlar. Avlayın onları! 9434444 Bir saniye önce buradalardı. Uzağa gitmiş olamazlar. 1036864669 Herkes dağılsın! Gidip onları bulun! 873357622 Bakmaya devam edin! Onları bulmalıyız! 717294821 Sonsuza kadar saklanamazlar. Her yeri arayın. 340389872 Etrafınızı sardık. Ortaya çıkın! 744807715 Her bir deliği arayın! 136402144 Sayıca üstünüz! Pes edin! 1323208067 Pes edin, korkaklar! Bizim elimiz daha güçlü! 1540861264 Buradalar! Biliyorum! 2061341918 Uzağa gitmiş olamazlar. Aramaya devam edin! 591413658 Hadi ama! Kaçmalarına izin veremeyiz. 1604681524 Silahlarınızı hazır tutun. Buradalar! 812266444 Buradalar biliyorum. Bakmaya devam edin. 287708736 Devam edin! Neredeyse yakaladık onları! 1336914596 Unutun gitsin. Başka zaman yakalarız. 1628196068 Aramayı kesin. Şimdiye kadar gitmişlerdir. 1542347569 Tss... Faydası yok. Hadi geri dönelim. 1647219311 Çok geç... Artık burada değiller. 1627691353 Aferin, beyler... Onları uzaklaştırdık. 758478800 Onları bulamıyoruz... Şimdilik bırakalım. 564091734 Buna daha fazla zaman harcamayalım. Hadi geri dönelim! 1803395457 Bu çok uzun zaman alıyor! Yapacak işlerimiz var! 245787015 Gitmişler gibi görünüyor. Onları uzaklaştırdık... 1074928023 Geri gelmeyecekler. Aferin size. 877787157 İyi deneme, tatlım. Ama tipim değilsin. 1568640825 Git başka yerde avlan! 1062928331 O kadar çaresiz misin? 1133261931 Hadi ama, bundan daha iyisini yapabilirsin. 647886074 Görevimde kalmalıyım, tatlım... 1407618492 Üzgünüm, kızım. Bir sakal bırak—sonra belki konuşabiliriz. 1963672562 Bugün olmaz, canım. 1283796667 Üzgünüm, havamda değilim. 1151386624 Seni salak piç. 1464375894 O senin için çok iyi! 767417200 Evet, evet, gidin keyfinize bakın... 1538087279 Tatlım, belaya değmez, inan bana. 242843179 Yok artık. 1345682987 O sadece seninle oynuyor. 1298658606 Seni kandırmasına izin verme. 240207425 Bayım? 226937274 Bana mı dedin? 1126608176 Evet, patron? 1724141645 Bana mı diyorsun? 1220563848 Tabii ki, efendim. 563994794 Anladım, patron. 1311723416 Kesinlikle, efendim. 1484758337 Kesinlikle, patron. 1563769482 Tamam, patron. 1326515134 Teşekkür ederim, efendim. 1269516304 Sözlerinizi unutmayacağım, efendim. 755712831 Tanrım, ne serseri ama. 805767867 Bizimle bir ilgisi yok. 417890949 Tch. Görmezden gel. 1000055898 Unut gitsin, önemli bir şey değil. 915134949 Tabii, buna kanmayacağız. 1015962781 Ah. Siktiğimin böcekleri. 1032173754 Kahretsin kızım... Orada harcanıyorsun. 1865007238 Agh... Ayakkabımda delik var... 140417261 Her an...bir şey olabilir... 1778704973 Bir zaman alabilsem... Mmh. 1122425201 Ah...henüz zamanı değil mi? 395711206 Her yer çok sessiz... 2106301192 Hmm... Tüm bu iyi adamların nerede çalıştığını merak ediyorum. 1597352779 Ah... Sırtım ağrıyor... 2107017638 İşten sonra sıcak güzel bir duş alacağım. 832393355 ... 1707653555 ... 1255359617 ... 1998831935 ... 1260067726 ... 1924651710 ... 2016610077 ... 2003434059 ... 461817892 ... 815455695 ... 1176944609 Şerefe! 1597761643 Fondip! 960400620 İçelim güzelleşelim! 362793116 Hadi şerefe! 552044498 Frank'in hep mutlu olması beni geriyor. 913687008 Sıcak beni mahvediyor. 51124310 Keşke ben de Koca Ann gibi taşaklı olsam. 2038948507 Benim payımdan ne alınır... 1108098643 Agh... Burada sadece çiftçiler takılıyor. 1774619704 Genelev ilginç görünüyor. 933354630 Elbisenin maliyetini merak ediyorum ... 318605891 Pasta lezzetli görünüyor... 428528347 Böyle bir günü mahvetmeyi hayal edebiliyor musun. Kötü kalpli piçler. 1368690655 Hay amına koyayım. Henüz onları biri yakaladı mı? 1056632610 Çamur ve yağmur... Kasabayı özlüyorum. 753158192 Hm... Böyle bir çiftlikte yapılacak çok şey var. 1962434139 Bu hava bana ayak çürümesi yapacak. 1001246624 Soğuk parmaklarla ateş edemiyorum... 178231558 Gözlerimi dışarıdan ayırmamalıyım. 1525545780 Frank kızdı. 1326138544 Sonunda burada bir şey oldu. 38317265 Acaba hala dışarıdalar mı merak ediyorum... 1543724345 Siktiğimin cadısı. Beni korkutuyor. 1986395525 Bu kediyi bir daha görebilecek miyim merak ediyorum. 241970618 Ah... Büyük şehir... 80490694 Hehehe... İyi bir dansçı da olurdum... 381463626 Umarım bu timsahlar oldukları yerde kalırlar. 139405933 Agh—başka bir bataklık sineği! 770507013 Köpekler huzursuz. 55760462 Siktiğimin yağmuru... 2002298699 Yenileri sevmedim. 1298338195 Agh, siktiğimin sıcağı... 846085680 Bu dünyanın sonu olmalı... 1076128255 Onları yakalayacağız. 1993371664 Üff, kahrolası sıcak. 720443656 Sonunda bir zam. 438739397 Frank'i hiç sevmemiştim zaten. 964020331 Frank kilisede ne yapıyor? 587392813 Ev gibi hissettiriyor. 2035681847 Ev gibi hissettiriyor. 1044141981 Her zamanki gibi, tatlım. 395639976 İ'günler. 19183309 Hey oradaki. 635073269 Sıkıntı yok ya? 288191612 İyi görünüyor. 1989339444 Olağan dışı bir şey var mı? 1945214623 Hayır, pek yok. 1850772892 Tüttürüyor musun? 2035457045 Hayır, bıraktım. 1994301584 Bir ara bir iki viski kapalım. 2000416627 Ben varım. 1818653764 Hiç sıkıntı var mı? 1354442175 Hayır. Yok. 1017059575 Daha sonra poker oynamaya ne dersin? 948616721 Heh, her zaman. 191460630 Hayat nasıl? 1982182301 ...Açtırma şimdi ağzımı. 757857194 Ne zaman sürüyoruz? 84423775 Bilmiyorum. Yakında. 1982405997 Hey, içki nerede? 724293522 Dün bitti. 897008110 Salaklar bu sefer eskort gönderdi. 894091878 Heh, pek yardımı dokunmadı. 1826262396 Koca Ann'i gördün mü? 1136829938 Platoda. 178549419 Kasaba halkı sorun yaratıyor mu? 450555212 Dalga geçiyor olmalısın! 1019404277 Nasıl idare ediyorsun? 785665126 Bu bok çukuru içinde ne düşünüyorsun? 158136934 Nasıl gidiyor? 643318950 Düğün için her şey tamam. 1306623871 Şu gelinin gelinliğini gördün mü? 566985537 Evet, bende öyle bir tane istiyorum. 256188490 Bir şey gördün mü? 265307573 Ghnn, henüz değil. 1121108997 Katillerden iz var mı? 914843897 Hayır, yok. 1056564609 Büyük çiftlik, ha? 1788278542 Daha büyüğünü gördüm. 900358378 Yağmur yağmak zorundaydı, ha? 1272745437 Evet, nefret ediyorum. 1934115128 Orada iyi misiniz? 1518190448 Sanırım kramp giriyor. 707758255 Flagstone'u duydun mu? 1188609121 Evet. Siktiğimin hödükleri. 1480112490 Sence yalnız mıydı? 1919279203 Emin değilim. 1813362933 Adamı gördün mü? 245320565 Evet. Siktiğimin ödül avcısı. 2034542664 Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? 811705492 Paramı bataklık cadılarına basarım. 150824504 Şu iblis işi muhabbeti doğru mu sence? 1252164735 Kes şu zırvalığı! 1079169072 Kızı bulabileceğimizi düşünüyor musun? 685251376 Aksi düşünmek için neden var mı! 1713138268 Bu kadar süren nedir? 1499603987 Hala birkaç avare var. 1745593257 Emirlerini aldın mı? 742237214 Aynen öyle. 433235354 Vardiyadan sonra Ejderha'nın İni'ne mi gitsek? 504605925 Olur. Ben varım. 1505708822 Bataklık cadılarını duydun mu? 1700564390 O saçmalığa inanıyor musun? 968620483 Baxter'ın ekibine ne oldu? 1435416940 Son yakalama belalıydı. 140127319 O gemide ne olduğunu merak ediyor musun? 1531634430 Bilmiyorum, umrumda değil. 1133364636 Sorun ne Frank? 607631772 Orospu çocuğunun teki. 1356180627 Yeni adamların sıkıntısı ne? 1043070066 Frank başlarının belada olabileceğini söyledi. 39554420 New Orleans'ı duydun mu? 2139639107 Son zamanlarda her türlü pisliği duyuyorum. 165938375 Sence buraya gelecekler mi? 1378046344 DeVitt kesinlikle öyle düşünüyor. 1074278289 Frank bu adamlar hakkında şaka yapmıyordu. 1425637737 Onları yakalayacağız. 1807860050 Zengin insanların yanında geriliyorsun, ha? 871659451 Kes sesini amk. 2085238708 Çift ödeme alacağımıza inanamıyorum. 99920623 Evet. Frank kaçırıyor. 1622496921 Sence gelecekler mi? 1979166316 Frank geleceklerini söylüyor. 1349097216 Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. 2123026027 Evet. Hala çok sıcak amına koyayım. 1525328941 Görünüşe göre onu vuran gelindi... 726380380 Siktir, hem de düğün günlerinde. Onu bulmalıyız. 710604572 Bayan O'Hara'nın bu kadar taşaklı olduğu aklıma gelmezdi. 1958700309 Bir yerde saklanıyor olmalı. Gözünü dört aç! 369721948 Şüpheli bir şey görüyor musun? 627027123 Yok, hayır. Gelin hala kayıp. 1059477225 Şu kaltak. Gerçekten başkanı mı vurdu? 2109231030 Evet. Bakmaya devam et! Hala buralarda bir yerlerde olmalı. 994144412 Gelinliğiyle birlikte onu bulmak pek zor olmamalı. 2046030986 Henüz onu bulamadık. Aramaya devam edelim. 2117413530 Başkanı ofisindeki pompalı ile vurdu. 1796149936 Vay amına koyayım, çok ateşli. Onu öldürmek zorunda olmamız çok kötü. 544240185 Bayan O'Hara kaçak! Gözlerinizi dört açın. 1847075463 Kahretsin, cidden Higgins'i vurmuş mu? Vay... 1437581961 Kızıl saç, kana bulanmış gelinlik... 399086106 Sakın hata yapmayın. Görürseniz vurun, duydunuz mu. 1748695363 Kahretsin, onu bulmak zorundayız. Higgins'in öldüğüne inanamıyorum. 1820971893 Evet, kaltak bunu ödeyecek. 1990982888 Sana söylüyorum, o işe yaramazın teki. 1791840141 Zor zamanlar, değil mi? 2096279352 Bunu düşünmemiştim. 1673603298 Hm... Haklı olabilirsin. 1294819616 Başından beri düşündüğüm buydu. 1086552440 Nasıl olduklarını biliyorsun... 255807706 İster inan, ister inanma. Böyle oldu. 239231212 Hadi ama, gerçekten, bu biraz fazla değil mi? 13584080 Ama o da daha iyi değil. 2126096872 Aynı yaşlı babam gibi konuşuyorsun. 2117486046 Anladığımdan emin değilim. 994205992 Hm, iyi bir noktaya parmak bastın. 155907172 Hiçbir zaman emin olamazsın. 1243594504 Emin olun, bunu ondan şahsen aldım. 1988723144 Ondan sonra her şey kötüye gitti. 381555236 Gerçekten o tür bir adam mı merak ediyorum. 422758390 Evet, ama bu sadece söylenti. 1390060601 Oh adamım, faydası olmayacak galiba. 1638222200 Sanırım zaman değişiyor. 1676503866 Bu benim için bir haber. 1829619572 Hm, nerede kalmıştık? 1083386674 Ne diyeceğimi unuttum... Ah, evet. 687909159 Nerede kalmıştık...? 749133177 Tamam, diğer konumuza dönelim... 2128551285 Dediğin şeye dönelim... 1093274812 Bir adım daha atarsan ölürsün. 980514476 Geri çekilsen iyi olur. Bu bölge sınırdışı. 2001203469 Seni hatırlayamıyorum... Girmene izin veremem. 1673452910 Hey, burada işin var mı? 1100444650 Sen! Buradan uzak dur. 18375185 Gitsen iyi olur. Geçmene izin veremem. 741158221 Geri dön. Burası özel mülk. 1218652985 Seni hiç görmedim. Kaybol! 1570889121 Dinle, senin gibileri burada istemiyoruz. 544253280 Burası şirket mülkü. Bu yüzden kaybol. 1480988993 Özel mülk. Yok ol buradan. 655960218 Burası sana yaramaz. 186691657 Ah... Seni ziyaretçi listesinde bulamıyorum... 1966815297 Başkan meşgul. Daha sonra gel. 510076770 Misafir gibi görünmüyorsun. 469289520 Şirket işi. Geride kal. 1803604810 Geçmene izin veremem. 921209635 Kaybol, sikik. Bizden biri olmadığını görüyorum. 1566657529 Hey, burada yetkin yok. 238770168 İşe geri dön... 388392714 Ah uh. Vardiyan geldiğinde seni çağıracağız. 766344329 Bu bölge ziyaretçilere açık değil. 992861764 Kayıp mı oldun? Parti başka yerde. 517919962 Yolunu mu kaybettin? Parti orada. 1351524626 Dinlemek istemiyorsun, ha?! 812879783 Beni görmezden gelebileceğini mi sanıyorsun? 212676340 Hayır dedim! 943260560 Beni kışkırtmaya mı çalışıyorsun? 1420566225 Orada dur! 308149862 Hey! Bu doğru değil! 708283872 Bir dakika... Orada ne yapıyorsun? 1607251711 Bir şey peşindesin! 1111436834 Dikkat çekmeye çalışıyorsun, değil mi? 857010653 Bunu gördüm, şakacı... 1101582446 Şakalarını kasabanın dışında tut! 1274372044 ... 887509214 ... 71632984 ... 90522493 ... 1048518491 ... 1630233007 ... 1732827996 Diğerlerini getir! 1433926913 Bana destek ol! 613638274 Hey! Bana destek getir! 1472984147 Burada daha çok adama ihtiyacım var! 1345511984 Buraya destek getir! 1780577616 Herkes gözlerini dört açsın! 267960272 Buraya gel! 936489784 Vur şunları! 75378665 Yapacak işler var! 714948100 Buraya! 33243164 Beni koruyun! 1050800017 Beyler?! 373081974 Şunu gördün mü?! 709467719 Siktir! Destek yok! 1524744522 Kahretsin! Destek yok. 501018067 Ya onlar ya biz, çocuklar. 328350410 Desteğe ne oldu amk? 975849725 Destek yok! Biz varız! 560421815 Anladın, değil mi? 78621419 Dışarı çıkıyoruz. 1818269697 Burada işimiz bitti. 221722501 Sen hallet onu. 1262443550 Sana bırakıyoruz. 1821929325 Siktir. Gittiler. 642702113 Onları kaybettik. İşe dönelim. 1192509112 Artık burada değiller. Aptallar. 2116142471 Aynen öyle, kaçın bakalım! 1722804953 Hiçbir şey. Pekala, tamam öyleyse. 1236973089 Gözlerinizi açın sikikler. 1396639868 Tetikte kalın—geri gelebilirler. 1485652211 Bu iş henüz bitmedi. 765622066 Gözlerinizi açık tutun, duydunuz mu beni? 2085918988 Bu iş bitmedi. Hazır olsanız iyi olur. 1083042086 Burada bir şeyler oluyor. Tetikte kalın. 2117028221 Dikkatli olun. Burada sorun çıkaran birileri var. 1307859182 Gözlerinizi açın. Birisi gizlice etrafta dolaşıyor. 1196266458 Sanmıyorum! 10075514 Sert olduğunu mu sanıyorsun? 1312822261 Kötü hamle, dostum! 1753651034 Hey, kim bıraktı bunu buraya? 2037561763 İyi! Onunla ilgilensen iyi olur. 1867703609 Kimin bu? 1747357529 Akıllı olduğunu mu sanıyorsun? 519917428 Hey, sen de kimsin amk? 133330795 Kızın burada ne işi var? 403006449 Yukarıya, aptallar! 803336758 Yukarı çıkmalarına kim izin verdi?! 775445070 Aptallar. Üstümüzdeler! 268735172 Öyle mi? Neden buraya gelmiyorsun?! 1672574966 Siktir git! 1391146115 Seni yakalayacağım, sen bekle hele! 1178671702 ... 1697872875 ... 824605970 ... 1627937528 ... 691406793 ... 747492371 ... 325836342 ... 2010977786 ... 2001307099 ... 2050893200 ... 1004082979 ... 637531828 ... 1276560625 ... 1225008797 ... 844940854 ... 384719508 ... 1041209958 ... 848456098 ... 1683106137 ... 879284740 ... 1007091335 ...! 1193335283 ...! 1429505235 ... 59039615 ... 934032980 O öldü! 1755586288 O öldü, aptal! 2019002562 O öldü! 533339147 Sikik öldü. 1856324573 Bir ceset buldum! 91155266 Bu ölmüş! 901100045 Bizimkilerden biri öldürmüş. 47308844 Siktir. Bir hain onu öldürdü. 204219083 Onu öldüren haini bulacağım. 2068998860 Bizimkilerden biri tarafından katledildi. 95302271 Siktiğimin haini onu öldürdü. 319250328 Onu öldüren haini bulacağım. 647249883 Aramızda bir hain var gibi görünüyor. 229815719 Bu pisliği bizden biri yaptı. 517433092 Ölmüş. Bunu bizden biri yaptı. 1357410426 Bu bir hainin işi. 1193368728 Oh, bu da ney lan? 1358161153 Şaka yapıyorsun değil mi? 1233814499 Tanrım! 1103296737 Bunlar kimin izleri? 949631048 Bu izleri daha önce görmemiştim. 1377213576 Burada kim iz bırakıyor? 1923592714 İzlerini kapat, göt herif. 1704716450 Kim bıraktı bunları. 1393745048 Siktir. Işıklar gitti. 2081297633 Kim ışıkları söndürdü? 1541732463 Işıklarla oynamayı bırak amına koyayım. 179355510 İyi ki kibritlerim yanımda. 1775332141 Yine mi ışıklar. 1615203691 Piç! 480585607 Sen öldün! 219502090 Kötü hamle! 1930338545 Şimdi ödeyeceksin! 470515691 Bunu ödeyeceksin! 1667350256 Bu hoş olmadı! 309246488 Tuzaklar! 1060642271 Tuzak kurdular! 1633532116 Adımınıza dikkat edin! 77939683 Siktir! Tuzak! 1098595358 Büyük bir tuzak! 2024838806 Siktir! Nişancı! 224423627 Burada bir nişancı var! 172437965 Bir nişancı var! 463610190 Keskin nişancı! 403114655 Saç telimizden vuracaklar! 209857041 Ne oldu amına koyayım? 152186468 Ne?! Ney vurdu onu? 552151885 Bu normal değil! 1777527411 Bu voodoo boku da nedir! 1009225780 Şeytan işi! 1971098535 Kara büyü. 1629772409 Sende bir şeyler var! 412373175 Hey, delirdin mi? 979053314 Amına koyduğumun haini! 706773884 Hain! 832000298 Zombi! 1350590810 Dur! 163570015 Kes şunu! 2092782899 Bu ne cürret! 1388741859 Yok artık! 1840571270 Kımıldama! 1868859757 Hey sen! 903976098 Seni yakaladım! 1020290806 Seni görüyorum, sikik! 1019155775 Orospu çocuğu! 43377254 Şimdi seni yakaladım! 1578354338 Burada kim varmış? 1372434458 Kimsin lan sen?! 116551045 Hah! Buldum seni! 37220624 Bizi buldular! 1260902518 Frank'i mi arıyorsun? 1848103134 Kendini sert mi sanıyorsun? 1924717696 Ölü bir kahraman olmak mı istiyorsun?! 1285205079 Koca Ann için! 13049574 Sıkıntı çıkarıyorsun, ha?! 1405393317 Burası bizim! 2026894297 Çifte şakacılar! 1383597619 Oh hadi ama! 751835470 Bugün değil! 97143786 Baş belası! 1240320710 Katiller! 1127184659 Başkanı öldürdüler! 1862805902 Higgins'in katili! 1894939438 Onlardan daha fazla var! 1785392857 Siktir! Pusu! 1612688395 Etrafımı sarıyorlar! 234552194 İzinsiz giriyorsun, ha ?! 853425242 Burada işin yok! 640263523 Buraya ait değilsin! 1966777971 Burada iznin yok! 263097785 Burada başka bir tane var! 1699320163 O sadece bir çocuk! 703598355 Babanı mı arıyorsun? 898391490 Buldum seni, serseri! 1167488651 Frank haklıydı! 1703341366 Seni içeri alıyorum! 1286890586 Seni tutukluyorum! 57848842 Baş belası! 1793053149 Nasıl dışarı çıktın?! 434271510 Bir kaçağımız var! 1743380973 Değersiz pislik! 148109999 Şirketi mi dikizliyorsun?! 1073318165 Gözetliyorsun, ha?! 2117049256 Yolunu mu kaybettin?! Sana yardım edeyim! 686959158 Şirketten değilsin! 1209521388 Kovan'ı koruyun! 1762908277 Bakın! Taze et! 1973633271 Sen bir timsah yemisin! 1371374806 Bu bir kilitlemedir! 1179380414 Evde kalmalıydım! 368365701 Seni kim çıkardı?! 410158062 Denemekten yoruldun, ha?! 1726981294 Buradan kimse çıkmayacak! 2022791676 Kaçmaya çalışıyorsun, ha?! 1691256186 Yolun sonu! 1409852122 DeVitt ölmeni istiyor! 1401622610 Ziyaretçi listesinde değilsin! 1184806347 Misafirlerden uzak dur! 1199896381 İçeri nasıl girdin? 1257454421 Buna izin verilemez! 766052972 Bunlar onlar! 451511737 Bu Cooper'ın çetesi! 1657085831 Hiçbir yere gitmiyorsun! 1850115913 Geri ödeme zamanı! 1929252091 Bu Cooper! 323909951 Seni görüyorum, kovboy! 1477413620 Bu Hector! 1626091875 Merhaba, koca adam! 262155151 Bu O'Hara! 98048236 Merhaba, güzel hanımefendi! 1584158301 Bu McCoy! 810274478 Seni görüyorum, kara taşaklı pezevenk! 1215699441 Bu cadı! 75243983 Bu Moreau! 1590441150 Seni görüyorum, çocuk! 1740224072 Hey çocuk! Buraya gel! 1240869261 Bu mareşal! 1088330831 Hey! Nasıl dışarı çıktın? 1409271796 Bir şeyler yolunda gitmiyor... Kim var orada? 2033287915 Huh? ...Arkamda biri mi var? 407390183 Garip...sanki biri yanı başımdaymış gibi. 1183084401 ...! Kes şunu! 35200462 ...! Ne oluyor lan? 160316937 ...! Hoop! 1154691768 ...! Hey! 325730202 Burada işin yok! 1606452912 Burada mı saklanıyoruz? 1739690842 Çık lan dışarı, sikik! 223054289 Çöp torbası. 1357306970 Buna kanmadım. 419563015 Önemli değil. 1479936739 Bu yüzden kıçımı kaldıramam. 662976494 Ah, önemsiz gibi görünüyor. 2001832618 Heh, tabii haklısın. 1912124409 Ben burada kalacağım. 987021251 Buna kanmayacağım. 1598295043 Çöpünü topla, dostum. 913391742 Uyuyor mu? 1999214616 O burada ne yapıyor? 159315657 O uyuyor mu? 1153232070 O burada ne yapıyor? 1552543023 Hey. N'apıyorsun? 1297861274 Tembel piç. 109151104 Galiba çok uzağa gitmemiş. 249839190 Evet, bu o. 939723233 Çok uzağa gitmemiş. 968355059 Evet, bu o. 1986812610 Demek hain sensin. 179593256 Sendin, değil mi. 90130175 Ah, asıl piç 179917922 Buldum seni, sokuk. 1850222198 Onunla sonra ilgileneceğim. 704660116 Şimdilik onu buraya bırakacağım. 491790047 Onunla sonra ilgileneceğim. 852874776 Şimdilik onu buraya bırakacağım. 2128455697 Seninle daha sonra ilgileneceğiz. 612099852 İşte. Şimdilik burada böyle kalacaksın. 1649327224 Bunun için onu yakalayacağım. 971228111 Hain. Eğer onu tekrar görürsem... 310264523 Bunun için onu yakalayacağım. 764482928 Hain. Eğer onu tekrar görürsem... 2045503104 O sikik haini bulacağım. 1220500200 Hain. Bunun için seni yakalayacağım. 251100222 Oh, Bunu unutmayacağım. 334838138 Siktiğimin haini! 731312478 Hala burada ha? 1544400488 N'aptığını biliyorum! 679080396 Kaçmalıydın, hain. 1734379934 Hainlere ne yaptığımızı gördün mü? 1052974132 ...! Bunu sen istedin. 158656087 Onu bağlamışlar! 223564281 Onu yakalamışlar! 852564027 Onu bağlamışlar! 392853137 Onu yakalamışlar! 1123615392 Seni iyi bağlamışlar! 848063398 Seni kim bağladı? 551628106 O nerede? 992716555 Nereye gitti? 1379366561 Az önce burada değil miydi? 1478074573 Nerede o? 1452970971 Nereye gitti? 1014771146 Az önce burada değil miydi? 720518559 Hey, ortağım nerede? 1766193715 Beni bekletiyorsun ha? 673568848 Hey! Seni tutan ne? 746090323 Hey! Uyan! 467029420 Kaldır şu tembel kıçını. 92484787 Tembelliği bırak. 2098671872 Sana bunu kim yaptı?! 284866166 Seni böyle kim bağladı?! 1527521295 Ha?! 1840577602 Bu ses de nedir? 673857842 Bunu duydun mu? 1261490535 Kim yapıyor bunu amk? 1441923207 Hiç komik değil! 1785225459 Pekâlâ, yeter! 1513924882 Salağın teki dinamit fırlatıyor! 1937018255 Dinamit kullanıyorlar! 1612252113 Yüce İsa!?! 1769782179 Siktir, nereden geldi bu! 690594534 Kim ateş ediyor?! 1376314799 Bize ateş ediyorlar! 1595763905 Hey, bunu duydum! 1890754729 Kim var orada?! 1133809541 Kendini göster! 1103592157 Bu da neydi lan? 1718006520 Çıldırıyor muyum? 1634382429 Ah! Ah...Ne? 1989663478 Ben ne yapıyorum? 1666984046 Unut gitsin. 1314970688 Bu aptalca. 1152877305 Tabii, kendini yere ser.. 987880770 Zamanıma değmez. 1083495839 Kapa çeneni! 1851074230 Saklanabileceğini düşünme! 1213313596 Tamam, bunu halledelim! 1656460995 Etrafa bir bakalım. 1628034840 Oh, ben kolay kanmam. 1720524106 Bu çok acı verici olacak. 218255386 Pekâlâ, bu kimdi? 717610153 Bu da kimdi lan? 1911073047 Bana vuran şakacı nerede? 1891307292 Bunun hesabını vereceksin, kim olursan ol! 1431879126 Şimdi o kadar cesur değilsin, ha?! 27806896 Pekala, kim var orada? 571270563 Oh, seni bulacağım. 580688265 Başın belada! 435527747 Hemen dışarı çık! 1572212787 Kaçsan iyi edersin! 954785403 Sadece daha da kötüleştiriyorsun! 108521273 He he, sadece bekle... 1368253016 Orospu çocuğu! Neredesin! 1559710493 Beni kandıramazsın! 1311497906 Ortaya çık, ortaya çık! 804150882 Götün bana ait! 1113194407 Saklanmayı bırakın, sizi korkaklar! 595544379 Hadi ama! Biraz taşaklı ol! 1712803551 Oh, seninle eğleneceğim! 287078347 Bu eskiyor. 897697442 Ovv, korktun mu? 163393893 Buraya, pisi pisi pisi. 371103969 Benim gözetimimde değil, sokuk! 428957653 Siktiğimin ödül avcıları. 1460473028 Seni kanyona atacağım. 154533796 Frank bunu sevecek. 530376981 Evinin dışındasın, çocuk! 1752226415 Vagonunda kalmalıydım. 865498061 Bu bizim trenimiz! 1801027145 Ganimetimizden uzak dur! 1450078597 Biz Koca Ann'in çetesiyiz! Kaçsan iyi olur! 101248001 Bir şirket çalışanıyla kavgaya tutuştun. 555135062 Seni bulmadan önce Flagstone'u terk etsen iyi edersin. 1641411631 Seni kilisenin çanından sarkıtacağım. 773741626 Bu bok çukurunda çok fazla saklanma yeri var. 663366583 Düğünü mahvedeceksin! 1274586097 Higgins çok kızacak! 1072756810 Burada bir düğün olduğunu göremiyor musun? 1647519956 Başkan sana ne yapacak biliyor musun? 1685781093 Düğünü mahvettin. Bu hoş değildi. 1803806280 Higgins'i öldürdün. Şimdi kim bana para ödeyecek? 1720018647 Seni uçurumdan aşağı atacağım. 1642077985 Ön kapıya ulaşamayacaksın. 320361326 Kendini zeki sanıyorsun, ha?! 1846815054 Artık çiftliğinin sahibi şirket. 207184170 Bu yeri baştan aşağı yakacağız. 1389688790 Pes etme şansın vardı! 1657689632 Siz şu Flagstone'daki baş belalarısınız değil mi? 462135972 DeVitt Şirketi mülkündesiniz. 2088034152 Tren ile gelmediğine emin misin? 51884184 İyi bir hedef tahtası olacaksın. 2101836078 Baban elimizde. Pes etsen iyi olacak. 1028617365 Oh, Frank seni sevecek! 228687275 Çık ortaya, çocuk! Seni ısırmam. 939759355 He he, bu eğlenceli olacak. 1485394384 Şerif seninle konuşmak istiyor! 1055103250 Bu resmi bir soruşturma! 1932081705 Kanun namına, kendini göster. 752812300 Baş belalarına ne yaparız biliyor musun? 2014384756 Kurtulabileceğini mi sanıyorsun? Tekrar düşün! 1091728734 Değerinden daha fazla sorun çıkarıyorsun! 112366679 Sana iyi bir fiyat biçebiliriz! 27445958 Seni siktiğimin nehrinde boğacağım. 1095498841 Burası DeVitt Şirketi işyeri! 1945083469 Burada casuslardan hoşlanmayız. 1392055051 Yanlış yer, yanlış zaman arkadaşım. 1297569637 Senin için güzel bir kodesimiz var! 1827793067 Yanlış bataklığa gelmişsin! 1904202010 Seni timsahlara vereceğim. 525993293 Kraliçe'nin Kovanı'na hoş geldin, sikik. 2025527489 Kayıp geçeceğini düşündün, ha?! 85291170 Burası resmi DeVitt Şirketi işyeri! 1359493649 Bu bölge yasak! 491613928 Kanunlarla çalışıyorum, sokuk herif. 695228402 Köle deliğinden aşağı iniyorsun! 1542678792 Frank bize sorun çıkardığını söyledi. 1602833235 Buradan kimse kaçamadı. 2030986681 Artık Devitt'e aitsin. 1107241186 Seni diri diri gömeceğiz! 653536641 Bu çöplükte öleceksin! 933079354 Eğer treni bekliyorsan, unut gitsin. 127637604 Tren burada durmayacak. Vazgeç! 1005158906 Bay DeVitt baş belalarından nefret eder! 1651124891 Burada kendi çöplüğünden uzaktasın! 198107493 Bu özel bir parti! 2032919267 Bay DeVitt gitmeni istiyor. 805173068 Frank'e asla ulaşamayacaksın! 371097815 Frank bize senin geleceğini söyledi. 1798108135 Savaşmadan pes etmeyeceğim. 2066645179 Ödül avcılarının bana düşen kısmını öldürdüm! 1035280297 İçeride biri mi saklanıyor? 409771881 Pekâlâ, içeri giriyorum! 184602670 İçeride olmasan iyi edersin! 658059170 Kendini zeki sanıyorsun, ha? 650923472 Şu çalı az önce hareket mi etti? 1968934635 Seni oradan çekip çıkaracağım. 752800426 Ah! İçeridesin, değil mi? 1338965513 Biliyorum içeridesin! 1090925682 Buradan biri geçti mi? 639323066 Belki de biri buradan geçti? 1147491747 İçeriye giriyorum. 1955772270 Bu kapının ardında mısın, oğlum? 1380948988 Ana anahtar bende, sikik. 106427872 1 numaralı kapının ardında ne var? 1986424345 Hiçbir şey. Hassiktir. 707203098 Bir şeyler mi görüyordum? 949954118 Siktir... İşe döneyim. 2097423576 Viskiyi kesmeliydim. 1841415820 Belki de sadece rüzgardır. 440382401 Siktir et. Yapacak daha iyi işlerim var. 591425666 Hayır. Hiçbir şey. Zaman israfı. 315187556 Unut gitsin. Benim problemim değil. 1125373615 Farketmez. Gittiler. 407423505 Gitmişler. Siktir. 1933535222 Umrumda olmadığını hatırladım. 1082397884 Tch... Kiminle kafa buluyorum. 1424558265 İyi. Sadece bir daha geri gelme! 493136416 Bir dahaki sefere seni enseleyeceğim! 2061983870 Tamam o zaman! Uzak dur amına koyayım! 1504628577 Bu sefer şansın yaver gitti! 1693927625 Ben ne yapıyorum amına koyayım? 688142770 Siktiğimin şakacıları. 1328465919 Siktir. Savaşa çok hazırdım. 1479185028 Hay amına koyayım, her seferinde! 1807000207 Bu pislik için çok yorgunum. 1205436421 Benim problemim değil. 283407228 Yapacak daha iyi işlerim var. 1414754277 Kımıldamıyorum. 1583754256 Burada duracağım, neden teşekkür edeyim. 2111900995 Onu amatörlere bırakacağım. 34643824 Belaya değmez. 330973030 Ben burada kalacağım. 954932680 Sikerler, ben gitmiyorum. 1852224913 Çok fazla yürüyüş. 304758382 Oraya kadar gitmiyorum. 2122847861 Oraya şimdi gitmiyorum. 1167436586 Dışarıda kalacağım. 1530822014 Oraya şimdi giremem. 808399177 Oraya şimdi çıkmayacağım. 501505860 İçeride kalacağım. 1172207892 Şu anda dışarı çıkamam. 2077709958 Oraya bir yol göremiyorum. 800723012 Evet, bu kadar bela çok fazla. 1293575500 Bunun için yeteri kadar ödeme almıyorum. 748933478 Merhaba? 1304517933 Benden mi gizliyorsun? 2144523201 Hadi ama, hiç havamda değilim. 1914777486 Belki de uzaklaştılar. 558262880 Sıçmaya mı gittiniz? 57710055 Tamam peki. Öyle olsun. 1840181082 İşte buradasın! Tanrım! 619059863 Buldum seni! Büyük fikir neydi? 1974301249 Whew. Seni aptal amcık üstü deliği! 1926199551 Siktir, ne oldu? 1062910935 Siktir. 834670398 Ha siktir! 203955137 Ciddi olamazsın! 309553220 Ha siktir... 465434952 Bu bir çanta dolusu hata. 1097440006 Ne yapayım? 2029738980 Oh, bu vahşice. 96006105 Bu nasıl oldu lan? 777405700 Burada bir şey yapamam. 1487563172 Birinin bunu temizlemesi gerek. 1702811127 Hay amına koyayım. 1755842334 Bu ne dağınıklık amına koyayım. 437365158 Burada yapabileceğimiz bir şey yok. 1308092485 Pekâlâ, benim problemim değil. 255962292 Bunu sevmedim. Birisi dışarıda. 1931997632 Siktir. Bu benim başıma gelmese iyi olur. 613270335 Kahrolası O'Haralar. Galiba tuzak kurdular. 504830136 ... 2076241790 ... 2104445579 ... 1428719966 ... 1700374549 ...Kim geçiyor buradan?! 843975565 ...Gürültücü piçler! 2019033347 ...Ne...Neler oluyor?! 1124630063 ...Gürültücü piçler! 764695078 Sikeyim, seni yakalayacağım! 212721756 Hrgh... Neredesin, seni sikik? 1756255237 Siktir... Beni öyle kolay yakalayamazsın! 75560727 İş başı yaptık. 380855645 İşte şimdi cidden delirdim! 1866357745 Pekala, kim yaptı onu?! 1196730668 ... 1065450049 ... 1182118006 ... 414131271 ... 1762161970 ... 1858044870 ... 998883740 ... 1648108055 ... 1907922645 ... 1184485621 Öyle mi? Benim üzerimde işe yaramaz! 52468109 Gaz demek? Şansına küs. 920336217 Hey, hey dahi! Kaşkolumu burada gördün mü? 1723598025 ... 1115614944 ... 1105304963 ... 394317336 ... 2072783969 ... 1796221270 ... 2078602239 Siktir... 459960450 Ah, kafam... 1776059037 Sikikler... 1020824610 Hay sikeyim... 27548530 Ah... 346811299 Ahm... 738076064 Bekle bir saniye... 2129113615 Bu ne? 763087157 Orada bir şeyler var... 172552702 Bu da... 1238588054 Lan? 1411667523 Hey... 909431868 Hey... 462162802 Bu bir...? 1788248373 Ne...? 1615078396 Hmm... 1754805832 Amına koyayım... 841523306 Hey kedi... 561264940 Kedi, ha... 170019828 A-ah... 894549343 Siktiğimin kedisi... 1727424403 Siktir git! 539362543 Boo! Heh heh. 1541855912 Kedilerden nefret ederim. 1310170369 Adi şerefsiz. 2076962254 ...Orospu çocuğu! 1175338988 ...Piç! 1743890975 ...Seni enseleyeceğim! 633659021 ... 450302695 ... 1705100342 ... 2065794327 Garip hissediyorum... 1856187769 Ne sikim oluyor burada...? 629035738 Ha ha... Komikmiş... 1412917754 Kafamda sesler... 1930976128 Fısıltıla, fısıltılar... 1584409714 Dinliyorum... Dinlemeliyim... 34758344 Düşünüyorum ... Ne sikim düşünüyorum? 777639982 Oooh iyiyim, iyiyim... 1412023748 Şimdi her şeyi anlıyorum... 136517876 Başka birileri var... 410594357 Adımı söyle... 1809256458 Düzgün...Düşünemiyorum... 330154298 Atışa hazır... 1509277703 Bir şeyleri vurmayı seviyorum. 1521290959 Bunu kullanmayı düşünmüştüm. 615658043 En sevdiğim silahım. 777976133 Çoook iyi bir nişancıyımdır. 11472709 Oluuur. 429901549 Yoldayım. 12173502 Seni duyuyorum. 1816902734 İşte bu 949307491 I-ıh. 1335100350 Evet. 478149008 Eveeet. 576528933 Ben- Ben yapacağım. 2142572755 Tamam. 1460262468 Pekala. 1888926847 Aaah... 332788337 Nerede...Nasıl... 1405077020 Ben... bilmiyorum... 309622497 Hayır... Hayır, hayır... 1915676404 Hayır... Göremiyorum... 253093277 Hoşuna gitti mi? 94887154 Bunu bana bırak... 255359875 Evet, halloldu... 1869201006 Aynı bunun gibi... 1758601474 Hrm... Düzgün göremiyorum... 1177941489 İşte... 1501952853 Hrm... Kıpırdama... 446926069 Bekle... Bekle... 772639236 Heh heh, her taraf bulanık... 652502910 ...Siktir... Nişan almalıyım... 1666308083 ... 669920488 ... 166218230 ... 2043784322 ... 305934957 Ne sikim oldu? 423999852 Huh... Bu kesinlikle tuhaftı... 1259432557 O halde...buraya nasıl geldim? 422646085 Ha... n'oldu burada? 1217142904 Tamam, o halde onları dumana boğalım! 224116288 Buradalar! Dağılalım! 2078843007 Dağılın! kaçmalarına izin vermeyin! 81848200 Yakaladık onları! Her yeri arayın! 825573881 Bulursanız kafalarına bir tane sıkın! 262505067 Bizden saklanamazsınız! Dağılın! 1885445317 Oh, sizi bulacağız! Bunu anlasanız iyi olacak. 296677509 Buradalar! Her yeri arayın! 1621549540 Burada birkaç başbelası var. Hadi bulalım onları. 2017070135 Heh, saklanabileceklerini düşünüyorlar! Bulun onları! 1857645644 Burada bir yerlerde olmalılar! 1706476624 Bir şeyler bulan var mı? 56517984 Siktir, kaçmalarına izin vermeyin! 1978223429 Hay sikeyim, neredeler?! 237165760 Bu annesizler iyi saklanıyorlar! 704530974 Başka şaşırtmaca yok! 1777892276 Kaçıyorlar! 561570390 Şu kaltak. Gerçekten başkanı mı vurdu? 2109849059 Onları dumana boğmalıyız! 1036720883 Burada olduklarını biliyorum. Bakmaya devam edin. 917780507 Onları kim bulursa ganimetleri onundur. 1285161623 Unut gitsin. Kaçtılar. 1142487837 Hay sikeyim. Uzun zaman önce gitmişler. 650397010 Onların izini kaybettik. Aramayı durdurun. 1495156276 Unut gitsin. Herifler sıvıştı. 259344056 Evet, doğru! Annene ve evine koş! 645117653 Onları kaçırdık! Kim gece boyu içmek ister? 1791371282 Peki, bu bir vakit kaybıydı. İşe dönelim. 28687019 Bu çok uzun sürdü! Yapacak işlerimiz var! 286913400 Burada işimiz bitti. İşimize dönelim. 111326301 Geri gelmeyecekler. Sakin olun. 1352954975 Nasıl yardımcı olabilirim? 2009590054 Oh, sen nasıl bir güzelliksin? 1625376457 Belki sana lazım olan şey bende vardır. 1989963351 Bütün gün buradayım, balım. 1175478063 Görüşürüz. 879525522 Her zaman buradayım, canım. 1959763547 Pekala, tamam. 1775004817 Tabi, tabi. 621412437 Git başkasını rahatsız et. 1592504986 Umurumdaymış gibi mi görünüyor? 1460625353 Şimdi olmaz. 1056507873 Senin için ayıracak vaktim yok. 767326855 Efendim? 1295224052 Ben mi, efendim? 2055869408 Evet, patron? 1820279206 Bana mı dedin, patron? 1107533370 Tabii ki, efendim. 820968988 Anladım, patron. 984989293 Kesinlikle, efendim. 1466517478 Kesinlikle, patron. 1808930625 Tamam, patron. 1569127789 Teşekkür ederim, efendim. 293757581 Sizin söylediklerinizi unutmayacağım, efendim. 1194110497 Off, erik gibi göt varmış. 1708715106 Vaktim yok. 990015305 Şimdi buradan gitmelisin. Şimdi. 256305827 Güzel deneme, bebek yüzlü. 1090741669 Sen aradığım kişi değilsin. 635082147 Seni yenmek çok da uzun sürmedi. 342122022 Tabii ki, ama sonsuza dek de sürmedi. 1873550378 Hah, genç salaklar. 502490089 Kimin ödediğini unutma. 1421652911 Hayır yapmıyorsun. 1271183135 Seninle sadece oyun oynuyordu. 780787312 Seni salak yerine koymasına izin verme. 241196056 Bizimle işi yok. 915712833 Görmezden gel. 669716157 Boşver gitsin, bir şey yok. 1890520033 Hayır, buna kanmayız. 968302468 Bir şeyler içmem lazım. 1976634989 Bir sigara kullanabilirim... 684229942 Lanet olsun, yoruldum... 329605563 Her yer sessiz. 1234982713 Buralarda ters giden bir şey yok. 2054253046 Sıkıldım... 831492770 Sadece bir kaç saat daha. 470176097 Bir yerlere sıçmam lazım... 1463109249 Nöbet neredeyse bitecek... 704285784 Kahretsin, ceketimi çok seviyorum. 470594527 ... 1012182762 ... 1233423843 ... 108309212 ... 897690362 ... 967596757 ... 1470415036 ... 2020941834 ... 1175804934 ... 1069443567 ... 1500777083 Şerefe! 811332805 Heh, fondip! 1691548092 Çarpıştırın, çocuklar! 1521151074 Şerefe! 996172275 Frank tam bir mutluluk kaynağı. 826749459 Buradan sağ salim çıkmak istiyorum. 180093859 Koca Ann sevimli biri. 1958306044 Kendi payımı istiyorum. 1785639628 Tam bir götveren... 372085972 Bu elemanlara güvenmeyin... 1553623115 Zengin herifler. 1885943977 Sonunda düğün günü geldi çattı. 316413675 Belediye başkanı ölmüş, ha. 1066167394 Katil hâlâ dikkatsiz. 288882889 Siktiğimin yağmuru. 962045687 Kocaman çiftlik. 211979601 Sikik taşaklarım bile dondu burada... 933782378 Hah... Dışarısı çok soğuk... 637427537 Gözlerimi dışarıdan ayırmamalıyım. 221442863 Frank sıçtı. 2080010610 Vahşi bir geceydi. 1433188860 Lanet yabancılar. 650335243 Bu ay yakaladıklarımızın üçüncüsü. 1745045983 Heh, kızı sevdim. 425912532 Sadece işimi yapıyorum. 1318811441 Bu kasabayı sevdim. 971134649 Lanet sivrisinekler. 307091717 Bataklıkta ses seda yok. 1114313913 Sırılsıklam oldum. 845408524 Bir şeyler dönüyor burada. 1474078324 Yeni elemanları sevmedim. 1311627488 Sıcak beni öldürüyor. 1034401984 Siktiğimin hiçliğinin orta yerindeyiz. 1580138250 Onlara yetişeceğiz. 1067202663 Lanet olsun, çok sıcak. 1363882809 Çifte ödeme, he he. 836006762 Frank'i sikeyim. 218194789 Hayat böyle. 1337193394 Tıpkı eski günlerdeki gibi. 792911655 Nasıl gidiyor? 1555547551 Her şey iyi. 955526689 Naber? 834083850 Naber? 2017405628 Her şey yolunda mı? 68491899 Evet, tabii ki. 869254405 Bir şeyler oldu mu? 1578754087 Hayır. 136872690 Sigaran var mı? 1333391666 Üzgünüm. 451710747 Başka zaman içmek ister misin? 745406027 Olur. 1806694325 Bir sıkıntı var mı? 1324931094 Hayır. Bir şey yok. 404974940 Başka zaman poker oynasak olur mu? 1494348749 Heh, her zaman. 1676281527 Nasıl gitti? 1458298050 ...Sorma. 700775099 Ne zaman gideceğiz? 1114606101 Bilmiyorum. Yakın bir zamanda, sanırım. 1539512333 Hey, viski nerede? 563471406 Dün bitti. 1881168711 Bu sefer eskortla birlikte yollamışlar. 331501360 Heh, pek de yardımı olmadı, değil mi? 356900437 Koca Ann'i gördün mü? 1761211768 Yaylada. 1522177412 Kasaba halkı sorun çıkarıyor mu? 488031809 Ha, dalga geçiyorsun! 1760741556 İdare ediyorsun, değil mi? 663712441 Bu bok çukurunda başka bir gün daha. 1298932535 Nasıl gidiyor? 1164789691 Düğün için her şey hazır. 168252064 Şu gelinin elbisesini gördün mü? 34499946 Hayır. 1890689038 Bir şeyler görüyor musun? 736102210 Henüz görmedim, Hazırda bekleyin. 897276918 Katillerden bir iz var mı? 1319797596 Beni atlatamayacaklar. 1813152440 Büyük çiftlik, ha? 526989031 Daha büyüğünü de görmüştüm. 798994880 Yağmur yağmak zorunda mıydı, ha? 751290997 Şekerden mi neyden yapıldın? 778971126 Burada iyi misiniz? 1308830227 Bok gibi hissediyorum. 2059198796 Flagstone ile ilgili bir şeyler duydunuz mu? 617562221 Evet. Siktiğimin salakları. 613565558 Sence yalnız mıydı? 1556396043 Emin olamam. Tetikte olun. 843921976 Adamı görüyor musun? 1870759258 Evet. Sikik kelle avcısı. 2040304135 Neler olduğuna dair bir fikrin var mı? 1072972777 Param bataklık cadılarının elinde. 318658455 Sence şeytan diye bir şey var mı? 398370780 Saçmalık. 2101751536 Sence kızı biz alabilir miyiz? 653617457 Tabii ki, ama senin sikini keserim. 639734140 Neden bu kadar uzun sürdü? 1556017382 Başı boş dolanan bir kaç kişiyle karşılaştık. 1609638288 Emir mi aldın? 727568906 Evet. Hepsi burada. 104283532 Vardiyadan sonra Ejder İni'nde? 291182726 He he, beni de sayın. 1616305068 Bataklık cadıları hakkında bir şeyler duydun mu? 1747991805 O saçmalığa inanıyor musun? 270859230 Baxter'ın çetesinde neler oldu? 820013684 Bilmiyorum, umurumda değil. 571114936 O gemide ne olduğunu merak ediyor musun? 1441419986 Senin aldığın maaştan daha fazlası. 1042432921 Frank ile ilgili problem ne? 1910622701 Bir şeyleri kara kara düşünüyor. 1939765259 Yeni elemanlarla ilgili sorun ne? 1837604258 Sorun çıkartacak gibi duruyorlar. 1159826515 New Orleans'ı duydun mu? 115889478 Ben her türlü şeyi duyarım. 1394351873 Sence buraya gelirler mi? 726062406 DeVitt öyle düşünüyor. 647364467 Frank bu adamlar hakkında yanılmıyormuş. 1897321809 Onları yakalayacağız. 1550068151 Zengin heriflerin yanında gerginsin, ha? 1294237773 Kapa çeneni. 164566410 Çifte ödeme alacağımıza inanamıyorum. 919588120 Evet. Frank şansını kaçırıyor. 377812646 Sence gelecekler mi? 1829192794 Frank geleceklerini söylüyor. 1506684798 Bana eski günleri hatırlatıyor. 1482141939 Evet. Hâlâ gâvur amı gibi yanıyor. 815439882 Görünen o ki onu vuran gelinmiş. 1220306816 Siktir, hem de düğün gününde. Onu bulmalıyız. 795150813 Bayan O'Hara'nın böyle bir şey yapacağı aklımın ucundan geçmezdi. 2101247489 Bir yerlerde saklanıyor olmalı. Gözlerinizi dört açın! 1773488079 Şüpheli bir şey görüyor musun? 1393023654 Hayır, hiçbir şey. Gelin hâlâ kayıplarda, he he. 216553564 O sürtük. Gerçekten belediye başkanını mı vurdu? 1914650132 Evet. Aramaya devam edin! Hâlâ burada olmalı. 1626053940 O gelinliğin içinde görmesi pek de zor olmamalı. 663413808 Evet ama hâlâ onu bulamadık. Aramaya devam edin. 1713519856 Onu ofisindeki o eski pompalı tüfekle vurmuş. 1347688612 Siktir, silahlı. Onu öldürmek zorunda olmamız ne utanç verici. 1549494257 Bayan O'hara kaçıyor! Gözünüzü açık tutun. 1660614251 Higgins'i gerçekten vurmuş mu? Siktiiiir... 1384370286 Kızıl saç, kana bulanmış bir gelinlik... 1564416195 Onu başkasıyla karıştırmayız. Gördüğünüz yerde vurun. 1556866621 Onu bulmalıyız. Higgins öldü, lanet olsun. 791506338 Evet, bunun bedelini ödeyecek. 1588598519 Sana söylüyorum bak, bunun sonu iyi bitmeyecek. 1632029670 Evet bunu duymuştum. 303471306 Bu işi profesyonellere bırakalım. 1882027727 İşte ben de bundan bahsediyordum. 33733430 Kimseye bundan bahsetmeyin, tamam mı? 1665614839 Ya diğeri n'olacak? 1291877905 Uzun vadede bir önemi yok. 1347541565 Sadece bir saniyeliğine dinle. 792449172 Tabii ki, ama şimdi ne olacak? 321630651 Endişe etme, daha önce de gördüm. 335558195 Seni takip ettiğime emin değilim. 681743251 Bunu kaçırdığıma inanamıyorum. 1015447519 Oradaki farklılık tam da bu. 1442527014 He he, sana söylemiştim. 1249184003 Bu doğru olamaz, değil mi? 951741986 İnansan iyi olur, dostum. 1871159013 Evet, ama yeni bir şey yok. 1425141805 Son zamanlarda her türlü şeyden haberin oluyor. 795143967 Sanırım devran değişiyor. 1015248530 Bunlar benim için yeniydi. 1430531581 Şimdi, nerede kalmıştım? 170538406 Ne düşündüğümü unuttum... Ah, evet. 1445017864 Tıpkı söylediğim gibi... 1495818321 Evet, nerede kalmıştık... 1660328201 Mevzuya geri dönelim... 901581960 Buradan geçemezsiniz. 302095887 Burada sizin için bir şey yok! Siktirin gidin. 476402428 Burada işiniz yok. Defolun! 954851404 Beni geçmeyi denememek sizin için en iyisi olur. 1458995942 İçeriye kimse girmeyecek. 1206689677 Geri basın. Burada görülecek bir şey yok. 589771817 Bir sorun mu var? Geri çekilin. 387444895 Neye bakıyorsunuz? İkileyin! 1691889353 Siktirin gidin, anladınız mı? 978811524 Ovvv, oraya girmek mi istiyorsunuz? Çok kötü. 1485337258 Burası artık şirketin malı. Geri basın. 1912490676 Geri basın, sikik bokkafalılar. 1356432825 Misafir listesinde yoksun, dostum. 1223311281 Belediye başkanı şu anda müsait değil. Sonra gelin. 928160567 Pek de randevun varmış gibi durmuyor. 1327942117 Şirket işleri. Siktir git. 418477261 Burada işin yok. Git buradan. 541324382 Sadece şirket çalışanları. 1919899929 Buradan çıkamayacaksın, amcık. 1054424512 Çadırına geri dön, götveren. 120225157 Hayır. Senin vardiyan olduğunda seni arayacağız. 2140957104 Bu alan ziyaretçilere kapalı. 2136299579 Diğer misafirlerle birlikte kal, tamam mı? 1218886085 Burası partiye giden yol değil, anladın mı? 2010412953 Aptal mısın! 1834962360 Dinlemeliydin! 59912138 Yanlış hareket! 1337396434 Hayır yapmadın! 1227177747 Hey, sana söyledim! 826064957 Bekle, bu doğru değil! 539088846 Hey, n'apıyorsun? 1969330897 Ciddileşiyor musun? 1111792879 Kısa kes lan, orospu çocuğu! 543913408 Oh, komik olduğunu düşünüyorsun! 443580274 Burada bir soytarımız var! 724995103 ... 319026166 ... 424127000 ... 111144113 ... 1100590389 ... 1089977294 ... 1806109170 Size ne için ödeme yapıyorum? Yakalayın onları! 316290864 Hepinizi sikeyim! Muhafızlar! 831227044 Merhaba?! Muhafızlar! 791395241 Çocuklar! Bunların icabına bakın! 1403579470 Muhafızlar! Kurtulun şunlardan! 1518169020 Bu parti size göre değil! 1203772156 Davetsiz misafirlere tahammül göstermem! 2071753645 Burada bazı istenmeyen misafirlerimiz var! 829874037 Benim partimde olmaz! 1361837692 Beni o kadar kolay yakalayamazsınız! 1114504376 Benim mülkümden derhal çıkın. 83552788 Dersinizi almadınız mı? 1385884705 Akıllı olduğunuzu sanmıştım. 2063215583 Adamlarım nerede? 1481387523 Muhafızlarımı mı öldürdünüz? 852313395 Her şeyi kendim mi yapayım?! 2124095848 Etrafım beceriksizlerle mi dolu? 294645845 Sizi öldürmek için yardıma ihtiyacım yok. 1534316484 Kışlalarınıza geri dönün. Gözünüzü dört açın. 1140985821 Şimdilik gittiler. İşinize geri dönün. 776177291 Kaçtılar. Onları misafirlerimizden uzak tutun, anladınız mı? 1419293313 Orada eğleniyor musunuz? 2031447793 Yukarıdalar! Vurun onları! 814595007 Neden buraya gelmediniz?! 1147097553 Orası sizi güvende tutmaz! 1130468245 ...! 12732100 ...! 1345396212 ...! 437560815 ...! 1150759503 ...! 277531809 ... 1939365411 ... 996874399 ... 1300627073 ... 1627333702 ... 1697172871 ... 2043067875 ... 1924943190 ... 2133929721 ... 1619329794 ... 838453376 ... 769866293 ... 1008302202 ... 1198551314 ... 746890369 ... 766215751 ...! 2105095360 ...! 337261154 ... 1724074811 ... 889977060 Öldü! 1702642194 Onu öldürdüler! 1246120804 Öldü! 1720915391 Onu öldürdüler! 384829084 Bir ceset! 188612431 Cinayet! 1643134449 Başka bir muhafız tarafından öldürülmüş. Hmm. 1209633360 Muhafızlardan biri onu öldürmüş. İlginç. 408667828 Başka bir muhafız tarafından öldürülmüş. 812740126 Muhafızlardan biri onu öldürmüş. İlginç. 1023904583 Kendilerinden biri tarafından öldürülmüş olamaz mı? 1988609732 Hmm. Muhafızlardan biri bundan sorumlu olmalı. 1592973206 Buradaki amacın ne? 884792297 İlk kez mi şaka yapıyorsun? 70372748 Ben kolay kolay korkmam. 590406555 Bu izleri daha önce görmemiştim. 1789033228 Bu izleri kim bırakmış olabilir? 202187711 Etrafta kim dolaşıyor? 1085187391 İzler. Ortalığa göz kulak olsak iyi olur. 1944060873 Işıkları kim söndürdü? 237268403 Aptallar! Işık! 1893385394 Her şeyi kendim mi yapayım? 2009838222 Yine ışıklar! 2108635854 Oh, bedelini ödeyeceksin! 228953129 Ellerini asamdan çek! 204676552 O bir hataydı 280847419 Tuzak! Dikkat edin! 191852096 Tuzk kurmuşlar! 1388210659 Adımınıza dikkat edin, aptallar! 899368850 Nişancı! 228984779 Keskin nişancı! 740977138 Keskin nişancı ateşi! 248854386 Cadı burada! 1925932487 Cadı! 1748947354 Burada olduğunu biliyordum Isabelle! 1796053590 Aptal! Onun büyüsü altındasın! 84751004 Sen! Senin kontrolünü ele geçirdi 333217423 Kes şunu! Diren! 251303684 İşgaliciler! 143097900 Nasıl cüret edersin! 444540159 Şimdi seni görüyorum! 1642132927 Serseri döküntü seni! 546468416 Buna pişman olacaksın! 1433352079 Kaçmalıydın! 270675320 Seni polis şefi mi gönderdi?! 9628966 Benden saklanamazsın! 128851288 Bay Cowboy! 1234596221 Bay Cowboy geldi. 31805583 Tanrım, leş gibi kokuyorsun! 1574651767 İşte saçlı maymun gelmiş! 1265764464 Bayan O'Hara gelmiş! 1740516422 Bayan O'Hara, bu ne sürpriz! 420559250 Doktor McCoy gelmiş! 1534933692 Paranız için mi geldiniz, Dr. McCoy?! 197923969 Isabelle! Bu ne sürpriz! 910483118 Pişman olup bana geri mi döndün, Isabelle? Ne acı! 591259153 Vücudunun kokusu seni ele veriyor. 1641076744 Orada keyfiniz yerinde mi? 2055411016 Orada ne kadar dikileceksiniz? 1385413768 Hangi misafirim onu kaybetti? 393804537 Onu kim ortada bıraktı? 1062284104 Daha önce orada yoktu! 1560459278 Onu orada bırakmayacağım. 1751477529 Şimdi ben bunu daha önce nerede görmüştüm... 1784764926 Sanırım bu bana ait. 1493337522 Boşa gitmedi en azından. 1909186069 Uyuyor mu? 647722521 Orada ne yapıyor? 1737246285 Uyuyor mu?! 1901815276 Orada ne yapıyor? 1412855313 İş üstündeyken uyuyor muyuz? 2007161108 Senin sorunun ne? 916079691 O kadar da ileri gitmemiş. 1614834537 O imiş gibi görünüyor. 473106361 O kadar da ileri gitmemiş. 1961202396 O imiş gibi görünüyor. 646822338 Hainsin. 1761444179 Sendin değil mi? 1878855251 Hain orada. 237481060 İşte hain. 17636101 Onun icabına sonra bakarız. 1944904529 Onu biraz burada bırakalım. 759126685 Onun icabına sonra bakarız. 667089479 Onu biraz burada bırakalım. 238226326 Senin icabına sonra bakmamız gerekecek. 879555403 Yanlış bir şey yapmaya kalkma. Senin icabına sonra bakacağız. 1978942643 Onu bağlamışlar! 851224279 Onu bulmuşlar gibi görünüyor! 1517570203 Onu bağlamışlar! 1529313265 Onu bulmuşlar gibi görünüyor! 742149905 Yani, seni alt etmişler. 1071533503 Seni kim bağladı? 2041423786 Sen! Git araştır. 2079499196 Birileri hemen oraya gitsin! 1761497001 Bir bakın. Kıpırdatın! 741284909 Nerede? 1771794158 Onu ne meşgul ediyor? 1322699159 Benim beklememi söyledi. 67006466 Nerede? 1343048559 Onu ne meşgul ediyor? 667276149 Benim beklememi söyledi. 1414126201 Görünen o ki beklemem gerekiyor. 1264643628 Neredesin. Zaman akıp gidiyor. 506095499 Seni meşgul eden ne? 1661124733 Hey! Uyan! 1332820510 Uyan, uyanır mısın? 1058536612 Tanrı aşkına, uyan. 1288927396 Sana bunu kim yaptı? Konuş! 1980221633 İşe yaramaz aptal. Kim yaptı?! 352132655 Ses çıkarmayı kes, tamam mı? 137010481 Kovulmaya mı çalışıyorsun? 446202037 Bunu kimin yaptığını bulacağım. 985395987 Sahte altın sesi mi duydum? 624898316 Sahte altının sesini duyunca hemen anlarım. 1718983697 Bu curcunanın sorumlusu kim? 571653234 Tehlikeli sularda yüzüyorsun. 532050061 Kimse var mı? 1945401608 Tamam, bu yeterli! 1288014195 Ateş ediyorlar! 2028646545 Havaifişek değildi. 480288405 Ateş altındayız. 1267674436 Oh, duydun mu? 1332528485 Kim var orada? 571444925 Kimse var mı? 1016309161 Bu kadarı yeter! 1079836656 Bunu kimin yaptığını bulacağım. 169302793 Buna pişman olacaksın! 1052152850 H-hayır. Düşünmüş olmalıyım. 800413995 Bu ses... o burada mı? 2040550454 Bu ses... o mu? 462174017 Ne yapıyorum? 300528760 Hayır, hiçbir şey. 652241538 Çok saçma. 981969789 Bunu yapacak vaktim yok. 1088424175 Çok saçma. 1381684006 Tam bir vakit kaybı. 493409296 Söz kesmeye tahammül göstermem. 1439739996 Programda o yok. 408736180 Söz veriyorum, seni bulacağım. 213145163 ...Kelleni alacağım. 1246203934 ...Yaptığın en büyük hata. 262109220 ...Seni bulana kadar bekle. 1989332955 Kimse var mı? 1391336186 Hadi şunu çabucak halledelim. 594787470 Vaktimi harcıyorsun. 1238409292 Sadece durumu daha da kötüleştiriyorsun. 1875300633 Saklanmak senin işine yaramaz. 1770166612 Bunu şimdi yapmak zorunda mıyız? 942732437 Sadece kaçınılmazı erteliyorsun. 804945341 Beni oraya getirme. 1398446800 Elimi kirletmem mi sandın? 1010131037 Bahçe dekorunda mı saklanıyorsun? 278355956 Seni bu kapının ardında mı bulacağım? 1857091222 Bu kapı şüpheli duruyor. 178151487 Kapıyı açalım. 1113602196 Hiçbir şey. Vakit kaybı. 442101039 Senin icabına sonra bakacağım. 1753674666 Çok iyi. Misafirlerle ilgilenmeye devam. 332598351 Şu an bunu yapacak vaktim yok. 1744126171 Yapacak daha önemli işlerim var. 684089007 Bırakalım da bunun icabına başkası baksın. 208883656 Bu meselenin önceliği var. 132089631 Lütfen birileri bununla ilgilenebilir mi. 423948232 Burası çok uzak. 99076553 Yürüyüşe çıkacak havamda değilim. 1439200992 Sanki oraya gidecek vaktim varmış gibi. 1979340988 Hayır, dışarıdan çağırıyorlar. 362875299 Hayır, dışarıdaki işlerle uğraşmam lazım. 1821515628 İçeri girecek vaktim yok. 46113766 Orada geçiş yok. 721485570 Bu çok çok büyük bir sorun olurdu. 2041546504 Orada mı? Çok saçma. 1812586699 Bunun için vaktimiz yok mu? 511696960 Benden mi kaçıyorsun? 684849312 Beni ne cüretle bekletirsin! 1019198555 İşte işe yaramz bir konuşma. 1109664261 Hiçbirini sevmemiştim zaten. 491055750 Misafir listesinden isimlerini karalayın. 1791306829 Ah, işte buradasın. 583438478 Böyle ortalıkta gezinmek zorunda mısın? 1326363176 Kaza mı? 430831352 Bana söyleme... 1974504592 Aptallar! 1651834968 Bu nasıl oldu? 1265083368 Kışlada kim vardı? 689179909 Etrafım gerizekalılarla mı dolu? 1202939630 Şimdilik boşverin. Misafirleri endişelendirmeyin. 360978347 Misafirler gittiğinde temizlersiniz. 1613092866 Misafirlerin bunu görmesine izin vermeyin. 660760458 ... 1300628791 ... 1752100989 ... 74368390 ... 564276259 ... 1926427015 ... 1370370351 ... 235382167 ... 2125858233 ... 158702733 ... 375484138 ... 1484624915 ... 1736841206 ... 449935355 ... 44934468 ... 1902541142 Lanet olsun... 1394322482 Başım... 1939098287 Ayağım takıldı... 954435956 Hmm... 1481041920 Peki... 591052720 Bu o mu...? 860272488 Bir şeyler oluyor... 1643420733 Tanrı aşkına ne oluyor? 408851692 Merak uyandırıcı... 56750221 Peki şimdilik... 409570170 İlginç... 1484806052 Görüyor muyum...? 1666395169 Oh? 1230630539 Seni buraya kim aldı? 326354771 Kedi mi? Hay... 271996246 Biri yanında kedi getirdi mi? 879653332 Hayır, hayır, yemeğim yok. 957834283 Tıpkı onunkiler gibi. 1747027955 Gözüm senin üstünde olacak. 1444263959 Şimdilik git bakalım. 1453725348 Birilerini onu yakalamaya göndermeliyim. 244868824 ... piçler! 653229373 ... embesiller! 1219628151 ... büyük hata! 748819300 ... o koku... 485379176 ... kusura bakmayın. 1845262298 ... afedersiniz. 469757349 H-hayır! ...Dinliyorum... 244567012 Bu o! Dinlemek... zorundayım... 1019535214 Onun kafamdaki o sesi... 1507298399 Sen! H-hayır! ... evet? 2107655984 Senin için ne yapabilirim...? 1611355156 Dikkatimi çektin... 774957985 Bir şey mi lazım? 305394347 Defol... sen... evet? 1735217189 Lanet olsun... Ben... dinliyorum. 1829159243 İşe yarar bir konuşmaydı. 532745668 Benim uzmanlık alanım. 37391788 Saatlerce konuşabilirim. 645178327 Beni dinleyecekler. 718242854 Benim sözüm, onlara buyruktur. 1586465556 Yeterliden daha fazlası var. 837367567 Bu kadarını söyleyebilirim. 1352956859 Koşarak gelecekler. 1902154468 Sahip olabileceklerinden daha fazlası. 1689064435 Her bir kuruşunu kazandım. 1526017687 Kesinlikle. 1529721759 Bana bırak. 1191980866 Çoktan halloldu. 68662569 Onun icabına bakacağım. 1286994677 Evet kesinlikle. 776691725 İstediğin şekilde. 51331123 Kati olarak. 1279262191 Üzerinde çalışıyorum. 1688140964 Çok iyi. Misafirlerle ilgilenmeye devam. 404385307 Dikkatimi vereceğim. 654081491 Hayır. 1348980014 Korkarım hayır. 568086333 İmkansız. 251187941 Yapamam. 1894354135 Bu benim kabiliyetimin de üzerinde. 177808790 Bu olur. 2026475580 Yönlendirildiğim gibi. 1789169659 Halloldu. 953403562 İcabına bakıldı. 2005525130 Sen, oradaki. 1704883187 Bir şeyler konuşacağım. 877967253 Seninle konuşmalıyım. 537134640 Dinle. 819771057 İyi arkadaşım. 344959370 İlgilensek iyi olur. 2063229573 Birbirimizi anlıyor muyuz? 1932245716 Sanırım ne demeye çalıştığımı anlıyorsun. 386775648 Değerlendireyim. 1236227568 Her türlü yoldan devam et. 1798475574 Seni meşgul etmeyeyeyim. 2088173535 Tamam bas git bakalım, hadi hadi. 1268074017 İyi bir yatırım. 929943354 Bu yeterli olmalı. 314553147 Teklifi iptal edelim. 696842309 Yatırım kârı. 1829004096 Boşa harcama. 1219083426 Onu aklımda tutacağım, teşekkür ederim. 755561192 ... 79653357 ... 2033884235 ... 748544497 ... 563713071 N-ne? Ne oldu? 1855524731 Ah... şaraptan mı bir şey oldu? 1753738118 Hrm... bu en garip şey. 334362602 Ha... oraya geldiğimi hatırlamıyorum. 811499609 Evet, evet... 139982318 Hayır... bu doğru değil... 129892242 Onu listeye al... 2146735133 Bunun icabına bakılması gerekiyor... 550513612 Programa uymak lazım. 973700004 Baba ne derdi... 217262855 Frank'e kimin ihtiyacı var... 1658069105 İyi kurtulduk... 551034644 Şerefe! 1192660334 Sağlığa! 1543856651 Sana bakıyor. 839011162 Masraftan kaçınmadım. 750320948 Şimdi, nerede kalmıştım. 203456593 Evet, nerede kalmıştık. 1890741263 Söylediğim gibi. 752141871 Bekle... seni tanıyor muyum? 1904631849 Bu da ne... tanıdık görünüyorsun... 1260272422 Sen... kimsin... 592966686 Kes şunu, yoksa seni ortadan kaldırmam gerekecek. 755615184 Görünen o ki burada bir palyaçomuz var. 1572402751 Saçmalama, seni önemsiyorum. 714144920 Oh, hayır! 1762180751 Lütfen hayır! 194421162 Aman Tanrım! 140568109 Aaaaah! 1688651179 İmdat! İmdat! 1552467367 Yardım edin! 1893151908 Lütfen! Yardım edin! 548180822 Buradan gitmeliyim! 2090329709 Burada kalamam! 1627608269 Çabuk! 483753970 Bir santim bile kıpırdama. 889379980 Neden sürekli böyle oluyor? 1490848557 Bu iyi değil. 669098849 Siper almalıyım. 771029810 ...! 542775624 ...! 1330823300 ...! 803486537 ...! 1203930058 ...! 445815432 ... 840473379 ... 1781624630 ... 1978456035 ... 1224690671 ... 1591674151 ... 2120322593 ... 429432544 ... 1026840037 ... 115415411 ... 620960258 ... 682680827 ... 527740094 ... 260351262 ... 49985582 ... 1313355565 ...! 673498762 ...! 508932668 ... 527030044 ... 266575383 Ölmüş! 631797516 Bekle! O ölmüş! 2025427144 Aman tanrım. Ölmüş. 476040998 Lanet olsun! Ölmüş. 1294212533 Bir ceset! 2125915304 Oh, ölmüş! 629305294 Kendilerinden birisi tarafından öldürülmüş. 1027670450 Muhafızlardan biri onu öldürmüş. 212655113 Muhafızlardan biri tarafından öldürülmüş. 546507246 Muhafızlardan biri onu öldürmüş. 1234665031 Muhafızlardan biri yapmış. Hay sikeyim. 2070475568 Ölü. Muhafızlardan biri yapmış. 549506185 Oh, ne oluyor? 1383649524 Şaka yapıyorsun, değil mi? 1197557480 Yüce İsa! 129476208 Bunları kim yaptı? 734382902 Onları daha önce görmemiştim. 654181546 Buralarda kim dolanıyor? 562922501 Bu izleri kim bıraktı? 625680114 Hay sikeyim. Işıklar söndü. 1278051298 Işıkları kim söndürdü. 1883111036 İyi ki tekrar yakabilecek bir şey buldum. 1678872220 Tekrar aydınlandık. 1259027863 N-ne oldu? 1556567824 N-ne?! Ona ne vurmuş? 981926918 B-bu normal değil! 544594049 S-senin bir sorunun var! 1283245285 H-hey, bu normal değil. 1697704330 H-hayır, kes şunu! 924245651 Değerli bir şeyler olabilir! 289903634 Şimdi bu nereden geldi? 1866172367 O önceden burada değildi! 1491918501 Onu orada bırakamam. 1336887699 Babana gel. 342605812 Benim. 398850907 Bu akşamki alemimizi bu karşılayacak. 897237594 Oh evet. 1789838239 Hoho, ne kadar da şanslıyım. 370501895 Uyumuş mu? 351377853 Orada ne işi var? 1271903488 Uyuyor mu? 135702779 Orada ne bok yiyor? 2033888742 Söyle, neler oluyor? 1352788 Uyuyor muyuz? 1194129771 Birileri onu bağlamış! 1195240214 Birileri onu yakalamış! 1840463420 Birileri onu bağlamış! 1997317986 Birileri eğleniyor! 256483506 Birileri seni iyi bağlamış! 2098062156 Hey! Seni kim bağladı? 199429745 Nereye gitti? 321081668 Nereye gitti? 1774084074 Daha önce burada değil miydi? 109644708 Nerede? 2022064404 Nereye gitti? 598034724 Daha önce burada değil miydi? 1973677047 Hey, partnerim nereye gitti? 1360856508 Beni bekletiyor, ha? 1751990501 Hey! Neyle meşgulsun? 1402484361 Hey! Uyan! 424825386 Uyanır mısın? 375877512 Her şey yolunda mı? 1043164579 Bunu sana kim yaptı? 633166019 Seni kim böyle bağladı, hı? 1015034952 Ha?! 284439821 Bu ses de ne? 1127879614 Duydun mu? 42030841 Hey, bunu kim yapıyor?! 963737563 Hiç komik değil! 1426547493 Pekala, bu kadarı yeter! 130649768 Bu da nereden geldi! 327101215 Kim ateş ediyor?! 247373608 Birileri bize ateş ediyor! 1082686957 Hey, bunu duydum! 843936458 Kim var orada? 1936600439 Kimse var mı? 850133657 Bu kadarı yeter! 1346933117 Kes şunu, tamam mı? 1506282997 Gerçekten bunu yapıyor muyuz? 1647239674 Bu da neydi? 1707786502 Deliriyor muyum? 1413977066 Ah! Uh...ne? 1931070092 Ne yapıyorum burada? 833548313 Boşversene. 788986343 Bu çok aptalca. 576584898 Buradaki mesele nedir? 1074836479 Kimse var mı? 922989269 Merhaba? Kimse var mı? 785700905 Bu hiç komik değil, biliyorsun ya? 532614104 Hadi ama, şimdi hiç sırası değil. 1024637678 Hiçbir şey. Oh çok iyi. 30559669 Hiçbir şey yoksa hiçbir şey yoktur. 1412318143 Hiçbir şey. O zaman işimize dönelim. 2010574633 Yapacak daha iyi işlerim var. 913105252 Yardımcı olamam. 120519872 Hayır, sen yap. 1657536147 Çok fazla yürümek gerekiyor. 1971230290 Ta oraya kadar gidemem. 291568046 Oraya gitmeyeceğim. 695537057 Dışarıda duracağım. 1269470420 Şimdi oraya giremem. 1772912962 Dışarı çıkmayacağım. 813928509 İçeride duracağım. 1682113785 Şimdi dışarıya çıkamam. 1335855725 Orada bir geçiş göremiyorum. 1563241784 Evet, bu çok büyük bir sorun oldu. 593402099 Oraya mı? Kesinlikle olmaz! 498751310 Birileri avare avare dolanıyor, muhtemelen. 984954715 Belki ağacın arkasıan işemeye gitmiştir! 804356235 Tamam tamam. Öyle olsun. 849635496 İşte buradasın! Yüce isa! 651891295 Neden böyle ortalıkta dolaşıyorsun? 526032849 Vov. Altıma sıçtım dostum! 268562650 Hayır! İsa aşkına! 162484668 Tanrım! 112210907 Lanet olsun! 993680937 Ciddi olamazsın! 1674627640 Siktir... 1945035026 Burada yapılacak bir şey yok. 998731695 Utanç verici. 496730411 Ne büyük karmaşa olmuş burada. 1307858805 Dua etmek dışında burada yapabileceğinmiz bir şey yok. 1174452870 ... 1552575507 ... 2015594865 ... 1354494775 ... 777363350 ... 733711428 ... 495509061 ... 941775966 ... 644255529 ... 1970793678 ... 660237473 ... 666056064 ... 1658663494 ... 2141922626 ... 1302804600 ... 2070072574 ... 1125730362 ... 2056448393 ... 1319185907 ... 1195289046 Ah... 1690046470 Ah, başım... 410346505 Ne... Kim... 576128147 Ahm... 1903436339 Ne... 478417575 O da ne? 631154952 Bir şeyler... 280158698 Neler... 2071823784 Neler oluyor burada? 9873093 Hey... 2069117547 Hey şimdi... 1589515395 Bu...? 687887681 Ne...? 185902500 Hmm... 1605168572 Ahhh... 1507745846 Hey sen, küçük avcı! 1863538107 Ne tatlı bir insansın. 1089261542 Ho! Hey! Nereden geldin? 538387753 He he, fare mi avlıyorsun? 273436868 Görüşürüz! 834958987 Heh, tatlı şey. 1033440499 Tetikte ol, dostum. 1158979601 ...Meryem Ana! 1776412485 ...Lanet olsun, gözlerim! 1189834946 ...Bunun kötü bir fikir olduğunu biliyordum! 537623693 ... 1142504687 ... 1925809408 ... 1487004701 Garip hissediyorum... 1509705973 Neler oluyor... 1022951998 He he... Komik... 754300707 Kafamda sesler... 156677806 Fısıltılar, fısıltılar... 1750834079 Dinliyorum... Dinlemeliyim... 959496995 Düşünüyorum... Ne düşünüyorum? 1635847939 Oooh, iyiyim... 1260230884 Şimdi her şeyi görüyorum... 299270225 Başka birileri var... 992477477 Adımı söyle... 1387536295 Düzgün...düşünemiyorum... 1531816012 Korkuyorum... 2130508719 Bu çok korkunç... 1796874148 Yardım çağırmalıyım... 1241749795 Gelmek zorundalar... 532799997 Yardıma ihtiyacım var... 1452113419 Taaaabii. 2021057852 Yoldayım. 660187994 Seni duyuyuorum. 1409072175 Oh evet. 1286129579 I-ıh. 1691063874 Evet. 489774037 Eveeeet. 105454503 B-ben yapacağım. 961246188 Tamam. 153896801 Tamamdır. 921781437 Aaahhh... 1309838059 Nerede...Nasıl... 1755293835 Ben...bilmiyorum... 1716515130 Hayır... Hayır, hayır... 1877367341 Hayır... Göremiyorum... 771874463 Hoşuna gitti mi? 691719329 Bunu bana bırak... 299395148 Evet, halloldu... 611431658 Aynen böyle... 279528106 Hayır olamaz! 1363208038 Lütfen hayır! 660715482 Tanrım! 817344681 Aaaah! 265749188 İmdat! İmdat! 1055660051 Lütfen yardım edin! 995091481 İmdat! Yardım edin! 151463773 ... 300672727 ... 1530003868 ... 1039624390 ... 2047393564 B-bekle, ne oldu az önce? 129408271 Hıh... Bu gerçekten tuhaftı... 385332142 Öyleyse... buraya nasıl geldim? 1928332023 Hı? Ne oldu? 2056513203 Hahaha sana yardım edebilir miyim, balım? 95308602 Senin için ne yapabilirim? 1830949320 Oh tabii ki, nasıl yardım edebilirim? 2061628104 Neden, merhaba. Gerçekten muhtemeşemsin. 1120980046 Başka bir şey lazım mı? 1412895450 Tabii, sana lazım olan şey bende var. 872927436 Oho, dinliyorum. 1684523595 Evet, tuttum seni, hanımefendi. 91428724 Sen ne dersen, hanımefendi. 423608754 Seninle konuşmak bir zevkti. 1500966040 Görüşürüz. 201875679 Kendine iyi bak. 330442510 Tabii ki, sana iyi şanslar. 14542165 Efendim? 1431898696 Ben mi, efendim? 1891062347 Evet, efendim. Bay DeVitt, efendim? 1477887954 Beni mi kastettiniz, efendim? 293171875 Tabii ki, Bay DeVitt. 834107570 Tamamdır, efendim. 771068233 Kesinlikle, efendim. 111460572 Kesinlikle, Bay DeVitt. 1621714726 Tamam, patron. 1005033895 Teşekkür ederim, efendim. 526566574 Sözlerinizi hatırlayacağım, efendim. 203214726 Tanrım, tam bir üç kuruşluk yavşağın teki. 2057333656 Tamamdır! 2059172100 Hı-hı, olur! 858318731 Geliyorum, hehe. 842675602 Uh, tamam, yolu göster. 133604362 Şanslı orospu evladı. 647036581 Kendine baksana! 169303897 Şanslı piç. 503034639 İyi eğlenceler ikinize de. 1047832250 Üzgünüm, geri dönmeliyim. 503537287 H-hayır hayır, yapmamalıyım. 461533409 B-ben gerçekten de geri dönmeliyim. 698814559 Hayır, karım beni öldürür. 2078435664 Delikanlı, bugünlük neredeyse tamam... 1158488713 Ahh sırtım yine beni öldürüyor... 1758126643 Evlat biraz daha uyusam olurdu... 13311229 Her taraf sessiz. 1180900193 Burada ters bir şey yok. 844219070 Lanet kaşıntı. 823054015 Sıkıldım. 1171062852 Yeni ayakkabı almam lazım. 1217030232 Tamamdır... 957021216 Lanet olsun. Neredeyse unutmuştum... 260342572 ... 978047408 ... 335366909 ... 1649474311 ... 753526022 ... 857381197 ... 1043194248 ... 574459139 ... 555675959 ... 1579624833 ... 1588644804 Şerefe! 97170915 Heh, fondip! 2061983348 Fondip! 1243078593 Şerefe! 352484625 Frank iyiymiş gibi görünüyor. 1266814926 Ne zaman gidiyoruz? 188201284 Lanet haydutlar... 1968593464 Beni anlamıyorsun! 1624973795 Umarım sessiz kalmaya devam eder... 1656613247 Saat geç oldu... 1435811425 Zengin herifler. 803481615 Düğün günü. 1815168417 Belediye başkanı öldü... 160027609 Katil hâlâ kayıp. 931554045 Siktiğimin yağmuru. 1016882657 ...! Büyük çiftlik. 941744069 Ah, vardiya neredeyse bitti. 775101418 Hah... Dışarısı buz gibi... 761304060 Burada sıkıştık kaldık. 1479162283 Gah... Ellerim dondu. 1651796088 Gözümü dört açmalıyım. 83139676 Frank sinirli. 1562242393 Sıkıntılı bir geceydi. 2075295432 Lanet yabancılar. 1921866497 Bu ay yakaladığımız üçüncü kişi. 1327397898 Heh, kızı sevdim. 776336185 Ah, New Orleans. 797864828 Şehri gece seviyorum. 1639378646 Buradan gitmek istiyorum. 1967487301 Bunu bana yapamazsın. 649985126 Sırılsıklam oldum. 1722887147 Bir şeyler dönüyor. 144697151 Yoruldum. 2032057198 Daha fazlasını kaldıramam... 1592428904 Burada ne istiyorlar? 297536497 Lanet yabancılar. 614625708 Siktir, sıcakmış. 696072087 Süslü elemanlara da bir bakın. 719065856 Her şey ayarlandı. 1608146710 Hayat böyle işte. 445835136 Tıpkı eski günlerdeki gibi. 1308192785 Hey, nasıl gidiyor? 386837316 Her şey yolunda. 745996483 Naber? 2015670863 Naber? 929047574 Nasıl gidiyor? 1850282191 İyiyim. 733864984 Bir sıkıntı var mı? 1420908823 Bir şey yok. 1884884578 Sigaran var mı? 191589003 Üzgünüm, yok. 888651243 Bir ara içsek nasıl olur? 1396553097 Olabilir. 297516615 Bir sorun var mı? 634412588 Hayır. 675115197 Bir ara kart oynayalım mı? 1220737273 Heh, her zaman olur. 678278154 Nasıl gitti? 1285460911 ...Sorma. 1007896959 Ne zaman gidiyoruz? 1760552701 Bilmiyorum. Yakında. 1203286750 Hey, nerede alem yapacağız? 570369904 Dün bitti. 145962558 Kim yardım edecek? 1714073299 Bekleyip göreceğiz. 184420272 Haydutlardan nefret ediyorum. 1683267159 Sadece ikimiz varız demek. 169501826 İşçiler sorun çıkardı mı? 1126307118 Normalde olduğundan fazla değil. 365278353 İyi misin? 927108486 Halledeceğim. 1054705238 Nasıl gidiyor? 856505925 Düğün için neredeyse her şey hazır. 1337005302 Gelinin kıyafetini gördün mü? 1795144458 Evet. Pahalı görünüyor. 733749545 Bir şey görüyor musun? 331920333 Hayır, görmek de istemiyorum. 253343907 Başkan Higgins, öldü. 1490816363 Bu çok acı. 665822463 Büyük çiftlik, ha? 1516948694 Daha büyüğünü de görmüştüm. 1884707244 Yağmur yağmak zorunda mıydı? 942095769 Şekerden mi neyden yapıldın sen? 584583294 Ortalık buz kesmiş! 140600418 Sanırım üşüteceğim. 2080882179 Flagstone'u duydun mu? 2123720088 Evet. Kasaba halkı biraz deli. 574742714 Sence yalnız mıydı? 933846796 Emin olamıyorum. Tetikte kal. 1835147000 Adamı gördün mü? 1036207264 Evet. Lanet kelle avcısı. 783829071 Neler olduğu hakkında bir fikrin var mı? 371923642 Param lanet bataklık cadılarında. 2114089369 Sence şeytan gerçek mi? 839500131 Onun hakkında düşünmek istemiyorum. 1949628177 Sence kızı alabilir miyiz? 437886225 Sikinin kesilmesini istiyorsan olur. 1563311191 Neden bu kadar uzun sürdü? 1805646588 Birkaç avare ile karşılaştık. 105877657 Güzel bir gece, ha? 1437101900 Evet. 675000180 Kimin geldiğini duydun mu? 872081782 Evet. İyi bir gösteri olacak. 344837768 Buradan kaçmalıyız. 655844167 Henüz değil. 1625808834 Nasıl kaçacağız? 1439004688 Sabırlı olmak gerek. 816404149 Gelen gemi de neyin nesi? 661170697 DeVitt Şirketi'ne ait. 1435172741 Neden yolu kapattılar? 669447907 Şirket işleri, sanırım. 610164075 Zar zor ayakta duruyorum. 1247703699 İkimiz de öyle. 230914525 Buna dayanamıyorum. 1816884307 Güçlü kal, arkadaşım. 1973449938 Orada ne yapıyorlar? 1061398885 Madenden kaçıyorlar. 1158072521 Diken üstündeler. 1509037970 Tehlikeli adamları avlıyorlar. 832941152 Her şey planlandı mı? 481755568 Az çok. 1257868930 Frank'e ne olduğunu gördün mü? 1783101948 Bay DeVitt seni duymasın. 1185693792 Sence gelirler mi? 876597107 Frank öyle söylüyor. 1890853346 Bana eski güzel günleri hatırlattı. 2138187520 Evet. Hâlâ gâvur amı gibi. 1840074735 Sana söylüyorum, bunun sonu iyi bitmeyecek. 717855587 Evet, bunu duymuştum. 609448203 Bence bu işi profesyonellere bırakalım. 1323368223 Ben de bundan bahsediyorum. 894982659 Oh, lütfen kimseye söyleme, olur mu? 1833407896 Ya diğeri n'olacak? 1979116485 Uzun vadede pek de önemli değil. 1091594973 Sadece bir saniyeliğine dinle. 989425648 Tamam, ama şimdi ne olacak? 801397173 Endişelenme. Daha önce de görmüştüm. 1236715719 Seni takip eder miyim bilmiyorum. 1826402428 Bunu kaçırdığıma inanamıyorum. 1371386793 Oradaki farklılık işte bu. 630021603 He he, sana söylemiştim. 955780581 Bu doğru olamaz, değil mi? 188273265 İnansan iyi olur. 1720195152 Evet, ama yeni bir şey yok. 1489094158 Sen her türlü şeyi duyarsın. 1864759570 Sanırım devran değişiyor. 1257814581 Bu olay bana yeniydi. 971009953 Şimdi, nerede kalmıştım? 171486738 Ne diyeceğimi unuttum... Ah, evet. 416648708 Söylediğim gibi... 1085013886 Tamam, nerede kalmıştık... 1968202159 Konuya dönelim... 671880834 B-bekle bekle bekle, bu doğru değil! 1579815946 Hey, ne yapıyorsun? 1309790604 Lütfen kes şunu! 603723275 Kes şunu! Kes! 322269652 Tam bir ibnesin. 40314205 Salağa mı yatıyorsun? 1141136403 Burada ne yapıyorsun? 129939999 Burada olmamalısın! 1610055770 Seni görmeseler iyi olur! 713118835 ... 1432681070 ... 867838392 ... 893670218 ... 2058026809 ... 1511665725 ... 218426436 Kesinlikle olmaz! 387346738 Hayır! 648813681 Oh Tanrım! 1595333562 Aaaaah! 419390346 İmdat! İmdat! 370314354 Birileri yardım etsin! 1418729856 Lütfen! Yardım edin! 1824994674 Buradan çıkmak zorundayız! 1458914733 Burada kalamam! 933439464 Çabuk! 218582852 Bir santim bile kıpırdama. 890401936 Neden hep böyle oluyor? 1137691250 Bu hiç iyi değil. 1281619810 Siper almam lazım. 134431810 ...! 1657010473 ...! 669939038 ...! 777606728 ...! 2000867489 ...! 497377746 ... 823809530 ... 36743388 ... 1942950434 ... 479465925 ... 92735497 ... 902268243 ... 1016445743 ... 484855051 ... 1750922062 ... 1888038752 ... 1143813194 ... 26403376 ... 1496101917 ... 751503661 ... 1200306654 ...! 1036262400 ...! 831754548 ... 1442441833 ... 1137971893 Ölmüş! 295461121 Bekle! Ölmüş! 463661872 Ölmüş! 927177950 Bekle! Ölmüş! 353842478 Bir ceset! 1704488757 Bu ölmüş! 509464880 Muhafızlardan biri tarafından öldürülmüş. 1199855867 Muhafızlardan biri onu öldürmüş. 778840773 Muhafızlardan biri tarafından öldürülmüş. 117877211 Muhafızlardan biri onu öldürmüş. 428677587 Bunu muhafızardan biri yapmış. Lanet olsun! 1328766706 Ölü. Muhafızlardan biri yapmış bunu. 1005432506 Oh, bu ne lan? 419419817 Şaka yapıyorsun değil mi? 1979956804 Tanrım! 1560704419 Bunlar kimin izleri? 1327290388 Bu izleri daha önce görmemiştim. 1525352676 Buradan kim geçiyormuş? 829255321 Bu izleri kim bıraktı? 1725558943 Siktir, ışıklar söndü. 1287498134 Kim ışıkları söndürdü? 203602001 Kibritimin olması çok iyi oldu. 1812475882 Yine mi ışıklar. 901891113 N-ne oldu? 138033287 B-bu normal değil! 1081690694 Senin bir sıkıntın var! 702431898 H-hey, bu hiç normal değil! 2047405492 H-hayır, kes şunu! 1561900802 Değerli bir şey olmalı! 289694496 Şimdi o nereden gelmiş? 1675592073 Daha önce orada değildi. 80410375 Onu orada bırakamam. 1271502352 Annene gel. 966623416 Benim. 1015149245 Viski parası çıktı. 720135281 Oh evet. 741184003 Hoho, ne de şanslıyım. 884286787 Uyumuş mu? 1390978764 Orada ne yapıyor? 182537259 Uyumuş mu? 228442870 Orada ne yapıyor? 1220657126 Hey. Ne oldu sana? 122113873 Uyuyor muyuz? 1268156577 Birileri onu bağlamış! 1983986865 Birileri onu yakalamış! 1354019560 Birileri onu bağlamış! 460168962 Birileri onu yakalamış! 1861838770 Birileri seni iyi bağlamış! 197631598 Hey! Seni kim bağladı? 1441605814 Nerede? 841224557 Nereye gitmiş? 403487079 Daha önce burada değil miydi? 568122081 Nerede? 1790875830 Nereye gitmiş? 1922128668 Az önce burada değil miydi? 1824904018 Hey, partnerim nerede? 1441210939 Beni bekletiyorsun, ha? 1323798664 Hey! Neyle uğraşıyorsun? 1304322408 Hey. Uyan. 1162592404 Uyanır mısın? 494793294 Her şey yolunda mı? 870263669 Bunu sana kim yaptı? 733349313 Seni böyle kim bağladı? 2033444305 Ha?! 693928559 Bu da neydi? 314300688 Duydun mu? 384314385 Heyi bunu kim yapıyor?! 1869288065 Hiç komik değil! 1458802747 Tamam, yeter! 321683688 Ne! 1862286260 Kim ateş ediyor?! 744830321 Birileri bize ateş ediyor! 206022182 Hey, bunu duydum! 2075538787 Kim var orada? 206917495 Kimse var mı? 1112976017 Yeter! 617816600 Kes şunu, tamam mı? 1413892940 Gerçekten bunu yapıyor muyuz? 290979023 Bu da ne sikimdi? 2030164938 Çıldırıyor muyum? 1514241032 Ah! Uh...ne? 1887128969 Ben ne yapıyorum? 2027173739 Boşversene. 1118770180 Bu çok aptalca. 611345170 Sorun nedir? 1117261213 Burada kimse var mı? 2052344217 Merhaba? Kimse var mı? 497178482 Hiç komik değil, tamam mı? 395597588 Hadi, hiç de havamda değilim. 1205749498 Hiçbir şey. Oh neyse ki. 1231728847 Ona bir şey yapamayız. 2013635218 Hiçbir şey. İşimize dönelim o zaman. 441739297 Yapacak daha iyi işlerimiz var. 596998052 O konuda yardımcı olamam. 1830229344 Yürüyüşe çıkmayacağız. 1948917878 Çok fazla yürümek gerekiyor. 251588209 Oraya gitmem. 1191576750 Oraya girmem. 1300833156 Dışarıda kalacağım. 1022863050 Oraya giremem, tamam mı? 933729292 Oraya çıkmayacağım. 1308036473 İçeride kalacağım. 2095538877 Dışarıya şimdi çıkmayacağım. 1383863049 Oraya giden bir yol göremiyorum. 709606473 Evet, o çok büyük bir sorun. 452023083 Oraya mı? Hayatta olmaz! 844462817 Birileri avare avare dolanıyor, muhtemelen. 1611816375 Belki ağacın arkasına geçmiştir. 1457646221 Tamam tamam. Öyle olsun. 1213188929 İşte buradasın! Yüce isa! 717608594 Neden ortalıkta boş boş dolanıyorsun? 574681684 Vov. Altıma sıçırttın! 83101362 Hayır! Ne oldu? 1374805334 Lanet olsun! 1872849306 Hassiktir! 568283861 Ciddi olamazın! 465041817 Siktir... 178322310 Burada bir şey yapamayız. 1825424806 Çok utanç verici. 547383163 Ne karmaşa ama. 937253773 Burada yapabileceğimiz bir şey yok. 1383230651 ... 503868788 ... 1160067251 ... 351090345 ... 1625094971 ... 1250638353 ... 1117296342 ... 1346986362 ... 1101706111 ... 848046378 ... 343156859 ... 1719656310 ... 1215968392 ... 1662250384 ... 796192443 ... 1602755880 ... 1913976133 ... 814280622 ... 1196159422 ... 674210948 Ah... 22343729 Ah, kafam... 1210833096 Ne... Kim... 1417289485 Ahm... 1196937461 B-bekle... 2114310563 O da ne? 1177881374 Bir şeyler... 397215487 Ne... 280962069 Ne? 229394941 Hey... 1145092089 Hey şimdi... 1393676539 Bir dakika, bu bir...? 863741838 Ne...? 2102627854 Hmm... 1880676664 Uhhh... 756747157 Merhaba küçük kedi. 1319465540 Sen ne tatlı şeysin. 565138582 Ho! Hey! Sen de nereden geldin? 943804382 He he, fare mi avlıyorsun? 1614475967 Gördüm seni! 1132402385 Heh, tatlı şey. 601872494 Tetikte kal, dostum. 1800633776 ...Meryem Ana! 1021594811 ...Siktir, gözlerim! 1896051716 ...Bunun kötü bir fikir olduğunu biliyordum! 2107896032 ... 1911485372 ... 2077106441 ... 1630734912 Garip hissediyorum... 840833309 Neler oluyor... 543681742 He he... Komik... 2059311481 Kafamda sesler... 2054501445 Fısıltılar, fısıltılar... 2072238500 Dinliyorum... Dinlemeliyim... 1436051723 Düşünüyorum... Ne düşünüyorum? 1069118273 Oooh, iyiyim... 1088890492 Şimdi her şeyi görüyorum... 2075635122 Başka birileri var... 708217212 Adımı sen söyle... 1699970062 Düzgün..düşünemiyorum... 2007595570 Onları kandıracağız... 1434293774 Onları çağırıyorum... 921246628 He heh, korkmuş gibi yap... 1283222386 Seslice ağla... 368852538 Yardım çağır, he he... 2056651856 Taaabii. 69700990 Yoldayım. 441244712 Seni duyuyorum. 399072930 Oh evet. 802086604 I-ıh. 948297118 Evet. 1178567889 Eveeet. 1455353820 B-ben yapacağım. 1750997848 Tamam. 1274981669 Tamamdır. 816133070 Aaahhh... 1077888595 Nerede...nasıl... 1309618797 Ben...bilmiyorum... 2119465789 Hayır... Hayır, hayır... 1640177919 Hayır... Göremiyorum... 521209777 Hoşuna gitti mi? 66532644 Bunu bana bırak... 1876637640 Evet, halloldu... 773281017 Aynen böyle... 32418366 Oh kesinlikle olmaz! 1952640585 Lütfen hayır! 1600337869 Tanrım! 1652711869 Aaaah! 1385909977 İmdat! İmdat! 281149472 Birileri yardım etsin! 635793022 İmdat! Yardım edin! 929966367 ... 1946834458 ... 661006270 ... 1891445780 ... 720882498 B-bekle, n-ne oldu az önce? 1999419664 Hı... Bu kesinlikle garipti... 472870329 Yani...ben buraya nasıl geldim? 937638657 Hı... Ne oldu? 1298402800 Sana nasıl yardımcı olabilirim, balım? 1110348724 Senin için ne yapabilirim? 1183141559 Tabii, nasıl yardım edebilirim? 426491805 Kulağım send, balım. 128964089 Başka bir şeye ihtiyacın var mı? 111096953 Oh, kulağa eğlenceli geliyor. 1231912616 Ne önerirsin? 1884240485 Mhm, dinliyorum. 1938557662 Seninle konuşmak bir zevkti. 1132246034 Görüşürüz. 104729214 Kendine iyi bak. 71991034 Tabii, sana iyi şanslar. 1413869143 Efendim? 1508741136 Ben mi, efendim? 1186278892 Evet, Bay DeVitt? 1216695382 Beni mi çağırdınız, Bay DeVitt? 159797425 Tabii ki, efendim. 1791983219 Hallederim, efendim. 1224104187 Kesinlikle, efendim. 616828719 Kesinlikle, efendim. 1731956899 Tamam, efendim. 2067764701 Teşekkür ederim, efendim. 953177886 Dediklerinizi hatırlayacağım, efendim. 704028950 Tanrım, tam bir ucube. 962953618 Üzgünüm, canım. Hiç tipim değil. 2074797965 Evet, benim tipim değilsin. 1564611961 Utanmalısın. 566600254 Hayır, öyle düşünmüyorum. 931485723 Seni çılgın piç. 28463321 O kız senden daha iyilerine layık. 1315404468 Evet, evet, git biraz eğlen... 296351444 Oh, canım. Çekeceğin sıkıntıya değmez, inan bana. 1992956647 Oh hayır yapmazsın. 188061436 Kız sadece seninle eğleniyor. 1053889121 Seni aşağılamasına izin verme. 1325703382 Neredeyse bugünlük bu kadar. 619297348 Sırtım yine canımı sıkıyor. 729797723 Biraz daha uyusam olurdu... 2138758058 Her yer çok sessiz. 1580623648 Burada ters giden bir şey yok. 2003677178 Sikik kaşıntı. 1687457749 Sıkıldım. 28224620 Yeni ayakkabı almam lazım. 1899299288 Tamamdır... 464289324 Siktir. Neredeyse unutuyordum... 363956283 ... 599156473 ... 1420386326 ... 859762540 ... 2038419615 ... 1115716585 ... 1120847713 ... 579542080 ... 1752477208 ... 283706930 ... 1396073629 Şerefe! 840476864 Fondip! 584709926 İçelim güzelleşelim! 775874072 Hadi şerefe! 1936459737 Frank'in keyfi yerinde. 1012301273 Ne zaman gidiyoruz? 1139859870 Lanet haydutlar... 1997102153 Beni anlamıyorsun! 465437588 Umarım sessiz kalmaya devam eder... 905926198 Geç olmaya başladı... 585802436 Zengin herifler. 1186357806 Düğün günü. 1821853543 Başkan öldü... 1662303859 Katil hâlâ ortalıkta yok. 337962660 Siktiğimin yağmuru. 2077189993 ...! Büyük çiftlik. 1399324926 Nöbet neredeyse bitti... 1976109245 Hah... Dışarısı soğuk... 658994837 Burada sıkıştık kaldık. 999022320 Gah... Ellerim üşüdü. 309210941 Dışarıya bakar olmam lazım. 2110497741 Frank sinirli. 38631796 Sıkıntılı bir geceydi. 1005387535 Yabancıların hepsine lanet olsun. 456942412 Bu ay yakaladığımız üçüncü kişi. 257248617 Heh, kızı sevdim. 513018954 Ah, New Orleans. 1726806938 Şehri gecelerini sevmek lazım. 874532731 Buradan kaçmalıyım. 1649831488 Bunu bana yapamazsın. 2015404106 Sırılsıklam oldum. 1704600156 Bir şeyler dönüyor. 1696809433 Çok yoruldum. 114095251 Daha fazla dayanamıyorum... 149333271 Buradan ne istiyorlar? 13935342 Lanet yabancılar. 764603441 Siktir, çok sıcak. 1828095554 Süslü elemanlara da bir bak. 504871116 Her şey ayarlandı. 404924154 Hayat bu işte. 870224807 Tıpkı eski günlerdeki gibi. 814754320 Nasıl gidiyor? 647686182 Her şey yolunda. 1237125489 Hey. 1583263944 Naber? 695468909 Nasıl gidiyor? 143632231 İyiyim. 2043360240 Ters giden bir şey var mı? 1569125277 Hiçbir şey yok. 1334804824 Sigaran var mı? 1760183324 Üzgünüm. 414070090 Bir ara içsek? 421142466 Olur. 1865588823 Bir sıkıntı var mı? 793717695 Hayır, hiçbir şey yok. 836637711 Bir ara poker oynasak? 571639356 Neden olmasın. 715152438 Nasıl gitti? 203221805 ...Sorma. 1998810944 Ne zaman gidiyoruz? 1658273459 Bilmiyorum. Yakında. 1859171146 Hey, viski nerede? 1093194854 Dün bitti. 1974983804 Kim yardım edecek? 1972223928 Bekleyip görmek lazım. 456170218 Haydutlardan nefret ediyorum. 968900901 Bu sadece ikimiz demek. 900044987 İşçiler sorun çıkardılar mı? 1401345004 Her zaman çıkardıklarından fazla çıkarmadılar. 1564864007 İyi misin? 1663811552 Başa çıkarım. 522896107 Nasıl gidiyor? 1577875827 Neredeyse düğün için hazırız. 384578159 Gelinin elbisesini gördün mü? 1787157100 Evet. Pahalı görünüyor. 697186087 Bir şeyler gördün mü? 2120873238 Hayır, görmek de istemiyorum. 781830452 Belediye Başkanı Higgins, ölmüş. 834529438 Bu çok acı. 1718376515 Büyük çiftlik, ha? 998231926 Daha büyüğünü görmemiştim. 874940981 Yağmur yağmak zorunda mıydı, ha? 945075548 Yağmurdan nefret ediyorum. 1873570525 Hava buz gibi. 742572414 Galiba grip oluyorum. 710386254 Flagstone'u duydun mu? 205219891 Evet. Kasaba halkı biraz huysuz. 1666170682 Sence yalnız mıydı? 268694333 Emin olamam. Dikkatli ol. 1548456137 Adamı gördün mü? 1385877758 Evet. Lanet kelle avcısı. 1648383777 Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? 688417624 Paramı bataklık cadılarına basarım. 1934889879 Doğru olduğunu düşünüyor musun? Gerçek şeytan? 354422264 Düşünmek bile istemiyorum. 1938581895 Kızı bulabileceğimizi düşünüyor musun? 1048254329 Eğer denersen, patron seni biçer. 951866929 Bu kadar süren nedir? 1717911467 Hâlâ birkaç avare var. 2008161612 Çok güzel bir gece, ha? 396823285 Evet. 1819882843 Kimin geldiğini duydun mu? 1568864476 Evet. Tam bir gösteri olacak. 329787197 Buradan çıkmalıyız. 549501391 Henüz değil. 1869817065 Nasıl çıkacağız? 1972569024 Sabırlı olmak gerek. 1436464429 O gelen gemi de neyin nesiydi? 1399788681 DeVitt Şirketi'ne ait. 355923929 Neden yolları kapattılar? 1219777739 Şirket işleri, sanırım. 60157860 Ayakta zar zor duruyorum. 1393407182 İkimiz de öyle. 2076908451 Buna dayanamıyorum. 43880783 Hadi, dayan. 1391163337 Orada ne yapıyorlar? 137736140 Madenden kaçıyorlar. 1889947113 Gerginler. 1558147933 Tehlikeli adamları avlıyorlar. 1175262044 Her şey programlandı mı? 507705795 Az çok. 1074087586 Frank'e ne olduğunu gördün mü? 300100531 Aman Bay DeVitt seni duymasın. 1054134165 Sence gelecekler mi? 1491586680 Frank geleceklerini söylüyor. 1798229286 Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. 230845775 Evet. Hala çok sıcak amına koyayım. 1552657520 Sana söylüyorum, bunun sonu kötü bitecek. 1057442044 Evet, duymuştum. 790946530 Bu işi profesyonellere bırakalım. 1499609338 Ben de bundan bahsediyorum. 344865819 Kimseye söyleme, tamam mı? 659828860 Ya diğeri ne olacak? 1869964673 Uzun vadede önemli değil. 472808940 Sadece bir saniyeliğine dinle. 285958914 Tabii, ya şimdi ne olacak? 2089103290 Endişelenme. Daha önce de görmüştüm. 1978903148 Anladığımdan emin değilim. 1730064588 Bunu kaçırdığıma inanamıyorum. 623917837 Oradaki farklılık da o. 149023944 He he, sana söylemiştim. 2134446096 Bu doğru olamaz, değil mi? 164172599 İnansan iyi edersin. 605835899 Evet, ama yeni bir şey değil. 334581915 Son zamanlarda her türlü şeyi duyuyorsun. 2128479296 Sanırım zaman değişiyor. 1451790603 Şimdi, nerede kalmıştım? 804274874 Ne diyeceğimi unuttum... Ah, evet. 541968187 Tıpkı söylediğim gibi... 1880376000 Pekala, nerede kalmıştık... 2066633555 Konuya geri dönelim... 1186386859 Bekle, bu doğru değil! 588860568 Hey, ne yapıyorsun? 1358040690 Lütfen, kes şunu! 978125345 Kes şunu! 2061818366 Sen çok garip bir adamsın. 94758300 Bilerek mi garip davranıyorsun? 746061915 Burada ne arıyorsun? 2083785457 Gerçekten burada olmaman gerekiyor! 101008449 Seni görmeseler iyi olur! 1907212783 ... 519537571 ... 341264829 ... 1363763145 ... 713536592 ... 171145234 ... 1014790765 Yardım edin! 989977957 Aman tanrım! 1269945565 Oh tanrım! 677144367 Aaaaah! 1562152587 İmdat! İmdat! 122466952 Birileri yardım etsin! 1161755543 Lütfen! Yardım edin! 1129762839 Buradan kaçmam lazım! 1661146369 Burada kalamam! 477408661 Çabuk! 1329407595 Kılını bile kıpırdatma. 1758165406 Neden hep böyle oluyor? 1460125519 Bu biraz da şanssızlık oldu. 2103353189 Bir sığınak bulmalıyım. 187080243 ...! 2068650701 ...! 740632478 ...! 1086722675 ...! 1722982146 ...! 1137440209 ... 475599583 ... 2063756810 ... 1108221364 ... 765987961 ... 618172634 ... 1615995188 ... 1046088900 ... 1678847249 ... 886141597 ... 581570415 ... 1022609927 ... 1793926103 ... 1747209937 ... 1953454151 ... 1619521810 ...! 272755464 ...! 1222996569 ... 1481444871 ... 926749492 Onun vadesi doldu! 1032701597 Aman tanrım! O ölmüş! 644230811 Onun vadesi doldu. 1339022726 Aman tanrım! O ölmüş! 679261598 Ceset! Aman tanrım! 787111205 Acımasızca katletmişler! 137622328 Muhafızlardan biri tarafından öldürülmüş. 128367548 Görev arkadaşı onun canını almış. 1878324855 Muhafızlardan biri tarafından öldürülmüş. 322881014 Görev arkadaşı onun canını almış. 2079658181 Görev arkadaşı tarafıdnan öldürülmüş. Gaddarca. 943369970 Ölü. Yoldaşlarından birinin işi. 2135308566 Aman tanrım! 248698339 Bu bir eşek şakası mı? 1831569684 Aman tanrım! 545198748 Buradan kimler geçti? 857644174 Bu ayak izlerini tanıyamadım. 1106319344 Bu sikik izleri kim bırakmış? 1459099030 Ayak izleri. Ayak izleri konusunda niye kendi kendime konuşuyorum? 1880829761 Lanet olsun. Işıklar gitti. 87931754 Yine mi ışıklar? Sizi aptallar. 1608821175 İşte bu yüzden erkek adam yanında hep kibrit taşımalı. 1774461724 Yan artık. Yine mi ışıklar? 999288897 N-neler oluyor tanrı aşkına?! 155352666 Ah! Onu kim düşürdü? 811364465 Ulu tanrım! Cadı büyüsü! 1909954323 İblisler seni ele geçirdi! 1946839457 Dur! Nasıl yaparsın?! 514973833 Dur dur dur! Hayır! Onu yasaklıyorum! 1137108537 Bu kesinlikle değerli gibi gözüküyor. 6158985 Böyle bir şeyi kim bırakır? 1584664409 Bunu daha önce gördüğümü hatırlamıyorum. 1713307810 Bunu orda bırakmalı utanç verici. 233173682 Artık yeni bir sahibin var, kıymetlim. 396470098 Ganimetimi sağlama alacağım. 568656315 Barda birkaç bardak içki fena olmaz. 1663095007 Ne kadar da şanslıyız. 970560449 Kader bugün bana güldü. 1460883400 O uyuyor mu? 122785398 Ne yapıyor? 457095152 O uyuyor mu? 1436574620 Ne yapıyor? 8500268 Hey! Ne yapıyorsun? 409849873 Tembellik mi yapıyoruz? 402594879 Onu bağlamışlar! 486328269 Dövmüşler! 1953815265 Onu bağlamışlar! 986719040 Ezip geçmişler herifi! 2125364244 Seni iyi bağlamışlar! 1504364934 Seni bu duruma kim düşürdü? 491194207 O nerede? 1513173482 Nereye gitti? 2117085605 Az önce burada olduğuna eminim. 1773818681 Nereye gitti? 1830459840 Nereye gitti? 173132338 Az önce burada olduğunu biliyorum. 765323237 Ortağım kayıp gibi görünüyor. 641896524 Sürekli bekletiliyorum, görünüşe göre. 2010722541 Hey! Onları ne uğraştırıyormuş? 1085219086 Gel bakalım, arkadaşım. Uyan. 1490703397 Hey! Uyansana! 755917233 İyi misin? 1719937859 Hangi canavar yaptı sana bunu? 50158868 Gel bakalım sana yardımcı olayım. 741682702 Hmm, ne? 356275362 Ne kadar da güzel bir ses. 1743464943 O da neydi? 465000023 Çık dışarı, her kim bunu yapıyorsa! 242097202 Evet, evet, çok eğlenceli! 1451448039 Bu kadarı yeter! 2145582387 Bu da nereden geldi?! 1453655046 Ateş ediyorlar! Tanrım! 95334163 Düşmanlar mı? 1590317857 Bir küfür edebilsem... 305141883 Duydum seni! Çık dışarı! 2107783367 Orada kimse var mı? 729587925 Bu kadarı yeter! 903584911 Size bunu kesmenizi söylüyorum. 1008129282 Bu saçmalığı kesin. 1545574847 Bu da neydi? 1254126773 Deliriyor muyum? 1415842393 Ah! Ah...Ne? 731676266 Ben ne yapıyorum? 1189760960 Unut gitsin. 794351717 Bu aptalca. 374260894 Neler oluyor burada? 1329839495 Burada kimse var mı? 796553630 Kimse var mı? Ortaya çıkın! 1866029801 Bu şaka yeterince uzadı. 2053674476 Oyun oynayacak havamda değilim. 1831166710 Hiçbir şey. Oh çok iyi. 845398419 Burada yapılacak bir şey yok. 1780584176 Gitti. İşe dönelim o zaman. 674709935 Yapacak daha iyi şeylerim var. 1437730057 Tamamen bir vakit kaybıydı. 1299942279 Oraya gidecek değilim. 1640465420 Oraya gitmek istemiyorum. 993004793 Çok uzak orası. 1909611695 İçeriye girmeyeceğim. 419538965 Dışarda kalmayı tercih ederim. 1978126007 Oraya şimdi giremem. 1589210863 Dışarı çıkmayacağım. 1759463777 İçerde kalmayı tercih ederim. 743744918 Şu anda dışarı çıkamam. 660432505 Orada gidecek yol yok. 961922039 Bu çok büyük bir sorun. 551665224 Oraya mı? Hah, şaka yapıyorsun. 1744452721 Boş boş dolaşıyorlardı ortalıkta, muhtemelen. 2083614504 Belki biraz kafa dağıtmaları gerekiyordu. 982159749 Tekrar ayağa kalktı. 12769101 İşte buradasın! Çok endişelenmiştim! 1954035693 Neden ortalıkta öyle dolaşıyorsun? 60906486 Tanrım! Senin yüzünden altıma sıçtım! 1423657536 Aman! 327776189 Lanet olsun. 1925088417 Bu çok korkunç. 984475121 Bu şu anda yaşanıyor olamaz. 313642094 Yüce tanrım. 275979261 Korkunç. Çok korkunç. 1813860401 Üzücü. Çok üzücü. 712452653 Bu olay yüzünden çok kâbus göreceğim. 1161255884 Bu konu hakkında yapılacak bir şey yok. 949255623 ... 1737328150 ... 852159899 ... 243001039 ... 1125694014 ... 1447372525 ... 564010453 ... 1979784091 ... 595748952 ... 110181854 ... 1376090950 ... 1770120510 ... 1086118986 ... 256449616 ... 1664284039 ... 1284458626 ... 1058949184 ... 1842569723 ... 934848180 ... 1820752068 Ah... 654885450 Yüce İsa, başım... 1304715791 Ne...Kim... 554121962 Ahm... 1817559867 Bir dakika... 1733565541 Bu ne? 1461059046 Bir şeyler... 2086844794 Ne oluyor... 1617325257 Tuhaf... 1409678172 Merak uyandırıcı... 1863693078 Hey şimdi... 780393761 Bu da...? 449465132 Ne...? 135496765 Hmm... 212940520 Uhhh... 1353435356 Merhaba, küçük dostum! 1455191422 Sen ne de ufak sıska bir şeysin. 1192749352 Heh. Sen kötü şans getirmez misin? 2036143995 Ho! Fare avlıyorsun sanırım? 1468255639 Git bakalım o zaman. 1034851657 İyi avlanmalar. 1703248832 Küçük tatlı şey. 2464468 Git de bir işe yara. 940704528 ...Ulu tanrım! 2041903841 ...Evet evet, çok eğlenceli! 1013885473 ...Bunu bildireceğim! 1160396719 ... 2005188849 ... 1355211765 ... 1190626187 Ne kadar da değişik bir his... 753234891 Neler oluyor... 323358817 He he... He he he... 803271171 Kafamda sesler... 1285987871 Gizemli fısıltılar... 355544448 Dinliyorum... Dinlemeliyim... 1945208992 Düşünüyorum... Düşünmemeliyim. 1996631365 Oooh, her şey yolunda... 1373923911 Yol temiz... 1877798811 Başka birileri var... 2020855618 Adımı sen söyle... 2143066449 Düşünemiyorum... 1229474883 Korku... 157080375 Böyle bir korku... 1920479725 İmdat... 1176032343 Yardıma ihtiyacım var... 1112030116 Birileri... Her kim olursa... 1789055741 Aslında... 8187974 Yoldayım. 1927538475 Tabii ki... 170354041 Oh evet. 1119862568 Kesinlikle... 914398523 Evet. 1954559353 Eveeet. 1162118041 B-ben ona alışırım. 1856470902 Nasıl istersen. 203133843 Tamamdır. 991019008 Uhh... Nasıl... 129189134 Nerede... Nasıl... 1108965329 Ben... bilmiyorum... 1489422814 Hayır... Hayır, hayır... 616050389 Hayır... Göremiyorum... 1370406774 Hoşuna gitti mi? 20413260 Bundan vardı... 847288929 Evet, bitti... 2080120170 Tıpkı bunun gibi... 860538326 Oh hayır! 1229045994 Lütfen hayır! 1591647283 Aman tanrım! 759251794 Aaaah! 1362344387 İmdat! İmdat! 880638309 Birileri yardım etsin! 1836810436 Lütfen! Yardım edin! 2034073816 ... 1295577302 ... 1353001600 ... 1181454967 ... 779104460 B-bekle, ne oldu? 971720853 Hıh... Bu kesinlikle tuhaftı... 1723270020 Eee... ben buraya nasıl geldim? 402079180 Hıh... Ne oldu? 676940050 Size nasıl yardımcı olabilirim hanımefendi? 1186460298 Sizin için ne yapabilirim? 861102406 Kesinlikle, nasıl yardım edebilirim? 1141318838 Merhabalar. 824800852 Ne isterseniz, bayan. 649410607 Sanırım size lazım olan şey bende var. 714406862 Dinliyorum, dinliyorum. 1011550010 Tamamen anlıyorum, hanımefendi. 1029697491 Ne derseniz, madam. 2065720619 Sizinle konuşmak bir zevkti. 371288205 Umarım tekrar görüşürüz. 423989109 Kendinize iyi bakın hanımefendi. 176636953 İyi günler, hanımefendi. 666116690 Vincent? 620177203 Ah, meşhur ev sahibimiz. 1773348926 Tabii ki, Vincent. 1197346772 Seni gördüğüme sevindim, Vincent. 507457676 Ne kadar da ilginç. 1835290209 Bildiğin şeyler. 252398187 Etkileyici. 1044338628 Evet, sen en iyisini bilirsin. 1958405657 Emin ol ve bir ara uğra. 1474295767 Her zamanki gibi bir zevkti. 2087685608 Çok da kafanı yorma, Vincent. 310626590 Çok şükür gitti... 1099090327 Çok iyi. 2132538844 Oh, kesinlikle. 2013904438 Takip edeceğim. 1057247755 Yolu gösterin, hanımefendi. 395322623 Şanslı adam. 1375284782 Kendine bir bak! 293810522 Şanslı herif. 999448240 Keyfini çıkar. 1600815268 Üzgünüm, geri dönmem gerekiyor. 1266441876 Özür dilerim. Gerçekten yapmamalıyım. 1683293557 Şimdi geri döneceğim. 698558229 Ne yapıyorum ben? Kusura bakmayın, hanımefendi. 2018920525 Başka bereketli bir gün daha. 1946790958 Bir bakalım, başka ne... 868501497 Hayır, kısaca yapmayacak... 449157758 Her şey yerli yerinde. 1649367903 Ha... Hiç fark etmemiştim... 1696976979 Sonra... Evet, sonra. 35234754 Bu iyice sıkıcı olmaya başladı. 853477431 Kesinlikle aşırı pahalı. 2048309713 Bunu akılda tutmak gerek. 1925787763 Ah! Neredeyse unutuyordum... 551782307 ... 779162421 ... 346144018 ... 1325920266 ... 80684836 ... 1765444109 ... 1960673124 ... 1776834948 ... 752410349 ... 338238124 ... 1771978347 Şerefe! 561917632 Sağlığa! 1358512548 Kesinlikle katılıyorum! 341251143 İşte sana bakıyor. 1550405496 Frank'in keyfi kesinlikle yerinde. 135172677 Ne zaman gidiyoruz? 289828826 Berbat haydutlar... 1055765282 Beni alamayacaklar! 101692663 Umalım da sessiz kalsın... 2095019238 Geç oluyor... 264744419 Tören için sabırsızlanıyorum. 121761797 Muhteşem süsleme. 278616144 Kıymetli kuzenimiz, öldü. 528434329 Katil kayıp. 1698083933 Lanet olası yağmur. 908925213 Büyükçe bir çiftlik. 1682845406 Kabul edilemez. Düğünü kaçıracağız! 1388102611 Günlerdir buradayız. 183748875 Resmi bir şikayet yazacağım. 1345528007 Donuyorum! Çok soğuk. 1179213137 Nöbet tutmaya devam edeceğim. 510321581 Frank yine asabi. 753986865 Çok kötü bir sesti dün geceki. 298519570 O sikik yabancılar. 978720618 Şanslıyız. Bu ay yakaladığımız üçüncü kişi. 1865469161 Bu kız iyi para verecek bize. 1164868044 New Orleans'ta yoğun bir gece. 1827810284 Bu şehri geceleri seviyorum. 1707018182 Buradan kaçmalıyım. 291656638 Bu bir hata olmalı. 925432350 Ugh, sırılsıklamım. 91773672 Tanrı aşkına neler oluyor... 1863627758 Çok yorgunum. 1155449731 Biraz uzanmam gerekiyor... 1328839800 DeVitt'in adamları ne istiyorlar? 428108320 Bakışları hiç hoşuma gitmedi. 1404158269 Çölde sıcak bir gün. Bu ne sürpriz? 979643330 Muhteşem bir akşam. 440689633 Vincent kendi kendini yenmiş. 263066241 Hayat bu işte. 598229842 Aynı eski günlerde olduğu gibi. 992150743 Günün nasıldı? 1633163262 Şikayet edemem. 886679303 İyi günler. 1921241005 İyi günler. 1281982779 Nasılsın? 1861065265 İyiyim, sen nasılsın? 242895110 Bir sıkıntı çıktı mı ? 299927244 Hayır, hiçbir şey olmadı. 1144484032 Afedersin, biraz tütün ödünç alabilir miyim? 1899908885 Üzgünüm, sana yardımcı olamam. 1823444269 Bir ara içsek? 1046850752 Kesinlikle. 2039032965 Bir sıkıntı oldu mu? 1155899149 Şükürler olsun ki hayır. 392767446 Bir ara satranç oynayalım mı? 1894128848 Ne soracaktın? 336283792 Nasıl gitti? 656757670 Hiç sorun çıkmadı? 2141343149 Ne zaman gidiyoruz? 797191852 Emin değilim. Yakında. 825296021 Hey, viski nerede? 1441173104 Dün bitirdik. 1788417218 Yardımın geldiğini düşünüyor musun? 1593204090 Bekleyip göreceğiz. 1545312537 Ben haydutları adam yerine koymam. 1966318731 Bu sadece ikimiz yapar. 1924533883 Şirket çalışanları sıkıntı çıkarıyor mu? 106819391 Her zamankinden fazla değil. 387042911 İyi misin, arkadaşım? 432249676 Endişelenme, başa çıkacağım. 880184337 Onun için çok heyecanlıyım. 430716708 Sevgili kuzenimiz, sonunda evlendi. 1623845207 Gelinin elbisesini gördün mü? 638272093 Oh evet. Kuzenimize en iyisi yakışırdı zaten. 28312915 Ne olduğunu gördün mü? 364435049 Görmek isterim. Ceset mi var? 502620253 Sevgili kuzenimizin sonu. 919148463 Onu hiç sevmezdim zaten. 329525106 Burası büyük bir çiftlik. 1935406511 Muazzam! 1181197334 Yağmur yağmak zorunda mıydı? 918047347 Hadi ama, camdan adam değilsin ya. 1370785083 Buz gibi! 20526168 Bir kaç yaramazlık yapacağım. 804123044 Flagstone ile ilgili haberleri duydun mu? 1845102299 Yani? Düğünü kaçırıyoruz! 167532865 Yalnız olduğunu mu düşünüyoruz? 289527255 Belli değil. 1403172243 Adamı gördün mü? 220568750 Kesinlikle. Büyük bir kelle avcısı. 1345606494 Neler olduğu hakkında bir fikrin var mı? 1690547777 Param bataklık cadılarında. 911229729 Sence şeytan diye bir şey var mı? 1857900652 O konuda düşünmemeyi tercih ederim. 1415285010 Kızla bir şeyler yapmayı isterdim. 1927048387 Ertesi gün hadım edilirdiniz, efendim! 1117004043 Neden bu kadar uzun sürdü? 814439946 Bir kaç avare ile uğraştık. 154845371 Güzel bir gece değil mi? 1840490217 Kesinlikle. 450269820 Kimin geldiğini duydun mu? 1673988065 Duydum. Güzel bir gösteri olacak. 1827375073 Buradan gitmemiz lazım. 1836878704 Vaktimizi beklemek en iyisi. 1313872944 Nasıl gideceğiz? 1497610560 Sabır. 660665663 Gelen gemiyi gördün mü? 381532331 DeVitt Şirketi'ne ait. 1392186670 Neden yolları kapattılar. 1979457134 Şirket işleri, sanırım. 800313501 Zar zor ayakta duruyorum. 652077283 İkimiz de öyleyiz, dostum. 1458576926 Buna daha fazla dayanamayacağım. 255570458 Güçlü kal, arkadaşım. 2123945253 Orada ne yapıyorlar? 582440856 Madenden firar edenler olmuş. 1408426731 Gergin görünüyorlar. 527110651 Tehlikeli adamları avlıyorlar da ondan. 16734669 Akşamınız iyi geçiyor mu? 1075702507 Nasıl geçmesin? 557500789 Vincent biraz gergin görünüyor. 2116629180 Oh, kendi kendine uyduruyorsun. 1460636674 Sence gelecekler mi? 771560481 Frank'in içgüdülerine güveniyorum. 734432421 Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. 1157808654 Aynı sıcak yine. 1572279586 Sana diyorum , bunun sonu iyi bitmeyecek. 1989904175 Evet, bunu duymuştum. 1396983383 Bu işi profesyonellere bırakmalısın. 714515511 Ben de tam bundan bahsediyordum. 748288545 Kimseye söyleme, anladın mı? 1461604777 Ya diğeri ne olacak? 956050062 Uzun vadede bir şey olmaz. 749566989 Sadece bir saniyeliğine dinle. 1137319370 Çok iyi, ama şimdi n'olacak? 1977448926 Endişelenme, daha önce de görmüştüm. 1456092132 Takip eder miyim bilmiyorum. 1433259634 Bunu kaçırdığıma inanamıyorum. 1928335019 Oradaki fark tam da bu. 332311510 Sana demiştim, değil mi? 273855757 Bu doğru olamaz değil mi? 1293702965 İnansan iyi olur. 1315036200 Kesinlikle yeni bir şey değil. 832668214 Birileri her şeyden haberdar. 430207378 Devran değişiyormuş gibi hissediyorum. 1557878430 Bu benim için yeni. 425294411 Şimdi, neredeydim? 1903320517 Ne diyeceğimi unuttum... Ah, evet. 1330282399 Dediğim gibi... 2030500107 Evet, nerede kalmıştık... 142550144 Meseleye geri dönelim... 743921636 Kes şunu! Bu doğru değil! 1943237329 Orada ne yapıyorsun? 1546479548 Lütfen şunu keser misin? 360388241 Neyin peşinde olduğunuzu biliyorum. 1801404900 Sen tuhaf bir herifsin. 1385037847 Bilerek mi garip davranıyorsun? 648607637 Burada ne yapıyorsun? 725254074 Gerçekten burada olmamalısın! 1633256433 Aman muhafızlar seni görmesin! 1494333216 ... 1726812418 ... 1027449525 ... 513141098 ... 1796421953 ... 354432373 ... 1985450551 İmdat! Muhafızlar! 832375262 Yüce İsa hayır! 428750482 Aman tanrım! 1781917093 Aaaaah! 2081467471 İmdat! İmdat! 1487347264 Birileri yardım etsin! 1922207065 Lütfen! İmdat! 1856991275 Kaçmalıyım! 794448066 Burada kalamam! 447958076 Çabuk! 354452970 Kılını bile kıpırdatma. 2026520431 Neden hep böyle oluyor? 1616624561 Bu biraz da şanssızlık. 960396620 Bir sığınak bulmalıyım. 1046653401 ...! 1847140512 ...! 214010343 ...! 1441115217 ...! 569730720 ...! 1868685980 ... 1619970146 ... 1655145472 ... 677983262 ... 340120922 ... 1663451121 ... 532955523 ... 292341786 ... 1484440200 ... 421673670 ... 1369978229 ... 12916679 ... 210033920 ... 1660751815 ... 373104502 ... 59885697 ...! 1966553148 ...! 685085022 ... 1492791628 ... 1977122599 Onun vadesi dolmuş! 128008751 Tanrım! Ölmüş! 972866228 Onun vadesi dolmuş! 1553938138 Tanrım! O ölmüş! 2063510535 Bir ceset! Aman tanrım! 7700022 Vahşice katledilmiş! 827287725 Kendilerinden biri tarafından öldürülmüş. 2035357434 Muhafız bir arkadaşı tarafından öldürülmüş. 884070965 Kendilerinden biri onu öldürmüş. 425422005 Muhafız bir arkadaşı tarafından öldürülmüş. 1291237333 Muhafız bir arkadaşı tarafından öldürülmüş. Barbarca, ama muhteşem. 1777785314 Ölmüş. Yoldaşlarından birinin işi. 812978466 Yüce İsa! 2094808936 Bu bir eşek şakası mı? 1829555398 Yüce tanrım! 644965549 Yabancı izler. Buradan kim geçmiş? 908112359 Bu ayak izlerini daha önce görmemiştim. 675612776 Bu lanet izleri kim bırakmış? 391374408 Ayak izleri. Herhangi birinin olabilir. 458222763 Lanet olsun. Işıklar söndü. 1517282018 Yine mi ışıklar? Embesiller. 1435054585 Bir hanımefendi her zaman yanında kibrit taşır. 880006116 Ha? Yine mi ışıklar? 1942381254 N-ne oluyor tanrı aşkına? 65760699 Ah! Onu kim indirdi? 1741304659 Tanrım! Cadı büyüsü! 1676427167 İblisler seni kontrol altına aldı! 2116265120 Dur! Nasıl yaparsın?! 1673708058 Dur! Hayır! Onu yasakladım! 1998640128 Değerli bir şey gibi görünüyor. 2023984935 Böyle bir şeyi kim öylece bırakır? 1488625478 Bunu daha önce gördüğümü hatırlamıyorum. 377856755 Bunu burada bırakmış olmaları üzücü. 2085533696 Artık yeni bir sahibin var, kıymetlim. 871547310 Ganimetimi yine de sağlama alacağım. 1219092513 Sanırım barda birkaç bardak içki iyi gider. 458272752 Ne şanslıyım. 1887840508 Kader bugün bana güldü. 325950317 O uyuyor mu? 764707868 Ne yapıyor? 1145154622 O uyuyor mu? 1319959369 Ne yapıyor? 190516649 Hey! Ne oldu sana? 422305852 Tembellik mi yapıyoruz? 74442528 Birileri onu bağlamış! 83293604 Birileri onu fena benzetmiş! 986101809 Birileri onu bağlamış! 837170238 Birileri onu pataklamış! 896525521 Birileri seni iyi bağlamış! 1887530676 Seni bu üzücü hâle kim getirdi? 980992627 Nerede? 309837379 Nereye gitti? 574308779 Daha önce burada olduğuna eminim. 1370923203 Nerede o? 275099562 Nereye gitti? 667692644 Daha önce burada olduğunu biliyorum. 1499447213 Ortağım kayıp gibi görünüyor. 506781908 Sürekli bekletiyorum, görünüşe göre. 1335797698 Hey! Neyle uğraşıyorsun? 1250701930 Hadi ama arkadaşım. Uyan. 1962324965 Hey! Uyan! 882731690 İyi misin? 909655195 Hangi canavar yaptı sana bunu? 1400102306 Dur bağlarını çözeyim. 2119623311 Hmm, ne? 990007802 Ne de güzel bir ses. 1135141105 Bu da neydi? 1144564863 Ortaya çık, her kim yapıyorsa bunu! 342575783 Evet, evet, çok komik! 1452079675 Bu kadarı yeter! 1353881883 Bu da nereden geldi?! 1723975177 Ateş ediyorlar! Tanrım! 1834113627 Silahlılar ve dost değiller. 297674054 Bir küfür edebilsem... 1618435563 Duydum seni! 133604209 Orada kimse var mı? 1203819468 Bu kadarı yeter! 570792970 Size durmanızı söylüyorum. 642610030 Bu saçmalığı kesin. 790925529 Bu da neydi lan? 672651697 Çıldırıyor muyum? 1959932993 Ah! Ah...Ne? 1563100458 Ben ne yapıyorum? 1033223694 Unut gitsin. 1843686868 Bu aptalca. 407298079 Neler oluyor burada? 2025874676 Burada kimse var mı? 1776850797 Kimse var mı? Çıkın ortaya! 193502756 Bu şaka yeterince uzadı. 2030010949 Şimdi oyun oynayacak havamda değilim. 1683356848 Hiçbir şey. Çok iyi. 1778758163 Burada yapılacak bir şey yok. 978722772 Gitti. İşe dönelim en iyisi. 1481694638 Yapacak daha iyi işlerim var. 2089207196 Bu bir vakit kaybı. 635231769 Oraya yürüyecek değilim. 1775870923 Oraya yürümek istemiyorum. 923547475 Orası çok uzak. 2042168394 İçeri girmeyeceğim. 336838128 Dışarda kalmayı yeğlerim. 362466324 Şu anda oraya giremem. 1357363166 Dışarı çıkmayacağım. 945408639 İçerde kalmayı yeğlerim. 883959084 Şimdi dışarı çıkamam. 881969723 Oraya gitmenin bir yolu yok. 39400020 Bu sorun çok büyüdü. 1999722965 Oraya mı? Hah, şaka yapıyorsun. 1176534400 Görünüşe göre gruptan ayrılıp gezinmişler. 580288198 Belki de biraz kafa dağıtmak istemişlerdir. 1340714392 Yeniden ayağa kalktım. 1309355379 İşte buradasın! Çok endişelendirdin beni! 255874644 Neden öylece ayrıldın gittin? 951825582 Tanrım! Altıma sıçtım senin yüzünden! 1622624274 Aman! Ne oldu? 1188693423 Lanet olsun. 1134504867 Bu çok korkunç. 2115236093 Bu yaşanıyor olamaz. 1941204400 Yüce tanrım. 1573683953 Korkunç, çok korkunç. 40003383 Üzücü. Çok üzücü. 1211247312 Bu yüzden kâbus göreceğim. 1649813276 Bu konuda yapılabilecek hiçbir şey yok. 396317336 ... 1112784339 ... 2011790461 ... 501531613 ... 2095264113 ... 922180441 ... 1348870306 ... 2125413017 ... 255154991 ... 679297566 ... 888520204 ... 888912692 ... 771259385 ... 1573162602 ... 875960614 ... 1192042141 ... 1044052892 ... 1385968309 ... 70178401 ... 1678350873 Ah... 1983355356 Yüce İsa, başım... 1287395035 Ne... Kim... 2016920179 Ahm... 604391259 Bir dakika... 442451549 O da ne? 1156968898 Bir şey... 783676270 Ne oluyor... 2142854785 Tuhaf... 543018049 Merak uyandırıcı... 957078014 Hey... 1556099877 Bu bir...? 1654355238 Ne...? 1819593496 Hmm... 125970734 Uhhh... 1301390310 Merhaba, küçük adam! 335372129 Ne garip bir şeysin sen öyle. 840192193 Heh. Kötü şans getirmez misin sen? 163718385 Ho! Fare avlıyorsun, umarım? 65723539 Hadi git bakalım o zaman. 1243751171 İyi avlanmalar sana. 1143506614 Küçük tatlı şey. 1384837613 Git de bir işe yara. 639264608 ... Ulu tanrım! 840688859 ... Evet evet, çok eğlenceli! 1379504118 ...Bunu bildireceğim! 318456023 ... 1213070655 ... 334433587 ... 1615107878 Ne de garip bir his... 1815593622 Ne oluyor... 1280308290 He he... He he he... 256619727 Kafamdaki konuşma sesleri... 250640711 Gizemli fısıltılar... 1596448609 Dinliyorum... Dinlemeliyim... 1921943326 Düşünüyorum... Düşünmemek zorundayım. 613944237 Oooh, her şey yolunda... 1111152083 Yol temiz... 1817618658 Başka birileri var... 324524858 Sen adımı söylüyorsun... 1428800614 Düşünemiyorum... 495240633 Korku... 1606238999 Böyle bir korku... 1158415786 İmdat... 2023301664 Yardıma ihtiyacım var... 200764158 Birileri... her kim varsa... 1946915193 Aslında... 2127052066 Yola koyulayım. 751372532 Tabii ki... 1537473366 Ah evet. 936072684 Kesinlikle. 785471103 Evet. 467392789 Eveeet. 762342338 B-ben alışacağım ona. 1224415745 Nasıl istersen. 175433459 Tamamdır. 1631634102 Uhh... Nasıl...? 61222040 Nerede... Nasıl...? 1268221957 Ben...bilmiyorum... 1288435202 Hayır.. Hayır, hayır... 705637326 Hayır... Göremiyorum... 2125765750 Bunun gibi, evet? 2065347576 Bundan bende... 1646844260 Evet, bitti... 1681595034 Aynen böyle... 1597351080 Oh hayır! 1967046888 Lütfen hayır! 503664669 Tanrım! 1615276102 Aaaah! 938108615 İmdat! İmdat! 1080758150 Birileri yardım etsin! 1469594946 İmdat! Her kim varsa! 1999763462 ... 1281508472 ... 1039779411 ... 189213176 ... 1271225798 B-bir dakika, ne oldu? 714701772 Hı... Bu tuhaftı... 1428535420 Pekâlâ...nasıl geldim buraya? 975495802 Hı... Ne oldu? 511318392 Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? 2107766117 Bu çok ilginç olacak. 112519650 Ve siz de kimsiniz, hanımefendi? 1005170768 Evet? Sizi tanıyor muyum? 1469219878 Sen yaramaz bir kızsın. 1425080148 Kesinlikle çok çekicisin. 1346624600 Ne önerirsin? 754004383 Hı hı, dinliyorum. 682724068 O zevk bana aitti. 1614927031 Evet. Sonra görüşürüz, belki. 1381527384 Kendine iyi bak, bayan. 1181088113 İyi günler. 354589831 Vincent? 324802145 Ah, şu meşhur ev sahibimiz. 421176680 Tabii ki, Vincent. 190611881 Seni görmek güzeldi, Vincent. 1023305032 Ne ilginç. 226379297 Bildiğin şeyler. 1456522951 Etkileyici. 1593169969 Evet, sen en iyisini bilirsin. 1933670674 İşini garantiye al ve bir ara yanıma uğra. 495737185 Her zamanki gibi, benim için bir zevkti. 520674673 Çok da kafanı meşgul etme, Vincent. 1792018848 Şükürler olsun ki gitti... 57814753 Belki başka zaman. 300023923 Kendini o kadar da abartma, canım. 157253991 O kesinlikle yaşanmayacak, hanımefendi. 1205381688 Bu iş çok ileri gidiyor. 1455994893 Seni şanslı piç. 1799624607 O kız senden daha iyilerine layık. 1136043908 Evet, evet. Git de tadını çıkar... 1622906240 Oh, canım. Sıkıntı çektiğini değmez, inan bana. 1876460036 Oh hayır yapmazsın. 1159306835 Seninle sadece gönül eğlendiriyor. 1554178564 Seni küçük düşürmesine izin verme. 134363889 Başka bereketli bir gün daha... 905640874 Görelim, başka... 667315518 Hayır, bu kısaca olmaz... 374669181 Herşey yolunda. 641843691 Huh... Hiç fark etmemiştim... 453225355 Sonra... Evet, sonra. 1577539249 Sıkıcı olmaya başladı. 1852398044 Kesinlikle çok pahalı. 1961188689 Bunu akılda tutmak lazım. 1017343242 Ah! Neredeyse unutmuştum... 940229683 ... 1925386742 ... 1340397718 ... 701621120 ... 609277026 ... 1704211417 ... 353465689 ... 2071555800 ... 1653360674 ... 636145960 ... 30709434 Şerefe! 1658540811 Sağlığa! 1470790383 Katılıyorum! 967610991 İşte burada sana bakıyor. 782589311 Frank'in keyifler yerinde. 57085310 Ne zaman gidiyoruz? 1688770861 Lanet haydutlar... 659892002 Beni yakalayamayacaklar! 1236935 Umalım da böyle sessiz devam etsin... 795989707 Geç oluyor... 1782436612 Tören için sabırsızlanıyorum. 1550155774 Muhteşem süsleme. 182336083 Sevgili kuzenimiz, öldü. 1918570456 Katil kayıplarda. 638228143 Lanet yağmur. 295492585 Büyükçe bir çiftlik. 1324786057 Kabul edilemez. Düğünü kaçıracağız! 1951713450 Günlerdir buradayız. 261253294 Resmi bir şikayet yazacağım. 280742776 Donuyorum! Çok soğuk. 1068511834 Nöbet tutmaya devam edeceğim. 2067887538 Frank biraz öfke gösterdi. 410397557 Dünkü o kötü ses de neydi öyle. 1229775573 O lanet yabancılar. 1786729789 Şanslıyız. Bu ay yakaladığımız üçüncü kişi. 658494238 Kız iyi para edecek. 1290257057 New Orleans'ta yoğun bir gece. 1184606581 Bu şehrin gecelerini seviyorum. 1097770410 Buradan kaçmalıyım. 1160507109 Bu bir hata. 2127308551 Ugh, sırılsıklam oldum. 1181972112 Tanrı aşkına neler oluyor... 1207670221 Çok yoruldum. 140417925 Biraz uzanmalıyım... 2052132623 Şirket çalışanları burada ne arıyorlar? 734917050 Onların bakışını sevmedim. 186294582 Çölde sıcak bir gün. 1007284668 Muhteşem bir akşam. 730209391 Vincent kendini alt etti. 1760518251 Hayat bu. 907284283 Eski güzel günlerdeki gibi. 1954457527 Günün nasıl gidiyor? 429279556 Şikayet edemem. 403000237 İyi günler. 1846004557 İyi günler. 7733384 Nasılsın? 1535306321 İyiyim. Sen nasılsın? 923335378 Bir sorun çıktı mı? 561936083 Oh, bir şey yok. 1598338893 Afedersin, biraz tütün ödünç alabilir miyim? 1042228625 Üzgünüm, sana yardımcı olamam. 998181370 Bir ara içelim mi? 1949789269 Olur. 1554566593 Hiç sıkıntı var mı? 210397664 Şükürler olsun ki hayır. 1695715331 Bir ara poker oynayalım mı? 1892589894 Bir de soruyor musun? 576168993 Nasıl gitti? 2147364375 Çantada keklikti. 1220917553 Ne zaman sürüyoruz? 843663462 Emin değilim. Yakında. 659402639 Hey, viski nerede? 506731499 Dün bitti. 2087867666 Sence yardım geliyor mudur? 491522944 Bekleyip görmemiz gerek. 991875847 Haydutları adam yerine koymam. 945648983 Bu ikimiz demek. 770265890 Şirket çalışanları sorun çıkarıyorlar mı? 1059918480 Her zamankinden fazla çıkarmıyorlar. 1119741147 İyi misin, arkadaşım? 2005417954 Endişelenme, başa çıkacağım. 1530696088 Onun için çok heyecanlıyım. 1896159954 Sevgili kuzenimiz, sonunda evlendi. 2138345405 Gelinin elbisesini gördün mü? 395131905 Oh evet. Kuzenimiz en iyisine layık. 1255898381 Ne olduğuunu gördün mü? 537931171 Görmek isterim. Ceset mi buldunuz? 1094849248 Demek ki kuzenimizin serüveni buraya kadarmış. 561802132 Onu zaten hiç sevmezdim. 271065096 Büyük bir çiftlik. 122050469 Daha büyüğünü de görmüştüm. 1779884202 Bu gece yağmur yağmasa olmaz mıydı? 277975513 Hadi ama, camdan adam değilsin ya? 1330214847 Buz gibi dışarısı! 1804844047 Biraz yaramazlık peşinde koşacağım. 1680920523 Flagstone'daki haberleri duydun mu? 1068000334 Yani? Düğünü kaçıracağız! 944483258 Yalnız olduğunu mu düşünüyoruz? 1766129879 Belli değil. Tetikte ol. 1854907898 Adamı gördün mü? 876676388 Evet. Lanet bir kelle avcısı. 742465346 Neler olduğuna dair bir ipucu var mı? 1130272016 Param bataklık cadılarında. 2105042420 Sence şeytan diye bir şey var mı? 845140358 O konuda düşünmemeyi tercih ederim. 855641018 Bu kızla vakit geçirmek isterdim. 2038972020 Patronun hoşuna gitmez. 1791990369 Ne bu kadar uzun sürdü? 1904951934 Hala bir kaç avare var ortalıkta. 1727604312 Güzel bir gece, değil mi? 1441520069 Kesinlikle. 102311604 Kimin geldiğini duydun mu? 1005990359 Evet. İyi bir gösteri olacak. 1778946503 Buradan kaçmalıyız. 1200978396 Doğru vakti beklemek en iyisi. 232424106 Nasıl kaçacağız? 1238309353 Sabır. 743014583 Gelen gemiyi gördün mü? 1534779148 DeVitt'e ait. 1299584755 Neden yolları kapattılar? 1240713191 Şirket işleri, muhtemelen. 901565422 Zar zor ayakta duruyorum. 1418076256 İkimiz de, dostum. 620911853 Daha fazla dayanamıyorum. 867395614 Güçlü ol, dostum. 1881750636 Orada ne yapıyorlar? 1284010605 Madenden firar edenler olmuş. 148687909 Gergin görünüyorlar. 1616648104 Tehlikeli adamların peşindeler. 1144457094 Akşam iyi gidiyor mu? 1196313950 Nasıl gitmesin? 1587676867 Vincent biraz gergin görünüyor. 1643949158 Oh, kafandan bir şeyler uyduruyorsun. 806214391 Sence gelecekler mi? 1293344806 Frank'in içgüdülerine güveniyorum. 515854775 Bana eski güzel günleri hatırlatıyor. 2098670320 Aynı zamanda eski sıcak günleri de. 1765507380 Sana söylüyorum, bunun sonu kötü bitecek. 562162167 Evet, bunu duymuştum. 1073260008 Bu işi profesyonellere bırakmalısın. 2054331313 Ben de bundan bahsediyordum. 84928980 Kimseye söyleme, anladın mı? 1965305206 Peki ya diğeri? 252449846 Uzun vadede pek de önemi yok. 1001318888 Sadece bir saniyeliğine dinle. 993942892 İyi, ama şimdi ne olacak? 1899894936 Endişelenme, daha önce de böylesini görmüştüm. 448934298 Takip edeceğimden emin değilim. 1236928875 Bunu kaçırdığıma inanamıyorum. 1477876591 Buradaki fark tam da bu. 1817297803 Sana demiştim değil mi? 936941692 Bu doğru olamaz değil mi? 1673973709 İnansan iyi olur. 1261649749 Kesinlikle yeni bir şey yok. 1195829652 Son zamanlarda her türlü şey duyuluyor. 639909000 Devanın değiştirğini hissediyorum. 1834783339 Bu bana yeniydi. 2018335622 Şimdi, nerede kalmıştım? 1166500983 Ne diyeceğimi unuttum... Ah, evet. 1465055266 Diyordum ki... 985567019 Doğru, neredeydik... 462550873 Konumuza dönelim... 860014485 Kes şunu! Bu doğru değil! 1904139271 Orada ne yapıyorsunuz? 1130226246 Lütfen kes şunu! 1060555275 Neyin peşinde olduğunuzu biliyorum. 211896578 Sen garip bir adamsın. 836339868 Bilerek mi garip davranıyorsun? 14948735 Burada ne arıyorsun? 528246676 Gerçekten burada olmamalısın. 1982206999 Muhafızlar seni görmeseler iyi olur. 1389033116 ... 1430088976 ... 1646123408 ... 1390038058 ... 1909370950 ... 328384749 ... 1542444838 Tüm zehirli oklarını kullandın. 1214121497 Ek içerik yükleniyor: {0}% 1657622959 Görev henüz yüklenmedi 638049166 Baron 1740889031 Demo bitti 1118532829 Demo'yu oynadığınız için teşekkür ederiz! 895665882 Demo'yu bitir 1303355286 Devitt canlı ve elleri bağlı olarak kalmalı. 972756208 Tekrarı yükle 1453684936 Tekrar silinsin mi? {0} 1850594441 Maksimum tekrar sayısına ulaşıldı. 1788790745 Tekrar bozuk 1497734632 Lütfen bekleyin 791830996 Tekrar yükleniyor... 1998694387 Koca Ann 1420130176 ??? 1809394359 Kimseyi öldürme. 1318402913 Bu işe yaramayacak. 1479660222 Kulağa intihar gibi geliyor. 1680928210 Yine de kafalarımızı aşağıda tutalım. Gereksiz sorunlarlar uğraşmak istemiyorum. 1334023768 Şimdi dikkatli olun. 860201247 Oh kapa çeneni McCoy. 1810121494 Kullanıcı veri dosyası bozuk. Veri kurtarılabilir. 901336057 Kullanıcı veri dosyası bozuk ve kurtarılamaz. Verileriniz varsayılan olarak değiştirilecek. 1649511477 Girdi modeliniz bozuk. Varsayılan girdi modeli ile değiştirilecek. 617153358 Josh 1063320780 Tırmanış durduruluyor 1755510902 Merdivenlere, sarmaşıklara veya iplere tırmanmayı durdurmak için {0} tuşuna basın 1836583362 Gösteriş modunda Cesetleri Taşımak 68164799 Gösteriş modunda bir cesedi kaldırırsanız, size onu geri yere bırakmak için ek bir hareket puanı verilir. Öldürme & Taşıma yaparken de aynı puan size verilir. 240081232 Gösteriş Modu Geçiş Noktaları 321945412 Gösteriş modunda, her bir karakter için ayrı ayrı geçiş noktaları belirleyebilirsiniz. 1843019443 Takviye Kuvvet Bilgisi 72136199 Alarm durumunda gelebilecek takviye kuvvetlerin sayısını ve tiplerini ve aynı zamanda yedek kuvvetlerin toplam sayılarını {0} tuşuna basarak veya Bekçi Kulübesi simgesine tıklayarak görebilirsiniz. 1133491710 Alarm durumunda gelebilecek takviye kuvvetlerin sayısını ve tiplerini ve aynı zamanda yedek kuvvetlerin toplam sayılarını {0} tuşuna basılı tutarak veya fareyi Bekçi Kulübesi simgesinin üzerine getirerek görebilirsiniz. 1806446353 Takviye Kuvvet Sınırları 2073461372 Her yeni alarm durumunda, öldürülmüş veya yakalanmış takviye muhafızlarının yeri sınırlı sayıdaki yedek kuvvetler tarafından Bekçi Kulübeleri'nden doldurulur. Eğer bir Bekçi Kulübesi boş ise, hiçbir takviye kuvvet gelmez. 1306284367 Havlayan Köpekler 1729303052 Havlayan bir köpek alarmı çalıştırmaz, ama bunu duyabilen muhafızlar gelirler ve olayı araştırırlar. 1491777208 Bayılma Durumları 1324369933 Başka bir muhafız bayılmış bir muhafızı bulursa, onları uyandırırlar ama alarmı çalıştırmazlar. Yine de, eğer bayılttığınızı görürlerse veya kurbanı bağlı bulurlarsa, alarmı ÇALIŞTIRACAKLARDIR. 242717582 Uzun Paltoluları Yemlemek 841587656 Uzun Paltolular yemlere gelmezler, ama yine de onları ayak izleri veya söndürülmüş lambalarla tuzağa düşürebilirsiniz. 230296262 Yem Olarak Silah Sıkmak 1005629954 Eğer yeterince cesursanız, silah sıkıp bunu yem olarak kullanabilirsiniz. Alarm çalışacaktır, ama büyük sayıda düşmanı istediğiniz yere çekecektir, Uzun Paltolular da dahil. 2134260994 Uzun Paltolular'ın Zihnini Kontrol Etmek 705025876 Uzun Paltolular Isabelle'nin zihin kontrol yeteneğine karşı bağışıklardır. Sadece sersemletildiklerinde zihinleri kontrol edilebilir. 656581142 Zihin Kontrol Ederek Suç İşletmek 1599654236 Zihni kontrol edilen bir muhafızla birini öldürmek onları suçlu olarak işaretler. Eğer diğer muhafızlar bu olaya tanıklık ederlerse, suçluya saldıracaklardır. Eğer kurbanın yanında bilinçsiz bir suçlu bulurlarsa, onu bağlarlar. 97437742 Suçlular ve Uzun Paltolular 335053795 Eğer bir Uzun Paltolu zihni konrol altında olan bir muhafız tarafından sersemletilirse, suçlunun suratını hatırlayacak ve onu bir daha gördüklerinde vuracaklardır. 1258883271 Zihin Kontrol Yetenekleri 1486407837 Zihin kontrol ederken yapabilecekleriniz kurbana bağlıdır. Muhafızlar elindeki silahla birini öldürebilir. Siviller muhafızları yemlemek için yardım çağırabilirler. 1289329808 Bağlantı ve Dikkat Dağıtıcılar 759975619 Eğer iki muhafız birbiriyle bağlantılıysa ve dikkat dağıtıcı bir ses duyarlarsa (Cooper'ın altını gibi), ikisi de sesin geldiği yöne bakacaklardır. 2003290337 Bağlantı ve Yemler 241375047 Eğer iki muhafız birbiriyle bağlantılıysa ve birisi bir şey tarafından yemlenirse (McCoy'un çantası gibi), diğerleri yeme doğru birkaç adım atacaklardır ve daha sonra vazgeçip kışlalarına döneceklerdir. 1911833233 Bağlantı ve Hasar Türleri 477939682 Bağlantı her zaman aynı tipte hasarı yansıtır. Bir muhafızı öldürürseniz onunla bağlantılı olan ortağı da ölür. Birini bayıltırsanız, diğeri de bilincini kaybeder. 400560812 Bağlantı ve Uzun Paltolular 1973720970 Uzun Paltolular birbiriyle bağlantıda olan muhafızların verdiği hasarla sersemletilebilir. Etkisi her zaman sersemletme olur, aldıkları hasarın onları normalde öldürmesi gerekse bile (Hector'un Baltası gibi). 696649581 Bağlantı ve Körleştirme Yetenekleri 137918846 Eğer iki muhafız birbiriyle bağlantıdaysa ve birisi kör edilirse (mesela Kate'in parfümü ile), muhafızlardan ikisi de kör olur. 331045493 Kedi Hareketleri 753041168 Isabelle'in kedisi merdivenlere, sarmaşıklara ve iplere tırmanabilir, ama yüzemez. 2127142431 Yankesicilik 602778606 Eğer bir muhafız önemli bir eşya taşıyorsa, Kate o eşyayı alabilmek için yankesicilik yapabilir. 801171987 Sığ Sular ve Cesetler 735202007 Sığ sular cesetleri saklamak için kullanılabilir. 1288975608 Meşale Yakmak 127998834 Meşalenizi bütün yanan ateşlerden yakabilirsiniz. Diğer meşaleler de dahil. 139855627 Meşaleler ve Çalılar 1348930656 Bir çalıda saklanmak meşalenizi söndürür. 328319678 Etraftakilerle Öldürülen İnsanlar 2026724582 Çevredeki nesnelerle öldürülen insanların cesetlerini alarma sebebiyet vermeden yem olarak kullanabilirsiniz. 1591065676 Ceset Fırlatmak 301069101 Eğer başka bir muhafıza ceset fırlatırsanız, bayılırlar. Bir cesetle birçok muhafızı bayıltabilirsiniz. 2123247603 Matthew "Uykulu" McElderly 1427262324 Hambino, "Şeytanın Sol Eli" 703449657 Jones "Topal" McCodings 224526852 Felicity, "Şeytanın Sağ Eli" 356379514 Ann' McGull 112931937 Dedektif Mo von Presswald 459512988 John "Piç Operatör" McRoth 405965771 Gürses Dom Lyn 133398481 Florence Smolker 1173975773 Ray Farewell 1936699364 Toby "Sakin" Dalton 1322278176 Şanssız Lucy 1987592860 Pis Ramona 1125227931 Bela Cem 628363203 Labirent Simon 475530897 Şerif Dorian O'Really 863655585 "Kedi Gözlü" Estela 513846601 Dağ Phil 948506850 Ol' Nal Phil 511230854 Gitar Kaçakçısı Peccoz Phil 1999491406 Sinekkapan Frilke 1022997599 Ramón Almodóvar 1710572236 Terence "Saatli Bomba" McSpencer 1986271992 Göz Danny 2012704045 Leo "Şeytan Bilmez" Longley 653181388 Kafes Anahtarı (Isabelle) 512238242 Isabelle'in kafesinin kilidini açar. 1848671995 Kafes Anahtarı (Kate & Hector) 929034836 Bu Anahtar Kate ve Hector'un kafesinin kilidini açar. 892470627 Kilidi Maymuncukla Açma 1781485589 Doc herhangi bir kilidi açabilir. 1239789683 Tüm hedefler aynı anda ölmeli. 1820626305 "Heh, zeki olduğunu sanıyorsun, ha? Güzel şakaymış!" -Isabelle 318843873 Hayır teşekkürler 1063675042 Ayarla 921142510 Kendinize özel zorluk seviyesi belirleyebileceğinizi biliyor musunuz? Şimdi deneseniz nasıl olur? 1717928042 Çeteniz dağıldı. 765367932 Hayır teşekkürler 157714625 Özelleştir 1895933195 Dinamit 555230222 Dinamit fıçısından dinamit alıp fırlatabilirsiniz. 1749127563 RAPID ÇEVİRİ SUNAR 688311701 BİR MIMIMI OYUNU 196965312 ROCKY DAĞLARI – BYERS PASS, COLORADO 2035300658 Birkaç yıl sonra... 678734013 O günden sonra - Flagstone Barı, Colorado 1104443749 Birkaç gün sonra 1382634260 BÖLÜM I – DOKTOR & GELİN 24572610 Sonraki sabah – Başkan Higgins'in mülkü, Colorado 1815180464 Onun büyük gününün sabahı. 13709330 O´HARA ÇİFTLİĞİ 116573738 Aynı günün sonrası 2035569198 O´HARA ÇİFTLİĞİ 1539239657 Sonraki sabah 1835862470 Bir süre sonra - Rocky Dağları, Colorado 1348386178 Birkaç saat sonra 1767019463 Ana Anahtar 740760431 Bu hizmetçi bir ana anahtar taşıyor. Kate onu ondan çalabilir. 834792124 BÖLÜM II – POLİS ŞEFİ & CADI 984401475 NEW ORLEANS'TAN YAKINLARI – MİSSİSSİPPİ NEHRİ 740638988 Birkaç gün sonra 400429742 BÖLÜM III – AVCI & ÇOCUK 681903459 Desperados III 543996593 Buffalo Jesse Bayramı 1717825884 Üzgünüm, ama yanlış adam. 545451160 Yakın, ama bu sefer ödül yok. 165804064 Yanlış adamı getirdin, dostum. 1737744677 Bu o. 1335369679 İkisinin işi bitti. 1971389462 Bu üç yapar. 1677621127 3 Hedefi de Teslim Et 744373092 Doğru hedefleri bul ve cesetlerini nehirdeki tabutlara yerleştir. 1360068588 İlk 414084974 İlk hedefi bul ve cesedini bir tabuta yerleştir. 431760137 İkinci 200398471 İkinci hedefi bul ve cesedini tabuta yerleştir. 652586781 Üçüncü 1212740393 Üçüncü hedefi bul ve cesedini tabuta yerleştir. 1193747041 Tıpatıp Aynısı 963873748 3 hedef de aynı bu adama benziyor. 860271519 Haklı. 1395653376 Zorluğu Ayarlamak 117815360 Oyun çok zor veya çok kolay mı geldi? Zorluk ayarlarını değiştirmeye ne dersiniz? 248132106 Eğitim videosunu açmak için {0} tuşuna basın 1280511646 Videolu Eğitimler 1247566776 İpuçları 939486293 Görüntüle 1859485599 VO TRACK 764979700 VO TRACK 883782544 VO TRACK 296221501 VO TRACK 81407085 VO TRACK 469042531 VO TRACK 1016106197 VO TRACK 1138379973 VO TRACK 1974644796 VO TRACK 1399072971 VO TRACK 478499863 VO TRACK 1316634295 VO TRACK 613013956 VO TRACK 700157822 VO TRACK 1441026514 VO TRACK 1052554144 VO TRACK 691331786 VO TRACK 1200237725 VO TRACK 2047188974 VO TRACK 1086736772 VO TRACK 1325695743 VO TRACK 938551114 VO TRACK 1923516098 VO TRACK 1791779546 VO TRACK 1074120515 VO TRACK 1144268844 VO TRACK 1985915286 VO TRACK 140230882 VO TRACK 1108074469 VO TRACK 483912842 VO TRACK 2050738200 VO TRACK 924015142 VO TRACK 1922627386 VO TRACK 1535776286 VO TRACK 1074784141 VO TRACK 1132179571 VO TRACK 1682343523 VO TRACK 421900411 VO TRACK 223135400 VO TRACK 696379502 VO TRACK 506693659 VO TRACK 389542173 VO TRACK 1692264306 VO TRACK 194638780 VO TRACK 88719991 VO TRACK 36977424 VO TRACK 231656427 VO TRACK 449632747 VO TRACK 516316328 VO TRACK 372676256 VO TRACK 349163345 VO TRACK 2013369702 VO TRACK 193389541 VO TRACK 1630044108 VO TRACK 1483950500 VO TRACK 1460002959 VO TRACK 1362230875 VO TRACK 1681485887 VO TRACK 91397824 VO TRACK 1026835310 VO TRACK 2068193817 VO TRACK 915955799 VO TRACK 90924049 VO TRACK 463623175 VO TRACK 567794594 VO TRACK 1642537807 VO TRACK 1059743317 VO TRACK 542134913 VO TRACK 4116585 VO TRACK 1210780808 VO TRACK 596501927 VO TRACK 1203692909 VO TRACK 1825061230 VO TRACK 2117827310 VO TRACK 2129190582 VO TRACK 989069084 VO TRACK 1013603391 VO TRACK 929333834 VO TRACK 1928234693 VO TRACK 1042133567 VO TRACK 1611140670 VO TRACK 759710291 VO TRACK 282597824 VO TRACK 884722514 VO TRACK 37081017 VO TRACK 1193706579 VO TRACK 846798145 VO TRACK 1470865610 VO TRACK 1736595580 VO TRACK 1333339245 VO TRACK 98266295 VO TRACK 1845257427 VO TRACK 1975961192 VO TRACK 1022089077 VO TRACK 1645723736 VO TRACK 146982291 VO TRACK 1347946248 VO TRACK 928381080 VO TRACK 1844919437 VO TRACK 1950404014 VO TRACK 1998222519 VO TRACK 349882554 VO TRACK 368176102 VO TRACK 245988194 VO TRACK 1504806746 VO TRACK 765293290 VO TRACK 551926221 VO TRACK 1904747428 VO TRACK 77725224 VO TRACK 566652765 VO TRACK 1463121894 VO TRACK 1248273164 VO TRACK 385295767 VO TRACK 457581425 VO TRACK 1462448128 VO TRACK 718015304 VO TRACK 1549667384 VO TRACK 1346496147 VO TRACK 611407594 VO TRACK 1247510886 VO TRACK 718501231 VO TRACK 1969505815 VO TRACK 1576287966 VO TRACK 275687113 VO TRACK 760703559 VO TRACK 971615230 VO TRACK 942798568 VO TRACK 529072014 VO TRACK 2046941875 VO TRACK 1008258369 VO TRACK 1379379753 VO TRACK 666887155 VO TRACK 418820928 VO TRACK 194996508 VO TRACK 1458935711 VO TRACK 510752416 VO TRACK 1616150760 Kullan 877914855 Gina LeBrush 1143681278 Chester Goodwill 1201834348 Kirli El Luis 33790966 Billy "Bira Sevmeyen Bok Suratlı" Ben 859114774 Baron'un Görevleri 1049284093 Karanlıktaki fısıltılar 502931271 Baron gölgelerde gizlenir. Vakti geldiğinde o seni zaten bulur. 2141318135 Baron Fark Etti 1197034691 Kendisini Baron olarak tanıtan gizemli bir adamla karşılaştın. Hareketlerin müşterilerinin dikkatini çekmiş ve sana kuruluşunun iyiliği için özel görevler vermek istiyor. ./n/n Eski yerleri eşsiz görevleri tamamlamak için yeniden bir ziyaret et, bunun sonucunda yeni görevler de açılacak. Baron senin oyundaki yeteneğini test edecek ve bazen de oyunun mekaniklerini beklenmedik şekilde değiştirecek. 1313161225 Yeni Görev 35945019 Baron sana yeni bir görev verecek. 659216221 Ortadan Kaybolma 309882009 Mühürlü bir mektup senin bardaki odanın kapısının altından itildi. Onu Baron'un mührünü tanıyarak kaldırıyorsun./n/n"Flagstone'da karşılaştığımızdan beri kaç yıl oldu dostum? Ne kadar az değiştiğini söylesem inanmazsın. Neden gelip bir ziyaret etmiyorsun? Yeni bir görev seni bekliyor."/n/nHerkese mektubu kimin bıraktığını soruyorsun ama, kimse bir şey görmemiş. 370901028 Baron seni Flagstone'a son görevini yerine getirmen için çağırıyor. Sana şehrin ortasında seyyar satıcılık yapan sahtekâr bir satıcıyı öldürmeni ve cesedini de kilisedeki açık mezara bırakmanı söyledi. 1447220327 Ticaretin Tehlikeleri 1794102132 Bir kurye bir şey demeden eline Baron'un yazdığı buruşuk bir kağıt tutuşturdu./n/n"O'hara çiftliğine yaptığın son ziyaret oldukça etkileyiciydi. Yeni bir görev orada seni bekliyor, eğer ilgilenirsen tabii."/n/nKuryeyi yakalamak için dönüp bakınıyorsun ama adam çoktan kalabalıkta kaybolmuş. 1275070322 Baron'un yeni verdiği görev için O'Hara Çiftliği'ne döndün. Görevin bütün hedefleri silah kullanmadan öldürmek. Bunun yerine, onları ortadan kaldırmak için çevredeki nesneleri kullanmak zorundasın. 1120194126 İsimsiz Üç Adam 2002330802 Bir faytonun penceresi hemen yanında açılıyor. Eldivenli bir el çıkar ve içinden sana bir posta kartı verir. Baron imzalamıştır./n/n "Kızıl Asa'dan selamlar, dostum! Yerel halk bana senin hakkındaki her şeyi anlattı. Neden buraya gelip benimle birkaç kadeh bir şeyler içmiyorsun? Çoktan senin için yeni bir görevim var."/n/nSoru soramadan, pencere kapanır ve fayton oradan uzaklaşır, biraz sonra da ileride kaybolur. 251713547 Kızıl Asa'ya yola çıkarsın, orada da seni Baron'un yeni görevi bekliyordur. Üç hedefin cesetlerini nehrin içindeki tabutlara koymanı istiyordur. Yine de, nerede olduklarını bilmiyorsun, tek bildiğin hepsinin birbirine tıpatıp benzediğidir. 724854570 Ayı Tuzağı Üçüzleri 2094260086 Nehrin kıyısında yürürken, yarısı kuma gömülmüş eski bir viski şişesine rastlıyorsun. İçinde üzerinde Baron'un mühürünün bulunduğu ıslak bir kağıt vardır./n/n "Missisippi'de birçok şey bulabilirsin, arkadaşım. Köleciler, pusular, yeni müttefikler... Bu sefer bunu sana yeni bir görev olarak versem nasıl olur?"/n/nŞişeyi buraya gömmüş olabilecek birilerini arıyorsun etrafta ama etrafta kimse yoktur. 1982537406 Tekrar, kendi Missisippi'nin kıyısında ıssız bir yerde buluyorsun. Verdiği son görevde, Baron Hector için iki ek ayı kapanı verir ve sana bir grup hedefi öldürme görevini verir. 343104554 Soğuk Yenir 478081862 Garson sana hesabı getirdiğinde yemeğini neredeyse yeni bitirmiştin. Baron'un mühürlü mektubunu görmek için deri kılıfı açarsın./n/n"Umarım yerel yemekleri sevmişsindir, dostum. New Orleans'ta bir sürü farklı lezzet var. Böylesine güzel bir yemekten sonra ufak bir göreve ne dersin? Endişelenme, yemekler bizden."/n/nGarson geri döner diye uzunca bir süre beklersin, ama bir daha ortalıkta gözükmez. 1933087629 Uzun zamandır New Orleans'a yapmayı planladığın ziyaret Baron sana yeni bir görev verince iptal olur. Eski bir iş ortağını yoğun pazarından alıp ona, Baron'ım 9. iskeledeki buharlı gemisine teslim etmeni istiyor, ölü ya da diri. 530958809 Güncelleme Uyarısı 1025484101 Oyuna yakında güncelleme getireceğiz. Güncellemeden önceki oyun ortası kayıtlar kullanılamaz olacak. Ama normal oyun ilerlemesi bundan etkilenmeyecek, bundan dolayı şu anki görevinizi güncelleme gününden önce bitirmiş olmanızı öneriyoruz. 409216633 Oyuna yakında güncelleme getireceğiz. Güncellemeden önceki oyun ortası kayıtlar kullanılamaz olacak ve son sürüme güncellenmesi gerekecek. Ama normal oyun ilerlemesi bundan etkilenmeyecek, bundan dolayı şu anki görevinizi güncelleme gününden önce bitirmiş olmanızı öneriyoruz. 196638402 Güncelleme {0} 1461177830 Güncelleme {0} şu anda aktif. Eski kayıtlar artık kullanılamaz. Normal oyun ilerlemeniz bundan etkilenmedi. Bu sıkını için özür diliyoruz. 1323449760 Güncelleme {0} şu anda aktif. Kullanılamaz bir kayıt dosyasını güncellemek için, kayıt menüsünden o kaydı yükleyin ve talimatları takip edin. Normal oyun ilerlemeniz bundan etkilenmedi. 2094963165 Kayıt Dosyasının Güncellemek 1806897290 Bu kayıt dosyası eski sürüme ait. Onu yüklemek onu son sürüme güncelleyecektir. Görev ilerlemeniz de en yakın zamanda düzeltilip yeniden yapılandırılacaktır. Garip şeyler olacak:/{0} Görev ilerlemesi, yani görevde tamamlanılan hedefler, tekrar düzelecektir./n{0} Bütün öldürülen veya bağlanan NPC'ler o bölümden silinecek, görevdeki hedefler hariç./n{0} Oyuncu karakterleri güvenli bir şekilde saklanabilecekleri bir yere taşınacak. 940139063 Bu kayıt dosyası eski sürüme ait. Onu yüklemek son sürüme güncelleyecektir. Lütfen yükleme tamamlandığında talimatları takip edin. 1332558385 Kayıt Dosyasını Yeniden Yapılandırma 1535299939 Kayıt dosyanız en yakın zamanda yeniden yapılandırılacak. Tuşa basın ve aşağıdaki şeyler olacak:/n{0} Görev ilerlemesi, yani görevdeki açılan veya tamamlanan hedefler düzelecek./n{0} Bütün öldürülen veya bağlanan NPC'ler o bölümden silinecek, görev hedefleri hariç./n{0} Oyuncu karakterleri güvenli bir şekilde gizlendikleri yerlere taşınacak./nGösterinin tadını çıkarın! 580926496 Hey oratak! Eski sürüm çekici bu kayıt dosyasını sağlam benzetmiş görünüyor. Sanırım onu düzeltmek de bize düşüyor. O zaman neden biraz bununla eğlenmiyoruz? 1206716644 Hadi Yapalım! 1579715971 Kayıt Dosyanız Yeniden Yapılandırılıyor 641641696 İşte teklifimiz. Eski kayıt dosyanda öldürdüğün veya bağladığın herkes tekrar ayaktalar ve ortalıkta dolaşıyorlar. Bunun üstesinden gelemeyiz, değil mi? İşte bu yüzden hepsinin üzerlerinde özel bir ölüm işareti var. Garip, değil mi?/nYani yapman gereken onların üzerine tıklamak ve bırak cehennem ateşi kafalarına yağsın. Eğlenceli gözüküyor değil mi? Çünkü öyle! Hepsinin bir anda hapı yuttuğunu görmek istersen, sadece "Cenazeciyi Çağır!" tuşuna bas ve geri kalanını biz halledelim./nOh, ve sakın görevler ve hedefler konusunda veya çetem güvende mi diye endişelenme. Çoktan o işin çaresine baktık. 600060266 Cenazeciyi Çağır! 608942036 Ölüm parmağı 36247045 İşaretlenmiş herhangi bir muhafızı öldürür. 44692332 Sıradaki kim? 809423569 Bir sonraki işaretli muhafızı sana gösterir. 1596929820 Cenazeciyi Çağır! 963141611 Bütün kalan işaretli muhafızları öldürür. 951966108 Doc Kancası 965678722 Zip-line 1425793910 Zip-line'ın tepesindeki kasa gevşek gibi duruyor. 185053908 Cinayet Silahları 641428549 Sivil bir alanda bir cinayet silahı almak (Cooper'ın bıçağı gibi) düşmanca bir hareket sayılır. 669781329 Lambalar ve Yağlar 2095483471 Yağın üzerinde elinde lamba tutan birini öldürürseniz, düşen lamba yağı ateşe verir. 1607728182 Bağlantı 310446603 Bağlantı yeteneği çok yönlü bir yetenektir. Farklı hedeflerle ve etkilerle denemeniz gerek. 1845298713 Zihin Kontrolü 603912455 Zihin kontrolü farklı amaçlar için kullanılabilir. Başınız beladaysa onu kullanmayı deneyin. 739788697 Gece Tuzakları 591367716 Geceleri, McCoy'un çantasına tuzak koyup ışığın altına koyabilir ve böylece daha uzaktan görünmesini sağlayabilirsiniz. 825197218 Keyfine Bak 217894750 Tek seferde bir görevi yapmak zorunda değilsiniz. Herhangi bir zamanda kaydedip, daha sonra sağlam bir kafayla tekrar deneyebilirsiniz. 1548642496 Zorluğu Özelleştirmek 309547960 Hedef Davranışları 1192375393 Hedefin yemleri yutmayacak ve dikkat dağıtıcılardan da etkilenmiyor. 1919598581 Hedef Davranışları 1107586089 Hedefin yemleri yutmayacak ve dikkat dağıtıcılardan da etkilenmiyor. 1242910510 İyi günler. Ben Bergdoktor. 455511559 İptal Et: {0} 294017721 Yap: {0} 2031709440 Baron'un Görevi 1867437729 İşaretçi hareket hızını daha iyi nişan alabilmek için ayarlar. 1779818369 İleri Sarma'nın nasıl kullanıldığını belirler:/nKapalı: Sardırmayı hızlandırmak için aşağı tuşuna basılı tutun, durdurmak için ise bırakın./nAçık: Sardırmayı açmak veya kapatmak için tuşa basın. 471601378 Kameranın hareket hızını ayarlar. 558622535 Mausu ekranın kenarına getirdiğiniz zamanki kamera hızını aktif eder. 34778467 Oyun dünyasındaki karakterler için altyazıyı açar. 1609466858 Arasahneler için altyazıyı açar. 89601639 Ön bilgiler (Brifingler) için altyazıyı açar. 1423012840 Oyun esnasındaki konuşmalar için altyazıyı açar. 193233307 Yazılı metinlerin dilini seçin. 1544447732 Klavye düzenini seçin. 776918688 Konuşmaların dilini seçin. 406098029 Stereo 354244378 Surround 5.1 1693017002 Surround 7.1 1487879630 Daha iyi bir deneyim için, lütfen V-Sync (Dikey Eşitleme) oranınızı ortalama aldığınız fps'e göre ve mümkün olduğunca yüksek ayarlayın. Bu özellik aynı zamanda monitörünüzün yenileme hızına da bağlıdır. 2074961100 Bu klasik bir RTT kontrol şemasıdır. Karakter seçmek için {0}, hareket ettirmek için{1}, karakter yetenekleri için {2}, {3} {4}, {5}, {6} tuşlarına basın. 1635060042 Bu kontrol şeması yalnızca eski RTS ve MOBA'larda vardır. Karakterleri seçmek için {0}, hareket etmek için {1}, karakter yetenekleri için {2}, {3}, {4}, {5}, {6} tuşlarına basın. 1097308533 WASD Kamera Hareketi 1871084952 Bu tuşlar Desperados III'ün kontrol şemasına göre ve hareket ve karakter seçimi tuşlarına göre ayarlanmıştır. Ok tuşları yerine WASD tuşlarıyla Kamera Hareketi yapılmaktadır. 16149401 Nişan Almayı Bırak 831023586 Stella ve müttefikleri Kraliçe'nin Kovanı'na Dr. McCoy'u kurtarma için geldi. Kafesinin anahtarını almalı, onu serbest bırakmalı ve ona kaçabileceği bir at bulana kadar eşlik etmeliler. Umalım da... sıradışı kurtarıcılarıyla işbirliğine yanaşsın. 713446544 Stella ve müttefikleri Kraliçe'nin Kovanı'na Dr. McCoy'u kurtarma için geldi. Kafesinin anahtarını almalı, onu serbest bırakmalı ve ona kaçabileceği bir at bulana kadar eşlik etmeliler. Umalım da... sıradışı kurtarıcılarıyla işbirliğine yanaşsın. 106877485 Kartal Yuvası Tanımı 1221080576 Tarla Kısa İsim 392609880 Tarla Tam İsim 1438007870 Tarla Tanımı 1247782491 Aydınlık Çiftlik Kısa İsim 695077169 Aydınlık Çiftlik Tam İsim 265455246 Aydınlık Çiftlik Tanımı 621937644 Ekstra İçerik 439942642 Kablosuz Joystick Nişan Alma Hızı 2027151249 Kablosuz Joystick Eksen Eşiği 626213254 Kablosuz Joystick için analog hareketi algılama eşiğini ayarlar. 1475577154 Karakter Değiştir 1109017931 Rahatsız Ann 879765268 Gerçekten mi? 465571489 Aktif Kablosuz Joystick 1266674654 Hangi kablosuz joystick'i kullanmak istediğinizi seçin. 669018033 Bu alternatif kontrol şeması sadece maus ve klavye kullanıcıları içindir. 1875520036 Gizlen 1489351884 Kate oraya gizlenebilir. 1839200631 Çevredeki Nesnelerle Öldürme 1427780181 Bu nesne bir kaza yaratmak için kullanılabilir. 1236964701 Kaydetme/Yükleme Sesleri 750239754 Oyunu kaydederken veya kaydı yüklerken duyulabilecek bir ses efektini aktif eder. 1544087171 Sandık İçeriği Gösterici 622041107 Gösterme işlevi açıkken mühimmat sandığı içeriklerinin görünür olmasını sağlar. 896927936 Ceset Fırlatma 17267270 Taşıdığınız ceseti/cesetleri fırlatın. 821428773 Meşale Fırlatma 588915567 Taşıdığınız meşaleyi fırlatın. 2139804794 Parayı bankaya geri götür. 266598463 Diğerlerini uyandırmadan önce Doc'ı serbest bırak. 27082783 Bankanın arka kapısını kullanma. 1236382342 {0} muhafızı öldür. 1821780181 Bianca Olmayan 620431163 Bianca Olmayan'ı yerleştir (Tırmık). Üzerine basan ilk düşmanı bayıltır. Geri alınması gerekir. 1139064368 Altyazılar aktif edilsin mi? 430465293 Altyazıları aktif etmek istiyor musunuz? Ayarlar menüsünde altyazı ayarlarını detaylı bir şekilde ayarlayabilirsiniz. 1880366148 Tamamlandı 2094026160 Yeni! 1180352869 Görüş Alanı Kalitesi 539396311 Görüş alanının görsel kalitesini artırın veya azaltın. Görüş alanının görsel kalitesinin karmaşık bir geometriye sahip olmasıyla ilgilidir. Performansı artırabilir. Oynanış bundan etkilenmez. 1434484342 Kaç 1300292726 Çıkışta buluşun ve beraber kaçın. 473075316 Fırlat 2099011192 Çavuş Cluckers 1065511466 Ajan Floofs 538080267 Anahtarı Bul 909577338 Kafesin anahtarını muhafızdan al 1113321471 Huysuz Adamı Serbest Bırak 1778748410 Huysuz adamı kafese koymuşlar. Onu oradan çıkar. 837906021 Bir Ata Bin 297038480 Huysuz adamın kaçabilmesi için atlardan birine binmesine yardım et. 857259210 Görüyorsun, bu dünyada iki tür insan vardır dostum. Silahlı olanlar ve kendi mezarını kazanlar. Birileri bana bunu uzun zaman önce söyledi. Adını her zaman unutuyorum. 1826507205 Önemi yok. Bugün, bu söylediklerini test edeceksin. Bütün silahlarını aldım, tüfeklerin hariç. 1568115959 Bu yerdeki bütün muhafızları öldürmek zorundasın. İşler birazdan çirkinleşecek. Mühimmatına ve ikmal etmek için mühimmat sandıklarına dikkat et. 188031238 Çeten dağıtıldı. Yeniden bir araya getirmek çok mantıklı olur. Tek başına yapabileceğin şeyler sınırlı. 1486647311 Bana neyden yapıldığını göster. Kazan, ve bu silahlar senin olsun. Kaybet ve sonun kendi mezarını kazmak olsun. İki türlü de, müşterilerim izliyor olacaklar. 371961743 Herkesi öldür (80 kişiden {0}) 1299833010 Haritadaki bütün muhafızları öldürmek için tüfeklerini kullan, alarm çalan muhafızlar da dahil. 1473429113 Mühimmat Sandığı 971301613 Mühimmat sandığı bulmak için her zaman gözünü dört aç. Fazladan mermi her zaman iyidir. 2014096389 Tren Gezintisi 1517526124 Trenin çatısına binebilirsin. Eğer yeterince hızlıysan, tabii. 1320314897 Aferin arkadaşım. Aferin. Sen kendi mezarını kazanlardan değilmişsin gibi görünüyor. 383490229 Ajan Trotter 1645958402 Gerçek İsim: Mustang Tommy. Hobiler: Altın için insanları tepelemek. 611707295 Ajan Mare 960993201 Gerçek isim: Arap Ben. Günde iki kez Yoga yapar. Fizik durumu iyi. 996063705 İki kurban kurtarıldı ve güven altına alındı. Birisi poligonda bekliyor... 1364223459 ...diğeri de taş ocağında. 1635704326 Müşterilerim onları depolama alanındaki açık kargo arabasına götürmeni istiyor. 1249290176 Muhafızlar sana saldırmama emri aldılar, tabii ki şüpheli bir şey yapmadığın taktirde. Tıpkı ceset taşımak gibi. 955889983 Fırlat 325248477 Evcil hayvanlar! Refakatçimiz başına büyük bir iş almış. Hadi onu serbest bırakalım. 905645659 İlk önce bir anahtara ihtiyacımız var. Sonra da huysuz adamın kafesini açarız. 2087849535 Huysuz adamın hiçbir donanımı yok ve açlıktan dolayı da zayıf düşmüş, yani kendi başına pek bir şey yapamaz. 261369455 Ah, maden. Umutsuz bir kaçışın anıları, kanayan yaralar ve kırık kemikler hâlâ gözümün önünde. Ama endişelenme. Buraya anılarımızı hatırlayalım diye gelmedik. 110326174 Bugünkü görev için bir şeyler temin ettim. Özel bir icat, türünün tek örneği. Bu zamanlarda eğlenebilmek için tasarlandı. 967995022 Kenarındaki bir tuş yıkım motorunu çalıştırıyor. Madencilerin intikamı için bunu kullan. Hepsini yok et. 1724821859 Gatling Arabası 1316986356 Gatling Arabası'nı al. İhtiyacın olacak. 986125265 Gatling Arabasını Konuşlandırma 1391960216 Gatling konuşlandırıldığı zaman, onu tekrar toplayana kadar tekrar hareket ettiremezsiniz. 395352685 Özel bir parti. Şatafatlı bir malikane. Akşamı geçirmek için ne de güzel bir yer. Casa DeVitt'e hoş geldiniz. Müzik hâlâ çalıyor. Dansa var mısın 9788113 Bu gece, belirli hedefleri yok edeceksin. 1895844763 Bay McCoy sizi çatıda bekliyor, Buntline'ındaki öldürücü mermileri ateşlemek için hazır ve nazır. 1866062295 Müşterilerim ona fazlaca mühimmat desteği verdi. Sadece bir olay var: binanın çatısındayken silahı sadece bir mermi ateşleyebilir. 1904501553 Bayan O'Hara ve Bay Hector zemin katta senin gözün ve kulağın olacak. Silahları yok ama etrafta serbestçe dolaşabiliyorlar. 55060597 Ve sonuncusu da gitti. Söylemeliyim, Bay McCoy şöhretinin hakkını veriyor. Aferin. 197848723 Bütün Hedefleri Öldür 1612689411 Hırsızlara, hepsine. McCoy'un Buntline'ıyla adalet bahşet. 954947226 Aleksander 159918958 Çetenin başı. Gözlerinin arasına bir delik aç. 1471913972 Dorian 360384232 Makinelerin ustası. Ama o bile onu kurtaramaz. 198405201 Doris 829345019 Soğuk olabildiği kadar soğuktur. Gizlenebilmek için onu indir. 2123963494 Buntline Kuralları 787993565 McCoy Buntline'ını malikanede üst kattayken veya çatıdayken kullanabilir. 1984069581 Dinamit Fırlat 555920882 Taşıdığın bir dinamiti fırlat. 362396072 Dinamiti Bırak 1035681317 Taşıdığın bir dinamiti bırak. 991092486 Üzgünüm. Bunu isteyerek yapmadım. 1635891279 Heh, vuups. 795454140 Oh. Benim hatam. 1101901075 Kalvin 1568759698 Onun hakkında çok az şey biliniyor. Artık daha da az şey bilinecek. 943269575 Guilliaume 162060031 İkili oynamayı sever. Bu sefer iki tarafı da kaybedecek. 1233492327 Seçkinleri Vurmak 384456236 McCoy Uzun Paltolular'ı üç kere art arda vurabilir. Sonraki mermi daha Uzun Paltolu kendine gelemeden hazır olur. 760608755 Görev Tamamlandı 2018848112 Spoiler Uyarısı 1552851905 Bu görev hikayede henüz karşılaşmadığınız karakterleri içinde barındırır. Spoiler'dan kaçınmak için 9. Görev'i yaptıktan sonra bu görevi yapmanızı tavsiye ederiz. 1362688929 Bu görev Isabelle Moreau'yu yani hikayede henüz karşılaşmadığınız bir karakteri barındırır. Spoiler'dan kaçınmak için, bu görevi 9. Görev'i yaptıktan sonra yapmanızı öneririz. 1951547925 Bu görev Kate O'Hara'yı yani hikayede henüz karşılaşmadığınız bir karakteri barındırır. Spoiler'dan kaçınmak için, bu görevi 4. Görev'i yaptıktan sonra yapmanızı öneririz. 1029874240 Baron Seni Bekliyor 1157655411 Oynanabilir bütün karakterlerle karşılaştınız. Baron'un görevleri artık size spoiler değil. Tadını çıkarın. 176535250 Bu Esnada – Casa DeVitt, New Mexico 1699332835 Onları Bay McCoy'un temiz bir atış yapabilmesi için ve hiçbir anık olmaması için kullanın. Eğer birileri alarmı çalıştırırlarsa, müşterilerim bundan hiç de memnun olmaz. 517076075 Mühimmat Sandığı A 1083151072 Müşterilerimden bir armağan. 1406444506 Mühimmat Sandığı B 2053559657 Müşterilerimden bir armağan. 1196218103 Mühimmat Sandığı C 2031920940 Müşterilerimden bir armağan. 855286556 Mühimmat Sandığı D 1266293286 Müşterilerimden bir armağan. 1903450712 Ah, kıymetlim, tatlı Isabelle. İyi ki tekrar yanımda çalışıyorsun. Ve evden de bir o kadar uzaksın. Hadi işin çoğunu biz halledelim, olur mu? 379908304 Görebileceğin gibi, bu tren haydutlar tarafından soyulmak üzere. Her zaman olur, yani bana öyle söylendi. Ne acı. 1076275563 Müşterilerim onların hepsini alarmı tetiklemeden öldürmeni istiyorlar. Onları hayal kırıklığına uğratmaman gerektiğini benden daha iyi biliyorsun değil mi? 253701574 İyi şanslar, İsabelle. Ve unutma: Müşterilerimin gözü üstünde. 2145312082 Aferin, Isabelle, aferin. Müşterilerim çoktan diğer iş... işbirliğimizi sabırsızlıkla beklemeye başladılar. 266496455 Bağlan & Öldür 1337073859 Isabelle'in bağlanma özelliğini kullanın ve iki hedefi aynı anda o özelliği kullanarak öldürün. 1915648179 Hedef 1 761071495 Öldür onu. 1582941244 Hedef 2 835748375 Öldür onu. 1312839292 Seçkinlerin Cooldown Süreleri 1490647133 Kendi başına seçkin birlikleri üç keskin nişancı atışıyla öldürmek mümkündür. Serseleme cooldown'ları Doc'ın şarjör değiştirme cooldown'ından daha uzun sürer. 1340780470 NEW ORLEANS – DEVITT ŞİRKETİ TECRİTİ 1931549038 Şişmiş ceset yosun kokuyor. Ceplerini ararken, küçük bir heykelcik bulursun. Yabancı bir yaratığın rahatsız edici görünüşünü dokunaçlar boylu boyuna açık ağzını sarmıştır.. 884720503 Bu gece New Orleans'ta açıklanamaz bir şey oldu. Üç cinayet işlendi, hepsi de saat 6 iken. 9708345 İlk kurban: Kaderinden kaçmaya çalışan bir kaptan. Paslı gemisi onu suyun üstünde tutan tek şeydi. Onun altında is nehrin karalığı. Onun içinde daha da büyük bir karanlık vardı. 1450293716 Halloldu. Kasap önünde ölü yatıyor, içindeki o çirkin ateş söndü. Ruhu karanlığa gömüldü, ama New Orleans bu fırtınayı savuşturmayı başardı... şimdilik. İyi işti. 526570151 Olay Yerini Araştır 2089925091 New Orleans'ın üstüne ölüm kokusu sinmiş. Üç kurban, üç tane korkunç olay yeri. Araştır bu cinayetleri. 190779572 Katili Öldür 888392974 Parçaları birleştirdikten sonra O ortaya çıktı. İğrenç hayvanlar tarafından etrafı sarılmış bir halde sokaklarda geziniyor. Onu öldür, bu kâbusa bir son ver. 577617173 Derinlikler 382025701 Kaderinden kaçmak isteyen bir kaptan. Paslı gemisi onu suyun üstünde tutan tek şey. Onun altında nehrin karanlığı. Ve de adamın içinde daha da derin bir karanlık var. 601936825 Yalnız Adam 254541811 Yalnız bir adam için yalnız bir son. Sadece etrafında dostları var. Gıdaklıyorlar, yerdeki pisliği ibikliyorlar, adamın kanını içiyorlar, iç organlarını yiyorlar. 1184941873 Domuzların Arasında 963001693 Onurlu bir adam, pisliğin pasağın içine öldürülüp bırakılmış. Umuda ihtiyacı olan herkesi umutlandıran bir adam için adil olmayan bir son. 1209259200 Metal Rozet 825897588 Cesetteki metal bir rozet. Üzerinde "Florence Smolker'ın Doğu'dan Gelen Baharatları" yazıyor. 1740598686 Ceset Fırlatma 1325527419 Bu adamın cesediyle ilgili bir sıkıntı var. Küçük bir parıldama, gözünün kenarından fark edilebiliyor. Seni kendine çekiyor. Karşı koyması çok zor. 1163939158 Tavuklar 1200022366 Tavuklar köşede çürümekte olan cesedi yemeye devam ediyorlar. Sanki seni tavukların içinden bir şeyin... çağırdığını hissediyorsun. Sesi vakit geçtikçe gürleşmeye başlıyor. Ta ki kafanda katlanılamaz bir çığlığa dönüşene kadar. 1879106691 Kötü koku adeta burnunun direğini kırıyor. Domuzun vücudunu inceledikçe gözünün kenarındaki bir şey dikkatini çekiyor. Işıldayan bir nesne adamın cesedinin ceplerinden birinde parıldıyor. 707546696 Vücudu kaldırdıktan sonra, küçük metal bir rozet yere düşüyor. Üzerinde "Florence Smolker'ın Doğu Baharatları" yazıyor. 115228868 Pis bir koku adeta burnunun direğini kırıyor. Domuzun vücudunu inceliyorsun ama hiçbir şey bulamıyorsun. Cebindeki rozet görünüşe göre titriyor, sanki sana "Şu pis cesetleri boşver. KİLİDİ. BUL." demeye çalışıyor. 1262534177 Cesedin ceplerine baktığında, tavuğun gıdaklaması gitgide daha da gürültülü olmaya başlıyor. Tavukların cesedin açık yaralarını ibiklediklerini görüyorsun, adamın etini yiyorlar. 2036902556 Tavuğu kesip açtığında, içinde küçük bir altın buluyorsun, etrafı bağırsak parçaları ve kanla kaplı, ama tıpkı küçük parlak bir güneş gibi parlıyor. Elinde titrediğini hissedebiliyorsun sanki. 772586931 Dükkana girdiğinde, baharatların insanları canladıran kokusu hemen kafana işliyor. Aniden nereye bakman gerektiğini fark ediyorsun. Odanın en karanlık köşesindeki dolabı açıyorsun. 1232845740 Üçüncü parçayı da cebine koyduğunda, korkunç bir ürperti vücudunda dolaşıyor. Dengeni sağlamaya çalışırken gözlerin bulanmaya başlıyor. New Orleans... artık eskisi gibi değil. 1103300527 Sonraki gün– New Orleans Bataklığı, Louisiana 114163874 DEVITT ALTIN MADENİ– NEW MEXICO'DA BİR YERLER 1000891151 Hedeflerin hepsi halledilmiş gibi görünüyor. Aferin. Yeteneklerinin güzel bir gösterisiydi. Müşterilerim gayet memnunlar. 1872830447 O gün biraz zaman sonra– Kartal Çağlayanı, Colorado 665079477 İyi iş çıkardın. Hepsi güvende ve taşınmaya hazırlar. Senin ihtiyatına güvenebileceğimi biliyordum. 1462795072 Heykelciğin pürüzsüz simsiyah yüzeyinde parmaklarını gezdiriyorsun, sanki yavaşça kendini kaybediyormuş gibi oluyorsun... Çabucak onu da cebine koyuyorsun. 2042798963 Rozeti cebine koyuyorsun. Kısa bir süre sonra, titremeye başlıyor, sanki sana "Şu pis cesetleri boşver. KİLİDİ.BUL." demek istiyor. 138387610 Tavukların içinden bir şeyin sana seslendiğini fark ediyorsun. Acayip bir fısıltı kafamda dolaşıyor. "Çıkar beni." 653215157 Üzerinden kanı temizledikçe, uğultu azalıyor. Artık sadece kötü, paslı bir para. Cebine atıyorsun. 412945230 İçinde ufak üzerinde oymalar olan küçük bir boynuz buluyorsun. Anlamı buradan çıkartamıyorsun. Çabucak, boynuzu cebine atıyorsun. 1466539405 Katilin varlığını hissedebilirsin. İntikamı alma veya parçalarına ayırma zamanı geldi. 2076581508 İkinci kurban: Yalnız bir adam, yalnızca ölmüş. Etrafında sadece arkadaşları var, aralarında konuşuyorlar, yerdeki çerçöpü topluyorlar, damarlarındaki kanı içiyorlar, iç organlarını yiyorlar. 1520042128 Üçüncü kurban: Onurlu bir adam, katledilmiş ve pislik içerisinde bırakılmış. İhtiyacı olan herkese umut veren bir adam için adaletsiz bir son. 595444114 Olay yerlerini incele. Bunu kimin yaptığını bul ve ortadan kaldır. 954134476 İki Hedefi de Teslim Et 736354958 İki hedefi de açık kargo arabasına getir. 460963032 Taş Ocağının Patronu Sanchez 2012672498 Bedeli çok ağır bir anlaşma yaptı. 1297243208 Tüfek Ustası Huancarlo 1923142160 Söylememesi gereken sırları söyledi. 1053368588 Şeytan Kanyonu, Mexika 391525854 Frank'i Öldür 1809509597 Hazır olduğunu mu düşünüyorsun? 941798258 Hadi anıları deşelim. Kendimize soralım "Ya şöyle olsaydı?". Şeytan Kanyonu'na son bir ziyaret. Son bir hesaplaşma. 1265043144 Bu sefer, iki uyumsuz kişi yaklaştı. Birisi çocuktu, ellerinde bıçak vardı. Diğeri ise tuzakçı, gözleri dikkatle etrafı süzüyordu. 1996320184 Buraya aynı sebepten dolayı geldiler. Frank dedikleri adam. Kilisede bekliyor. Artık yolun sonuna geldi. 2143700932 Ve işte böyle bitti. Frank dedikleri adamın kumların üstünde ölü yatıyordu. Çocuk zafer sarhoşluğuyla, babasının intikamını almış bir şekilde orada öylece duruyordu. 43397628 Ajan Trotter ve Ajan Mare dışarıda bekliyorlar. 1466265946 Huysuz adama atlardan birine binmesi için yardım et. Güvende olacaktır. 246912015 Aynı günün akşamı - Las Piedras Civarları, New Mexico 1311511664 İhanetin acısı. Barut kokusu. Kızıl kan beyaz çarşafların üzerinde. Birçok kader bağı bu yerde kesişiyor. Bugün hiçbir istisna olmayacak. 209249049 Bayan O'Hara mihrapta tekrar tuzağa düştü. Tören yolunda gidiyor. Vaiz geldiğinde, onun kaderi belli olacak. 2023952286 Hizmetçi vaizi içeri almak için gidiyor. 1832990057 Onu kapıya ulaşmadan ortadan kaldır, yoksa daha başlamadan kaybedersin. 198341473 Kadrajdan çıktığında, biraz dahası için vaktin olacak... seni yaramaz. 930974379 He he he, aferin. Bu evlilik muhteşem bir gösteri oldu. Müşterilerim memnun. 2028174834 Hector'a Yardım Et 715241689 Hector kulübenin arkasında bayıldı. Ona yardım et. 713777658 Tırmığı Al 620990049 Bianca bara geri geldi. Onun yerine tırmığı al. 850822448 Korumaları Ortadan Kaldır 146015503 Vaizle ilgilenmeden önce korumaları ortadan kaldır. 979359827 Vaizi Halı'nın üstüne getir 1988023699 Her kim günahsızsa bu halının üstüne bassın. 1643332515 Belediye Başkanının Evinde Havlamalar 2075901764 Higgins'i korkutup Kate'e yardım etmek için köpeği kullan. 61752883 Zihin Kontrol Okları 1539062903 Eğer okların bittiyse, onları buradan alabilirsin. 1482292128 Zorluk: 1857979904 Yeteneği İptal Et 92931021 İyi bir atış gerekiyor. O atış bu mu olacak? Hadi öğrenelim. Kalan kısmı zaten biliyorsun: seni izliyor olacağım. 632606750 Hedeflerden birisi öldü. 1173441287 Görevin hedeflerini tamamlayamazsın. 918151150 Buntline'ını burada kullanamazsın, dostum. Üst kata çıkman gerekiyor. 908928645 Gizlen 1915489141 Hedeflerden birisi Kate'in gizlenmesini sağlayabilir. 424335212 CASA DEVITT – MEKSİKA SINIRINA YAKIN 1268195084 NEW ORLEANS'TAN ÖNCEKİ SON DURAK – BATON ROUGE 1991332465 NEW ORLEANS – DEVITT DEPO ALANI 853251353 Aynı günün akşamı - New Orleans Fransız Bölgesi, Louisiana 1092576883 Sabahın erken saatleri - New Orleans Fransız Bölgesi, Louisiana 1818463186 Sonra - Eski postane istasyonu, New Mexico 1079064569 Birkaç saat sonra - Eski postane istasyonu, New Mexico 792045766 Para Bırakmak 281411138 Parayı yere bırak. İlk gören düşman onun için gelecektir. 1132826674 Muhafızları Öldür ( 130 kişiden {0}) 1493494475 Muhafızları öldümek için Gatling Arabası'nı kullan. Alarm muhafızları da sayılır. 1168131817 Çocuk Nishi 491273455 Herkesi öldür (42 kişiden{0}) 762640522 Haritayı alarmı çalıştırmadan haydutlardan temizle. 69930805 Kağıt parçasını alırsın. Bu bir mektup değildir, ama küçük bir resimdir. Bir altın, esrarengiz bir heykelcik ve küçük bir boynuz vardır üzerinde. Bir üçgen oluşturuyorlardır. Merkezinde ise şeytanî bir figürün rahatsız edici bir tasviri vardır. Gözleri sanki ruhunu parçalıyordur. 203047558 Aniden, limandaki çetin dalgaların sesini işitirsin. Resime ne zamandır baktığını bilmiyorsundur. Miden bulanmıştır, resmi parçalara ayırıp fırlatırsın. Geriye kalan tek şey karnındaki kötü histir. Orada her ne oluyorsa, buna bir son vermen gerekiyordur. 1137129970 Belki de bunlardan sonra bize sonunda minnet duyacaktır. 634434383 Miyav! 1902114823 Hav! 1892989799 Gıdak! 512141532 Düğündeki Davetsiz Misafirler 1263987843 Isabelle'in bir fotoğrafını çek, Kate ve Hector ile birlikte. 938960282 Tamamlaman gereken bir görevler listesi oluşturdum, bu evliliğe daha eğlenceli bir hale getirmen için. 1328164241 Onları tamamladığında, çıkışa git. Bayan O'Hara ve Bay Hector'u getirmeyi unutma. 1335044884 Bu evliliğe itirazını ilan et. Evliliği boz. Bayan O'Hara'yı makus kaderinden kurtar. Müşterilerim izliyorlar. 1052796875 Hizmetçiyi Durdur 1094447841 Hizmetçi eğer kapıya ulaşırsa, sen kaybedersin. Durdur onu. 927424895 Çık 1138082586 Kate, Isabelle ve Hector'la birlikte buradan ayrıl. 2042547070 Ceset Taşınamaz 766791953 Ne hayvanlar ne de huysuz adam ceset taşıyabilir. 1740536024 Zihin Kontrol Sesleri 1001479374 Zihni kontrol edilen siviller ve hayvanlar ses çıkarabilirler. 476829014 Ah evet, Kartal Çağlayanı. Sürekli ilerlemenin bir anıtı. Son seferde, burası bir çok olayın patlak verdiği yerdi. Bugün, yine de biraz farklı şeyler gerektiriyor. 1908461359 Dikkatlerden uzak dur. Malları götür. Muhafızları karanlıkta tut. Unutma: Müşterilerim seni izliyorlar. 1656235817 Bu tam da şömine rafına koymalık. 756017590 He he he, o kadar da günahsız değilmiş. 808588487 Higgins'i öldürdünüz. 1614880222 Hizmetçi vaizi içeri aldı. 1126697719 Hector'u Uyandır 1464823219 Hector çabuk uyuyakalır. Onu uyandırmak için gürültülü bir şey yapmak lazımdır. 243827083 Peder Maynard ile İlgilen 1937238544 Bakalım vaiz ne kadar günahsızmış. 987448738 Her neyse, hedeflerin üç tane basit adam. Kardeşler, aslında. Birbirleriyle tıpatıp aynı oldukları söylenebilir. 638189593 Müşterilerim onları nehhir kıyısına getirmeni ve tabutlara koymanı istiyorlar. Olay şu, ilk önce senin onları bulman gerekecek. 1719544610 Bu adama bir bak. Kıyafetlerine, saçına, tenine. Aynı hedeflerine benziyor. Onu hedeflerine ulaşmak için kullan. 851475634 Müşterilerim izliyorlar. Onlara iyi bir gösteri sun. 20331815 Tanrının yargısını dağıt. Müşterilerim izliyorlar. 468356500 Zorlamaya devam ettiler. Gidişat zor görünüyordu. Frank'in adamları sayıca çoktu, ama onlar sadece iki kişiydiler. 1500960987 Tuzakçı çocuğa bakar, elinde bıçak vardır. Binlerce kez çocuğun o bıçakları attığını görmüştür. Çocuk artık hiçbir atışını ıskalamıyordur. 660965238 Tuzakçı silahını hazırda tutar. Çocuk pataklanırken bir kere izledi. Bir daha olmasına izin vermeyecek. 286197728 Kilise'nin yarı yolunu çoktan kat ettiler. Ama hâlâ gidilecek çok yol var. Çocuk şu ana kadar kaç adam öldürdü? Bu konuyu düşünmemeye çalışıyor. 2014509736 Çocuğun hareketleri hiçbir şey yokmuş gibiydi, ama bacakları zayıf düşmüştü. Ya bu sefer hazır değilse? Her şeye rağmen zorlamaya devam ediyor. 1647658802 Çocuk ellerine bakar. Kanla temizlenmişlerdir. En azından kalbi rahattır, ya da o öyle umuyordur. 1714075236 Belki öylesi daha iyi olurdu. Ama gerçekliğin uzun sürmek gibi bir alışkanlığı vardır. İkimiz de hikayenin nasıl devam ettiğini biliyoruz. Bir çocuğun rüyası hep bir rüya olarak kalır. 329926232 Bu gerçekten nadir rastlanan bir davranıştı. Hoşgörün için teşekkür ederim. Sanırım bu andan itibaren işimiz sonlandı. 1580131138 Eğer sana tekrar ihtiyacım olursa, sana haber veririm. Ama o zamana kadar kendini garantiye al, müşterilerim seni daima izliyorlar. 1314383496 Dost 18280962 Baron gölgelerde bekler. Vakti geldiğinde o sana ulaşacaktır./nBu mod bedava olacak güncellemeyle birlikte yakında sizlerle olacak. 1530504659 Baron gölgelerde bekler. Vakti geldiğinde o sana ulaşacaktır./nEğer onu etkileyebilirsen, ileride sana yeni görevler verebilir. 212300745 Bedava İçerik Güncellemesi 1416198937 Yeni görevler eklendi. Baron'un davetine cevap vermeyecek misin? 1184618820 Yeni görevler eklendi. Onları açabilmek için hikayede daha da ilerlemeniz gerekiyor. 522358041 Tek Kadınlık Ordu 495027837 Isabelle mühürlü bir mektup bulduğunda aktardan ihtiyacı olan şeyleri alıyordu. Üstünde adı yazıyordu./n/n"Kıymetli Isabelle. Beraber çalışalı bayağı bir zaman oldu. Müşterilerimin senin için basit sayılacak bir görevleri var. Onları bekletmesen iyi olur." Aktarın sahibi elinde istenen bitkilerle dönünce, Isabelle çoktan gitmişti. 394270854 Baron özel bir gösteri için Isabelle'i Byers geçidine getirdi. Başka bir tren daha haydutların saldırısı altındaydı ve Isabelle'nin görevi onları yok etmekti. Hepsini tek tek. Hiç bu kadar kolay olmamıştı. 1607897920 İsimsiz Voodoo Görevi 1032735083 Yeni bir konu hakkında bir şeyler okumak için halk kütüphanesini ziyaret edersin. Rasgele bir romanı alır ve içini açarsın. İçinde tanıdık mühürlü bir mektup bulursun./n/n"Gerçek aşka inandığını görüyorum, arkadaşım. En iyisi. Başkan Higgins'in düğününe gitmen gerekiyor acilen. Geç kalma."/n/nBu kitabı son zamanlarda alan biri olup olmadığını soruyorsun, ama sana kitabın daha dün geldiğini söylüyorlar. 1482246535 Kate'in zorla evlendirilmeye çalışıldığı Başkan Higgins'in mülküne kaçak sokuldun. Baron sana bir liste görev verdi, bunları düğünü bozmak için tamamlamalısın. 1089068432 Toplu Taşıma 316216979 Rahat tren kompartımanında oturuyorsun ve az önce kahvaltın geldi. Bugünün gazetesini açtığında, içinde Baron tarafından mühürlenmiş bir zarf düşer./n/n" Umarım modern çağ taşımacılığının nimetlerinden faydalanıyorsundur, dostum. Endişelenme, yeni görevin çok da zorlu değil. Aslında yolunun üzerinde."/n/nGazeteyi getiren garsonu her yerde soruşturursun fakat hiçkimse onun hakkında bir şey bilmiyordur. 1291436241 Baron seni yeni görevi için Kartal Çağlayanı'na gönderdi. Ön taraflara girme iznin var, yani şüpheli davranmadıkça muhafızlar seni vurmayacaklar. Olay şu: İki ceseti yakınlardaki bir tren vagonuna götürmelisin. 994286661 Yardım Kuruluşunu Kurtar 928595687 Kedi Stella kalabalık bir pazar sokağına takip eder. Aniden, bir köpek ve tavuğun yan yana durduklarını fark eder, uzaktan onu gözetliyorlardır./n/nDurur ve onlara bakar. İşareti vermişlerdir, gizli barış ve aciliyet mesajları, koku ve beden dili yoluyla iletilmiştir. Bir şeyler yanlış gitmiştir. Ona ihtiyaç vardır./n/n Isabelle Stella'nın gittiğini fark ettiğinde, Isabelle çoktan bataklığa yol almaya başlamıştı. 1183930706 Stella ve müttefikleri Kraliçe'nin Kovanı'na Dr. McCoy'u kurtarma için geldi. Kafesinin anahtarını almalı, onu serbest bırakmalı ve ona kaçabileceği bir at bulana kadar eşlik etmeliler. Umalım da... sıradışı kurtarıcılarıyla işbirliğine yanaşsın. 1378373304 Şeytan Detayda Gizlidir 1091804704 Ani bir şekilde yataktan fırlıyorsun, çarşaflar ter içinde kalmış. Sağanak yağmur otel odasının camlarına çarpıyor. Başın çatlıyor. Bir şeyler ters gidiyor./n/nYanındaki iskemlede bir gölge oturuyor. Bir adam var, siyah ve iyi bir takım elbise var üstünde, koyu renkleri ve adamın kara cildinden dolayı adam neredeyse karanlıkta fark edilemiyor. Son görüştüğünüzde suratına karşı sırıttığını hatırlıyorsun. Şimdi gülmüyor./n/n"New Orleans'a kötü şeyler geldi dostum." kalınca sesiyle söylediklerini duyuyorsun. "Müşteriler buna karışamaz, ben de karışamam. Senin tecrübelerine güveniyoruz."n/n/Gözleri inanılmaz derecede parlak. Onlara bakmaya çalışıyorsun ama sadece birkaç saniye bakıp gözünü geri çekiyorsundur. Gözlerini iskemleye çevirdiğinde, adam gitmiştir. 383410664 Bu gece New Orleans'ta üç kişi öldürüldü. Burada gerçekten çok tuhaf şeyler oluyor. Katilleri araştır, suçluyu bul ve onu bu dünyadan gönder. 1348258499 Temas! 977386753 Günlerdir çöldesin. Kıyafetlerin tozlu, karnın gurulduyor. Postane istasyonundaki aşçı sana koca bir tabak fasulye ve ekmek verdi. İçinde de bir mektup vardır, üzerinde de yine Baron'un mühri./n/n "Çok uzun bir yol katettin dostum. Buraya tek parça geldiğini görmek güzel. Hazır buraya gelmişken küçük bir eğlenceye ne dersin? Sadece zararsız bir eğlence. Sanırım bunu hak ettin."n/n/Aşçıya mektubu kimin getirdiğini sorduğunda, sadece sana rahatsız edici bir gülüş atar ve seni fasulyelerinle baş başa bırakır. 535138508 Baron seni DeVitt'in altın madenine yeni görevin için gönderdi. Senin için özel bir cihaz hazırlandı, Gatling silahına dönüşen bir maden arabası. Şüphesiz kafan karıştı ama bu Baron'u hiçbir zaman durdurmadı. Haritayı düşmanlardan temizlemeni istedi. Eğlenceli olacak, değil mi? 171688385 Birkaç Mermi İçin 658505006 Hiçliğin ortasında bir mezarda yürüyorsun. Sigaranın dumanını rüzgar alır götürür. Mezarlardan birisi açıktır, tabutun içinde bir mektup vardır./n/n"Seninle burada karşılaşmak hoş, dostum. Eski günleri hatırlamaya mı çalışıyorsun? Sen onu yaparken küçük bir göreve ne dersin? Hadi bir bakalım sen ne tür bir insansın."/n/nYazılara bakıyorsun ve mezar taşında yazan ismi okuyorsun. Hiç de şaşırtıcı olmayarak, mezarda senin ismin yazıyor. Gülüyorsun, sigaranı mezar taşının üstünde söndürüyorsun ve tabutun içine giriyorsun. 1844062476 Bu dünyada, sadece iki tip insan vardır arkadaşım: Silahlı olanlar ve kendi mezarını kazanlar. Bir bakalım sen nereye aitsin. Haritadaki herkesi öldür. 1857287282 Kuş Avı 1778221076 Doc McCoy yerel bardaki özel odasında oturuyor. Buntline'ından ayrı düştü, her bir şeyi araştırıyor ve temizliyor, yüzündede memnuniyetli bir gülümseme var./n/nMcCoy yağlı bezi almak için çantasına eğiliyor. Eli orada olmaması gereken bir şeye çarpıyor. Bir mektup. Yavaşça kaldırıyor, iki tarafından da tutarak skalpel yardımıyla mektubu açıyor./n/n"Yeni bir görev var. Detaylar zarfın içinde. Müşterilerim kalite dışında bir şey beklemiyorlar, Bay McCoy. Etkile onları ve ben de borçlarının bir kısmını ödenmiş sayacağım."/n/nMcCoy mektubu dikkatlice okur ve onu yanındaki mumla yakar. Yandıkça, silahını hızlı bir şekilde ve hep yaptığı gibi birleştirir. Daha küller soğumadan çoktan odadan çıkmıştır. 326727781 Doc McCoy'un Baron için yapması gereken kişisel bir görevi olduğu Casa DeVitt'e döndün. Malikanenin çatısına sabitlenmiş ve birkaç tane hedefi Buntline'ıyla alarmı tetiklemeden yok etmek zorunda. Kate ve Hector ona zeminde destek olacaklar. 395418561 Eğer? 603403823 Kırmızı bir at arabası yanında durur. Kapı sessizce açılır. Parlak ışık ve rahat koltukları içeride seni bekliyordur. İçeri girdikçe, derin bir déjà vu hissi içini kaplıyor. /n/nBaron seni sıcak bir gülümsemeyle karşılıyor. Kıyafetleri her zamanki gibi pahalı, pasparlak renklerle bezenmiş kıyafetlerine karşın kendisi kapkara. Dişleri fildişinden. Gözleri... bu sefer bir farklı parlıyor./n/n"Kendini yetenekli bir adam olarak gösterdin, dostum. Müşterilerim çok memnun kaldılar. Aslında, yeni favorileri sensin. Ama bugün buraya bunları söylemek için gelmedim."/n/n"Bugün, sadece konuşacağız. Adını sen getir... merağıma yenik düşüyorum." O parlayan gözlerle sana bakıyor, ve kendini kaybediyorsun. Gülüyor. "Başlayalım mı?" 1129809586 Başka zaman, başka mekân. Genç bir adam, puanları elde etmek için gelmiş. Frank kilisede bekliyor. Çocuk bu sefer hazır mı peki? Hadi bir bakalım. 1681926345 Karakter Siluetleri 554268524 Karakter gölgelerini aktif eder./nNOT: Kapalı bile olsa, geometrik cisimlerin arkasına saklanan karakterler aktif edilebilir. 1772227058 Tekrar dosyaları kısmen bozulmuş, gösterim esnasında görsel hatalar oluşabilir. 736970267 Tekrar dosyaları tamamen bozulmuş. Tekrar gösterilemiyor. 558911311 Av Peşinde 1896713945 Titreşim 1275925138 Girdi modeliniz bozuk ve artık yüklenemiyor. Dosya silinecek. 130937372 Yankesicilik 1231495639 Dönüş 417414224 Mayın arabası ve Gatling modu arasında geçiş yapın. 2043069599 Kalite Modu 979342887 Performans Modu 1061026314 İyi performansa öncelik verir. Oyunu 1080p'de işler. 251777897 Çözünürlük Modu 123492416 Yüksek çözünürlükleri öncelik alır. Eğer sisteminiz 4K desteklemiyorsa süper örnekleme yapar. 20238496 Bir Sivil öldürüldü. 1431837803 Özel 1552323699 Çerçevesiz 2089642635 Konuş 1653596580 Dikkatlerini çekmek için bir düşmanla konuş. 560450859 Kamerayı Hareket Ettir 1774174796 Bunu daha sonra yapalım, olur mu? 1154049762 Üzgünüm tatlım, şu an olmaz. 238564817 Bunu daha sonra yapalım, olur mu? 1029811449 Üzgünüm tatlım, şu an olmaz. 529306080 Desperados III'ün demo'sunu oynadığınız için teşekkürler! 641702397 Oyundaki maceranızı nerede bıraktıysanız oradan devam edin!/nAyarlar menüsüne gidin ve "lonerider" yazın, veya Joystick D-Pad'ini kullanarak "RIGHT RIGHT RIGHT UP DOWN" yapın, hileler aktif olsun. 1247312339 Desperados III'ün tam sürümünü şimdi satın alın!